单词 | 非传染 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 非传染 adjective —communicable adj (almost always used)less common: noncommunicable adj Examples:非传染性疾病 n—non-communicable disease n 非传染性 adj—non-contagious adj See also:传染 n—infection n • transmission n • contagion n 染 n—contamination n • dye n 染—catch (a disease) • add color washes to a painting • acquire (bad habits etc)
|
我们推广健康的生活方 式,以降低糖尿病和心脏病等 非传染性疾病不断带来的保健 负担。 australia-unsc.gov.au | We are promoting healthy lifestyles to reduce the growing health [...] burden caused by non-communicable diseases such [...]as diabetes and heart disease. australia-unsc.gov.au |
委员会指出,为各个年龄的妇女提供优质教育并使其充分平等地获得和 [...] 参与科学技术对实现性别平等和妇女赋权至关重要,同时这也具有经济意 义,可为妇女提供必要知识、生产力、学习能力、技能、道德价值观和理解 [...] 力,使其能终生学习、获得就业、增进身心健康,包括预防和控制孕产死亡、 艾滋病毒和艾滋病及其它传染性和 非传染 性 疾 病,以及充分参与社会、经济 和政治发展。 daccess-ods.un.org | The Commission notes that quality education and full and equal access and participation in science and technology for women of all ages are imperative for achieving gender equality and the empowerment of women, and an economic necessity, and that they provide women with the knowledge, capacity, aptitudes, skills, ethical values and understanding necessary for lifelong learning, employment, better physical and mental health, including the prevention and control of [...] maternal mortality, HIV and AIDS and [...] other communicable and non-communicable diseases, [...]as well as for full participation [...]in social, economic and political development. daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议通过了《预防和控 制 非传染 性 疾 病问题大会高级别会议 的政治宣》,其中请秘书长与世界卫生组织总干事密切合作,并与会员国、联合 国各基金和方案及其他相关国际组织协商,在向大会第六十七届会议提交关于通 过有效伙伴关系加强和促进采取预防和控 制 非传染 性 疾 病多部门行动的各种备 选办法,供会员国审议(第 66/2 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly adopted the Political Declaration of the High-level Meeting of the Assembly on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases, which included a request to the Secretary-General, in close collaboration with the Director-General of the World Health [...] Organization, and in consultations with Member [...] States, United Nations funds and programmes and other relevant international organizations, to submit to the Assembly, at its sixty-seventh session, for consideration by Member States, options for strengthening and facilitating multisectoral action for the prevention and control of non-communicable diseases through effective partnership (resolution 66/2). daccess-ods.un.org |
缅甸欢迎本次高级别会议昨天通过的成果文件 (第 66/2 [...] 号决议,附件),该文件将确定一个新的全 球议程并产生应对非传染性疾 病这一重要问题的政 治意愿。 daccess-ods.un.org | Myanmar welcomes the outcome document adopted by this High-level Meeting yesterday [...] (resolution 66/2, annex), which will set a new global agenda and generate political will to [...] address the important issue of NCDs. daccess-ods.un.org |
在目前艰难的全球经济环境背景下,摩洛哥认 为,我们必须协调我们的共同努力,以制定防 治 非传 染性疾病的一致、高效的集体对策。 daccess-ods.un.org | Against the backdrop of the current difficult global economic situation, Morocco believes that we must [...] coordinate our joint efforts to formulate a collective, coherent and efficient [...] response to combating non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
澳大利亚还承诺提供 2 [...] 500 万美元,在太平洋地 区我们防治非传染性疾 病工作现有的基础上再接再 厉,帮助太平洋岛屿国家处理这些问题,侧重于建设 [...] 有效干预和成本效益良好的预防战略证据库,并 且解 决影响健康的广义社会决定因素。 daccess-ods.un.org | Australia is also building on our [...] existing work on NCDs in the Pacific with [...]a $25 million commitment to help Pacific island [...]countries tackle these problems, focused on building the evidence base for effective interventions and cost-effective prevention strategies, and addressing the wider social determinants of health. daccess-ods.un.org |
