请输入您要查询的英文单词:

 

单词 非常
释义

非常

extraordinary
extreme
unusual

非常noun

bundlen

Examples:

非常多adv

muchadv

非常多

very many

非正常

abnormal
irregular

External sources (not reviewed)

运输物流政策是整体物流政 策中的一非常的组成部分,因此此种政策的制订可成为一个起点,进 而推进实现更广泛的物流政策目标。
daccess-ods.un.org
Transport logistics policy is a very important component of overall logistics policy, and its development can act as an entry point and contribute to wider logistics policy goals.
daccess-ods.un.org
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b)非常上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时非常;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。
daccess-ods.un.org
The five factors with the most
[...]
potential to cause
[...] slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) theinordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, [...]
as well as for translation
[...]
of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support.
daccess-ods.un.org
基层和平建设行动的成功需要政府和国际机 构对反动力非常的理解,保证他们的干预: 首先,不能造成任何伤害;其次,尽可能的有效。
crisisgroup.org
The success of peacebuilding activities on the ground requires that government and international agencies develop a fine-grained understanding of the dynamics to ensure that their interventions first do no harm, and secondly can be as effective as possible.
crisisgroup.org
目前,该司仅非常的能力(位于布鲁塞尔的 1 个 P-5 员额和 1 个一般事务(其他职等)员额,位于总部的 1 个 P-4 员额和 3 个一般临时人员职位), [...]
已开始同联合国内外合作伙伴建立战略伙伴关系,为实地业务关系的改善奠定基 础。
daccess-ods.un.org
Currently, witha very modest capacity (1 P-5 and 1 GS (OL) posts located in Brussels [...]
and 1 P-4 post and 3 general temporary
[...]
assistance positions located at Headquarters), the Division, on behalf of DPKO and DFS, builds and maintains partnerships, both within and outside the United Nations, to lay the foundation for improved operational relationships in the field.
daccess-ods.un.org
乌拉圭还希望提到这些建议涉及的三个基本问题,它们对政府非常:被剥夺自由者的状况;妇女和儿童状况;歧视问题。
daccess-ods.un.org
Uruguay wished also to refer to three fundamental issues which were part of the recommendations, and were also very important for the Government: the situation of persons deprived of their liberty; the situation of women and children; and the issue of discrimination.
daccess-ods.un.org
只有在法律规定非常的情况下,方可对上述个人资料 进行处理或披露。
daccess-ods.un.org
Only in exceptional cases, as explicitly enumerated in the law, may the above data be processed or disclosed.
daccess-ods.un.org
近东救济工程处进一步指出,在整个过程中应该更 早一些签署“运非常权力授标许可书”,并向审计委员会保证,在今后所 有采购程序中,工程处都将努力遵守这一规定。
daccess-ods.un.org
UNRWA further stated that the “permission for award using urgency powers” should have been signed earlier in the process and assured the Board that the Agency will endeavour to comply with this requirement in all future procurement processes.
daccess-ods.un.org
执行委员非常伊朗伊斯兰共和国为减少消耗臭氧 层物质所做出的努力,并且希望它在今后两年内继续取得进展,维持和利用其现有氟氯化 [...]
碳削减成果,以期按照《蒙特利尔议定书》的削减时间表实现完全淘汰的目标,并按照它 与执行委员会签订的《协议》完成其淘汰目标,包括为按时完成氟氯烃加快冻结和淘汰目
[...]
标而编制氟氯烃淘汰管理计划。
multilateralfund.org
The Executive Committeegreatly appreciates the effort of [...]
Islamic Republic of Iran to reduce ODS consumption and expresses
[...]
the expectation that in the next two years, the Islamic Republic of Iran will continue the progress achieved, sustain and build upon its current level of CFC reductions to achieve complete CFC phase-out in order to comply with the Protocol’s reduction schedules and achieve its phase-out targets as stipulated in its Agreement with the Executive Committee, including efforts to prepare HPMP to address the HCFC accelerated freeze and phase-out schedule.
