单词 | 非婚生 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 非婚生—born out of wedlockillegitimateExamples:非婚生子女—an illegitimate child See also:婚n—marriagen weddingn marryn
|
委 员会进一步关切地注意到,《公约》所有原则和条款尚未纳入国内法律,与《公 约》相悖的立法,特别是歧视女童和非婚生儿童的法律,依然有效。 daccess-ods.un.org | The Committee expresses further concern that all principles and provisions of the Convention have not yet been incorporated into domestic legislation, and that legislation contrary [...] to the Convention, in particular laws that discriminate against girls and [...] children bornout ofwedlock,remainin force. daccess-ods.un.org |
对待“合法婚生”儿童和非婚生儿童没有区别,所有儿童在法律上均享有 同样的权利、受到同样的保护,不受任何基于其父母婚姻状况的区别待遇。 daccess-ods.un.org | All children enjoy the same rights and benefit from the same level of protection, without any discrimination based on their parents’ marital status. daccess-ods.un.org |
末底改和里格比兴高采烈地巡航到假想的胜利,,但希望丢失时,GBF假装是一个孤独的父亲有一个女儿非婚生,浪费了他的整个生活,玩断BONEZ。 zh-cn.seekcartoon.com | Mordecai and Rigby gleefully cruise to a supposed victory, but hope is lost when [...] GBF pretends to be a lonely father who has a [...] daughter bornout ofwedlock andwastedhis whole [...]life playing Broken Bonez. en.seekcartoon.com |
委员会敦促缔约国采取措施,处理法律上没有父亲的人面临的问题,由于是非婚生子女,他们受到各种法律,包括关于家庭生活、土地所有权和继承问题的 [...] 法律的负面影响。 daccess-ods.un.org | The Committee urges the State party to take measures to address the problems faced by the [...] legally fatherless who, by virtue of having [...] been born outof wedlock, are negatively [...]affected by various laws including the laws [...]governing family life, land ownership and inheritance. daccess-ods.un.org |
但是,对非婚生儿童的歧视依然存在,同时由于消极的社会态度, 对单身母亲的歧视同样存在,这些对儿童都产生了消极影响,而消极影响的具体 表现特别包括遗弃非婚生儿童的比率很高,而且在一些情况下存在杀死非婚生子女的案例。 daccess-ods.un.org | It remains concerned, however, that [...] discrimination against [...] children bornout of wedlock continuesto exist, as does discrimination against single mothers owing to negative social attitudes, which has a negative impact on children as demonstrated, inter alia, by the high rate of abandonment and theexistence of some cases of infanticide of children bornout ofwedlock. daccess-ods.un.org |
委 员会并建议修改本国法律,以便确保被领养儿童和非婚生儿童能明确地享受与婚 生儿童平等的遗产权。 daccess-ods.un.org | It further recommends that national legislation be amended [...] to ensure that adopted children and [...] children born outof wedlock benefit explicitly [...]from the same inheritance rights as children born within marriage. daccess-ods.un.org |
委员会还对库尔德儿童,特别是女童、居住在偏远地区的儿童、接受机构 照看的儿童、非婚生儿童和街头儿童受到歧视表示关切。 daccess-ods.un.org | 33. The Committee also expresses concern about the discrimination of Kurdish children, especially girls, children [...] living in remote areas, children in institutional care, [...] children bornout ofwedlock and children in [...]street situations. daccess-ods.un.org |
委员会关注的是尽管就此先前已提出了建议,但缔约国没有颁布任何法 律,确保非婚生儿童有权知道谁是其亲生父亲,这主要是由于母亲有权不透露父 [...] 亲姓名造成的。 daccess-ods.un.org | The Committee is concerned that despite its previous recommendation in this regard, no law has [...] been enacted to ensure the right of [...] children born out of wedlock to know their [...]biological fathers, inter alia, owing to the [...]right of mothers not to reveal the name of the father. daccess-ods.un.org |
此外,《家庭 和 婚姻法》第 90、第 91、第 92、第 93 和第 94 条承认,非婚生子女(私生子女)拥有与婚生子女 相同的权利和义务。 daccess-ods.un.org | Moreover, [...] the Law on Marriage and Family, articles 90, 91, 92, 93, and 94 recognizethat non-marriage born children [...](illegitimate children) have the [...]same rights and duties as marriage born children. daccess-ods.un.org |
2008 年,非婚生子女数量达到了 60,700 人(27.4%),其中三分之一的非婚生子女其母亲年龄不足 20 岁。 daccess-ods.un.org | In 2008, the number of children born out ofwedlock reached 60,7 thousand (27.4%), one-third of them having mothers under 20 years old. daccess-ods.un.org |
委员会进一步强调 (CRC/C/15/ [...] Add.269,第26段) 其关注残疾儿童、贫困儿童、非婚生儿童、工作儿童、抵触 法律的儿童、流浪儿童、农村儿童和西撒哈拉难民儿童长期面临歧视的实际情 况。 daccess-ods.un.org | The Committee further reiterates its concern (CRC/C/15/Add.269, para.26) at the persistent de facto discrimination faced by children with [...] disabilities, children living in poverty, [...] children born out of wedlock, workingchildren, [...]children in conflict with the law, street [...]children, children living in rural areas and Western Saharan refugee children. daccess-ods.un.org |
宪法》第 48 条规定了组建家庭的社会原则和儿童的权利,以及非婚生子女与婚生子女在法律面前一律平等。 daccess-ods.un.org | The social principles founding the family and the rights of the child as well as the equality before the law of the children born out of matrimonywith those born inmatrimony are comprised in Article 48 of the Constitution. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。