他们还欢迎题为“增强国 [...] 际卫生系统:加强全球团结防范流行病,应对卫生系统、供资和普遍免疫,以 及抗击非传染性疾 病”的会议成果文件。 daccess-ods.un.org | They also welcomed the outcome of the meeting entitled “strengthening the international health system: reinforcing global [...] solidarity against pandemic, addressing health system financing and universal [...] coverage, and combating non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 [...] 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重 的 非传染 性 疾 病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, [...] the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the [...] growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
在马尔代夫,社区卫生和疾病控制中心负责疾病监测、疾病控制和 传 染病 和非传染性疾 病的预防、病媒控制、职业健康及总体健康的宣传和保护。 daccess-ods.un.org | Centre for Community Health and Disease Control (CCHDC) is responsible for disease [...] surveillance, disease control and [...] prevention of communicable and non communicable diseases, [...]disease vector control, occupational [...]health as well as the overall health promotion and protection in the Maldives. daccess-ods.un.org |
它还支持实施世界卫生大会通过的 《预防和控制非传染性疾病全球战略 2008-2013 年行动计划》、世卫组织的《烟 [...] 草控制框架公约》、《关于饮食、体育锻炼与健康的全球战略》以及旨在减少有害 饮酒导致公共健康问题的循证战略和干预办法。 daccess-ods.un.org | It further supports the implementation of the World Health Assembly-endorsed 2008-2013 Action Plan for [...] the Global Strategy for the [...] Prevention and Control of non-communicable diseases, the [...]WHO Framework Convention on Tobacco [...]Control, the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health, and the evidence-based strategies and interventions to reduce the public health problems caused by the harmful use of alcohol. daccess-ods.un.org |
大会又决定高级别会议应处理全 世界的非传染性疾 病预防和控制问题,同时特别重视由此带来的在发展和其他 [...] 方面的挑战以及社会和经济影响,特别是对发展中国家的影响。 daccess-ods.un.org | The Assembly also decided that the highlevel [...] meeting should address the prevention [...] and control of non-communicable diseases worldwide, [...]with a particular focus on developmental [...]and other challenges and social and economic impacts, particularly for developing countries. daccess-ods.un.org |
还关注的是,非传染性疾病发病率的上升对社会构成一项沉重负担,造成了 严重的社会和经济后果;并意识到需要防治心血管疾病、癌症、糖尿病及慢性呼 [...] 吸道疾病,因为这些疾病对人的健康和发展构成主要威胁 daccess-ods.un.org | Concerned also that the [...] increasing incidence of non-communicable diseases constitutes [...]a heavy burden on society, with serious [...]social and economic consequences, and aware that there is a need to respond to cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases, which represent a leading threat to human health and development daccess-ods.un.org |
为了防治非传染病,我国采取了以下行动措施: 1992 年设立癌症登记册;2005 年批准《烟草控制框 架公约》;2006 年国民议会通过烟草控制法;2007 年 颁布了对影响女性的癌症实行免费治疗的法令;开展 了筛查和治疗癌症的工作;与国际原子能机构合作, 建立了国家抗癌中心;国民议会通过有关设立官方管 理机构即所谓的国家抗癌中心的立法;以及起草了国 家防控非传染病战略计划。 daccess-ods.un.org | To fight against NCDs, my country has taken the following operational measures: the establishment of a cancer registry, in 1992; the ratification of the Framework Convention on Tobacco Control, in 2005; the adoption by the National Assembly of a law on tobacco control, in 2006; a decree providing free treatment of cancers affecting women, in 2007; campaigns to screen for and treat cancer; the construction, in partnership with the International Atomic Energy Agency, of a national centre to combat cancer; the adoption by the National Assembly of legislation relating to the creation of an official administrative agency known as the national centre for the fight against cancer; and the drafting of a national strategic plan for the prevention of and the fight against NCDs. daccess-ods.un.org |