multilateralfund.org
不过,从许多有文件记载的案例中,以及从被采访臭氧干事的评论中,可以看出,在 某些情况下,履约协助方案在促进恢复履约状态方面发挥非常的作用;在另外一些 情况下,虽然也做出了努力,但还是未能实现这一目标。
multilateralfund.org
However, from a number of documented cases, as well as from comments of ozone officers interviewed, it appears that CAP has in some cases played a pivotal role to accelerate the return to compliance, while in others it was unable to achieve this objective as yet in spite of efforts undertaken.
multilateralfund.org
它认为该国在提交国家 报告时作出的自愿承非常
daccess-ods.un.org
It considered that voluntary
[...] commitmentsmade bythe State during the presentation of its national reportwere highly important.
daccess-ods.un.org
我们认为,这一 援助和鼓励行动对整个社会来说非常的,因为这是确保公民关心这类问 题,并寻求该问题解决方案的重要途径之一。
daccess-ods.un.org
Support for and promotion of initiatives by society are considered to be of the utmost importance as a way of ensuring the citizen participation which is so necessary in dealing with problems of this kind.
daccess-ods.un.org
澳门居民可以 免费接收中国内地及香港的无线电视广播信号,因此中国内地及香港电视节非 常;本地居民收听中国内地及香港电台的节目也十分普遍。
daccess-ods.un.org
Televisions broadcasts are received free-to-air from the Mainland of China and Hong Kong and widely watched by Macao residents, Mainland of China and Hong Kong radio stations are also widely heard.
daccess-ods.un.org
图瓦卢尽管没有对全球变暖有过任何规模的推动, 这一分布在广大海域的小幅员岛屿国家只非常的经济基础,下定决心 要实施绿色增长举措作为走向可持续发展和实现经济、社会和环境目标的正 确平衡的途径。
daccess-ods.un.org
Despite not having contributed to global warming on any scale, Tuvalu, a small island State stretched over a vast oceanic area with a very narrow economic base, was committed to implementing green growth initiatives as a way of moving towards sustainable development and finding the right balance between economic, social and environmental objectives.
daccess-ods.un.org
值得一提的是,作为一非常构,我们对这些 工作组的参与主要是通过电话会议和电子邮件的方式实现的。
unesdoc.unesco.org
It is worth
[...] noting here that,asa non-resident agency, our [...]
participation in these theme groups is done mainly through teleconferencing and emails.
unesdoc.unesco.org
使用ETONIS®进行改性处理不仅可以确保建材很好地粘接在铝材上,同时还能赋予其很高的抗压强度(>45 N/mm²)以非常的抗折强度(几乎达到10 N/mm²),”瓦克聚合物技术服务部门Klas Sorger博士说。
wacker.com
Modification with ETONIS® not only ensures that the building material bonds well to aluminum, but also gives it a high compressive strength (>45 N/mm²) with a very good flexural strength of almost 10 N/mm²,” says Dr. Klas Sorger of WACKER POLYMERS’ technical service department.
wacker.com
在这方面值得一提的是,教科文组 织关于教育部门应对艾滋病毒和艾滋病的项目,在日本的支持下通过能力发展信托基金计 划,在项目执行方面取得非常的成果,而且该项目不仅提前完成,还获得更多的合作 伙伴(如比利时),以联合开展工作,扩大该项目的覆盖范围和成果。
unesdoc.unesco.org
In this connection, it is worth mentioning that the UNESCO project on HIV/AIDS education sector responses, supported by Japan through its Funds-in-Trust programme for capacity development, is yieldingextremely positive results in that the project implementation is not only ahead of schedule but is also gaining additional partners to work with (e.g. Belgium) to scale up the project’s outreach and achievements.
unesdoc.unesco.org
某些代表团强调了维持年会的特别理由:鉴于许多发展
[...] 中国家缺乏进行危险性评估的资源,及时提供法典食品安全标准用于国家层非常; 对许多国家来说,参加食典委会议具有能力建设的功效;两年期会议可能需要更长的时 [...]
间解决所有的议题,将造成实际困难;应认真考虑政府为准备和参加年度会议做出的巨 大努力。
codexalimentarius.org
Some delegations highlighted specific reasons for retaining annual sessions: in view of the lack of resources for risk assessment in many developing
[...]
countries, timely availability of Codex food safety
[...] standardswas very important for [...]
use at the national level; participation in
[...]
the Commission had a capacity building function for some countries; biennial sessions may need to be longer in order to address all items of work, which would create practical difficulties; and the considerable efforts made by governments to prepare themselves and participate in annual meetings should be taken into account.
codexalimentarius.org
为了持久解决危机,我国政府制定的其他优先工 作包括:向穷困者和境内流离失所者提供人道主义援
[...]
助;制定全面国家安全战略,使政府能在国际恐怖团 体发动的安全威胁的情况下,更有效地开展工作;在
[...] 国家机构巩固善治、问责、透明度和公正;重建能够 确保可持续经济复原的国家基础设施;为沿海社区和 其他地区建立替代性生计项目,使年轻人不参与海盗 和其他犯罪活动——我们认为这项工非常;和 加强区内各国的良好关系、相互了解和合作。
daccess-ods.un.org
Other priorities laid down by the Government with a view to finding a lasting solution to the crisis include the delivery of humanitarian assistance to the needy and the internally displaced; the formulation of a comprehensive national security strategy that would enable the Government to function more effectively in the midst of security threats unleashed by international terrorist groups; the consolidation of good governance, accountability, transparency and justice in the State institutions; the rebuilding of the infrastructure of the country that would ensure a sustainable economic recovery; the creation of alternative livelihood projects for the coastal communities and other areas to dissuade youth from piracy and other
[...]
criminal activities,
[...] which we see as veryimportant; and the strengthening of good relations, mutual understanding and cooperation among [...]
countries in the region.
daccess-ods.un.org
非常的是为孕妇开办的家庭培训课,在各地区的妇产科医院举办,教 [...]
导未来的父母学习照料母子的健康。
daccess-ods.un.org
Verypopularare family training [...]
sessions for pregnant women, taking place in all regions at maternity hospitals and teaching
[...]
future parents to take care of the health of the mother and child.
daccess-ods.un.org
实际上,农村地区从事经济活动人口 2007 年占总人口的 55.1%,他们可以
[...] 在两种机会之间做出选择:――接受可以带来一定收入、但工作条非常而 且有患职业病的风险较高的工作和贫穷的生活或移居城市、找到一份更有吸引 [...]
力、报酬更高的工作,或是出国找一份可以养家糊口的工作。
daccess-ods.un.org
Practically, the economically active population from the rural areas, the share of which in 2007 constituted 55.1% is given the choice between two opportunities: – to accept work that brings a modest
[...]
income, performed under unfavourable
[...] employment conditions and with a high risk [...]
of illness and a poor life, or immigrate
[...]
in the urban areas and find a more attractive and more motivated job or leave the country in search for a job that would ensure sufficient income to sustain the family.
daccess-ods.un.org
鉴于这些 无法量化非常的意义,持续联合主持会议的安排得到了大力支持。
codexalimentarius.org
In view of these unquantifiable but important benefits, the continuation of co-hosting arrangements was strongly supported.
codexalimentarius.org
这与提交给委员会的申诉中所载的内容反差强烈,申诉中二人声称阿富汗警察见 到第一申诉人携带的瑞典大使馆的文件时,表非常,使他差点丧了命。
daccess-ods.un.org
This is in sharp contrast to what is contained in the complaint submitted to the Committee, where the complainants state that the Afghan police had reacted so brutally when they saw documents from the Swedish embassy, which the first complainant brought with him, that he almost lost his life.
daccess-ods.un.org
计算机软件业本身也是创新 的一非常的来源,并且其成员认为在过去的十年左右时间内他们在许多商用软件产 品的性能和功能方面创造了巨大的增益,而与此同时价格依然保持稳定,甚至有所降低。
iprcommission.org
The computer software industry is also a highly important source of innovation in its own right and its members argue that they have produced dramatic gains in the performance and functionality of many commercial software products in the last decade or so while prices have remained stable or even fallen.