在全球层面,今天我高兴地宣布,澳大利亚将向 世界卫生组织(世卫组织)再提供 [...] 400 万美元,用以执 行世卫组织《 预防和控制非传染性疾病全球战略行动 计划》,作为我国将在今后五年向发展中国家提供的 [...]40 亿美元医疗援助的一部分。 daccess-ods.un.org | At the global level, I am pleased to announce today that Australia will provide a further $4 million to the World Health Organization (WHO) to implement its Action Plan for [...] the Global Strategy for the [...] Prevention and Control of Non-communicable Diseases as part [...]of the approximately $4 billion on [...]health assistance to developing countries that we will provide over the next five years. daccess-ods.un.org |
(g) 处理针对具体国别的卫生负担重的问题,并维持各项方案,以减少容易 感染艾滋病毒/艾滋病、疟疾和其他 传染 和 非传染 疾 病 的情形。 daccess-ods.un.org | (g) Address country-specific high-burden health problems [...] and maintain programmes to reduce vulnerability to HIV/AIDS, malaria and [...] other communicable and non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
为了实施《行动计划》,各成员国应采取多部门行动,以(a) 调查和监测非 传染病, 并分析社会、经济和政治决定因素,特别注重穷人和弱势人口,以便为 与建立有助于控制的环境有关的政策、法律和财政措施提供指导;(b) 降低个人 和人口受到非传染病及其决定因素可以改变的常见风险因素影响的程度,为人人 提供健康的选择并鼓励他们作出这种选择,同时加强个人和人口作出较健康选择 的能力,并采取促进健康良好的生活方式;(c) 加强染上非传染病的人的保健, 方法是强化保健系统,使这些系统能够更有效公平地应 对 染 上 非传染 病 的 人的保 健需要。 daccess-ods.un.org | To implement the Action Plan, member States should undertake [...] multisectoral actions to [...] (a) map and monitor non-communicable diseases and analyse the social, economic and political determinants with particular reference to poor and marginalized populations, in order to provide guidance for policy, legislative and financial measures related to the development of an environment supportive of control; (b) reduce the level of exposure of individuals and populations to the common modifiable risk factors for non-communicable diseases, and their determinants, provide and encourage healthy choices for all, and at the same time strengthen the capacity of individuals and populations to make healthier choices and follow lifestyle patterns that foster good health; and (c) strengthen health care for people with non-communicable diseases by strengthening health systems, enabling them to respond more effectively and equitably to the health-care needs of people with non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
本集团敦促有关国际组织和伙伴加大向发展中 [...] 国家提供研究和能力建设方面的技术援助,以便改进 非传染性疾 病防控工作以及普及用药、医疗和诊断技 术工作,其中包括通过充分利用《多哈宣言》所载的 [...]灵活规定。 daccess-ods.un.org | The Group urges relevant international organizations and partners to increase technical assistance for research and capacity-building to developing [...] countries in order to improve [...] prevention and control of non-communicable diseases, as well [...]as universal access to medicines, [...]medical and diagnostic technologies, including through the full use of the flexibilities contained in the Doha Declaration. daccess-ods.un.org |
特别是, [...] 正在努力培养年轻人应对与气候变化和海平面上涨 有关的挑战,以及与生活方式有关的问题,如使用 毒品和酒精,还有非传染性疾病。 daccess-ods.un.org | In particular, efforts were being made to prepare young people to deal with challenges relating to climate change [...] and rising sea levels, as well as lifestyle-related problems such as drug [...] and alcohol use and non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
考虑到必须要对其股东负主要责任,私营企业有必要以发达国家的市 [...] 场而不是以发展中国家的贫穷人口的需求为导向来制定研究计划,因此研究的重点主要是 非传染性疾病。 iprcommission.org | Given that private companies have to be primarily responsible to their shareholders, this necessarily leads to a research agenda led by the market demand in the markets of the developed [...] world, rather than by the needs of poor people in the developing world, and thus [...] a focus mainly on non-communicable disease. iprcommission.org |
在精神病领域,加拿大感到高兴的是,《政治宣 言》中的语言承认精神和神经系统疾病 与 非传染 性疾 病之间的联系。 daccess-ods.un.org | In the area of mental illness, Canada is pleased [...] that the language in the Political Declaration recognizes the linkages between mental [...] and neurological disorders and NCDs. daccess-ods.un.org |