iprcommission.org
报告《IDC 预测 2013 年:第 3 平台上的竞争》(来源:IDC)指出“2013 年最重要的趋势和事件将围绕在 IDC 所称的 IT 业增长和创新的‘第 3 平台’-
[...] [...] 它由以下因素构建而成:移动设备、云服务、社交技术和海量数据,及建于它们之上的新兴高价值行业解决方案和将在下一个八年的大部分增长中扮非常角色的不断浮现的供应商(例如服务提供商和行业 [...]
PaaS 提供商)与客户(例如消费者、中小企业、企业高管及新兴市场客户)。
seagate.com
The report "IDC Predictions 2013: Competing on the 3rd Platform" (source: IDC) identifies “the most important trends and events in 2013 will cluster around what IDC calls the "3rd Platform" for IT industry growth and innovation — built on mobile devices, cloud services, social technologies, and Big Data, as well as the emerging high-value industry solutions built on top of them, and the rising vendors
[...]
(e.g., service providers and industry PaaS
[...] providers)andcustomers (e.g.,consumers, [...]
SMBs, line-of-business executives, and
[...]
emerging market customers) that will play leading roles in much of the next eight years' growth.
seagate.com
只问上题中回答「一半半、几反对非常、唔知道或拒答」者,次样本为466人,包括17人拒答追问】你话你【一半支持、几反对非常、唔知道、唔愿答,因应上一题答案而定】呢个方案,系因为你认为呢个方案太急进定系太保守?
hkupop.hku.hk
Only for those who answered
[...] "half-half, quite oppose, very much oppose, don't know or refuse to answer" in the previous question, sub-sample size: 466, including 17 respondents who refused to answer this follow-up question] You mentioned that you [partly support, quite oppose,very much oppose, don't [...]
know, refuse to answer,
[...]
subject to respondents' answers in the previous question] the proposal, is it because you think it is too radical or too conservative?
hkupop.hku.hk
该阿维斯塔文语言是印度支那日耳曼舌,属於更具体伊朗集团的其他成员被老波斯的楔形文字铭文的巴列维,并Pazend (或中东伊朗)
[...] ,以及後来的方言,新波斯语,库尔德语,阿富汗等阿维斯塔文讲话,非常相关的梵文,事实上,我们能够移调任何词从一种语言到其他的应用特别拼音法。
mb-soft.com
The Avestan language is an Indo-Germanic tongue and belongs more specifically to the Iranian group, the other members being the Old Persian of the cuneiform inscriptions, the Pahlavi, and Pazend (or Middle Iranian), and the later dialects,
[...]
New Persian, Kurdish, Afghan, etc. The
[...] Avestan speech is very closely related [...]
to Sanskrit; in fact, we are able to transpose
[...]
any word from one language into the other by the application of special phonetic laws.
mb-soft.com
委员会在第三十七届会议上重申人口司的工非常,为联合国系统和国 际社会提供了具有科学依据的综合意见,用于分析在实现以下文件规定的人口与 发展目标和目的方面取得的进展:联合国主要首脑会议和会议的成果文件,特别 是《国际人口与发展会议行动纲领》、进一步执行行动纲领需采取的重大行动和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言》(委员会第 2004/1 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its thirty-seventh session, the Commission reaffirmed the importance of the work of the Population Division in providing the United Nations system and the international community with comprehensive and scientifically sound inputs for the analysis of progress made in achieving the goals and objectives on population and development set in the outcomes of major United Nations summits and conferences, especially the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the key actions for its further implementation and the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (Commission resolution 2004/1).
daccess-ods.un.org
葡萄牙赞同为本次辩论会编写非常的概 念说明(S/2011/114,附件)中所表达的看法,即与所 有索马里人和重大利益攸关方举行一次具有包容性 和得到加强的对话有助于确定索马里的前进道路。
daccess-ods.un.org
Portugal subscribes to the view expressed in the very useful concept note (S/2011/114, annex) prepared for this debate that an inclusive and strengthened dialogue with all Somalis and key stakeholders will help map the way forward for Somalia.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/12 2:17:19