制定目标和衡量成果的共同责任,要求监 测 非传 染病及 其风险因素;通过落实监测框架,监 测 非传染 病方 面的主要风险因素、发病率和死亡率以及卫生系 统的能力,来加强国家信息系统;以及根据国际商定 的监测机制,制定标准化的国家目标和指标。 daccess-ods.un.org | The shared responsibility to set targets and measure results requires the monitoring of NCDs and their risk factors; the strengthening of national information systems by implementing a surveillance framework that monitors key risk factors, morbidity and mortality and health-system capacities relating to NCDs; and the setting of standardized national targets and indicators consistent with internationally agreed monitoring mechanisms. daccess-ods.un.org |
2011 年,具有里程碑意义的大会关于预防和控 制 非传染 性 疾 病问题高级别会 议和关于艾滋病毒/艾滋病问题高级别会议,把需要采取多部门行动克服疾病的 [...] 风险因素以及包括预防、治疗和基本卫生系统的卫生对策放在了国际议程的突出 位置上。 daccess-ods.un.org | In 2011 the landmark High-level Meeting of [...] the General Assembly on the [...] Prevention and Control of Non-communicable Diseases and [...]the High-level Meeting on HIV/AIDS have [...]placed the need to take multisectoral actions to address risk factors for diseases and health responses involving prevention, treatment and the underlying health system, high on the international agenda. daccess-ods.un.org |
美国代表团表示,鉴于非传染性疾病的多因素性质,包括终身膳食结构,处理 这一问题时应当谨慎;全球战略的若干项建议如消费者教育应当在国家一级实施, 因而不属于食典委的职责范围;食典委关于营养和标签问题的工作应当在其职责范 围内进行。 codexalimentarius.org | The Delegation of the United States expressed the view that this question should be approached carefully in view of the multi-factorial nature of non-communicable diseases, including life-long dietary patterns, that several recommendations of the Global Strategy should be implemented at the national level, such as consumer education, but were not within the mandate of Codex, and that Codex work on nutrition and labelling issues should proceed within its terms of reference. codexalimentarius.org |
核准本次高级别会议工作的成果文件应将防控 非传染性疾病作为优先事项,确保各公共部门参与和 民间社会、私营部门以及各社区建立的伙伴关系,并 促进善政,以防止冲突或中断提供服务。 daccess-ods.un.org | The outcome document sanctioning the work of the current High-level Meeting should set as a priority the prevention and control of NCDs by ensuring the participation of all public sectors in partnership with civil society, the private sector and communities, as well as the promotion of good governance to prevent conflict or the interruption of the provision of services. daccess-ods.un.org |
今天,我们强调我们遏制非传染性疾 病蔓延的真 诚决心,并申明我们坚定的政治意愿和有力的承诺, 致力于:所有预防、治疗和护理方案的国家自主原则; 无条件地加强国际合作与援助,以 使我们的利益最大 化;根据各会员国和社区的具体特点,加强我们的努 力,以消除各国确定的非传染性疾 病决定因素,从而 实现我们共同的大小目标;通过全面审查和评估已有 进展和廉价现代技术采用情况,加强国际合作,以实 现《政治宣言》(第 66/2 号决议,附件)的各项目标; 通过 2014 全面审查和评估预防和控制非传染性 疾 病 方面所取得的进展,加紧开展国际合作。 daccess-ods.un.org | Today we emphasize our sincere determination to [...] combat the spread of NCDs and affirm our firm political will and strong commitment to the principle of national ownership of all prevention, treatment, and care programmes; to strengthening international cooperation and assistance, without conditionality, in order to maximize our benefits; to enhancing our efforts to address the nationally identified determinants of NCDs, in accordance with the specificities of each Member State and community, so as to realize our common goals and objectives; to intensifying international cooperation through a comprehensive review and assessment of the progress achieved and the use of modern technology at affordable prices in order to achieve the objectives of the Political Declaration (resolution 66/2, annex); to stepping up international cooperation through a comprehensive review and assessment in 2014 of the progress achieved in the prevention and control of NCDs. daccess-ods.un.org |
这些目标是:(a) 在全球 和国家一级的发展工作中提高对 非传染 病 给 予的优先次序,并将预防和控制这些 疾病的工作纳入所有政府部门;(b) 制定和加强预防和控制非传染病的 国家政策 和计划;(c) 推动措施,减少非传染病可 以改变的主要共同风险因素:抽烟、不 健康的饮食、缺乏运动和酗酒;(d) 推动关于预防和控制非传染病的 研究;(e) 推 动关于预防和控制非传染病的 合作;(f) 监测非传染病及其决定因素,并评价国 家、区域和全球各级的进展情况。 daccess-ods.un.org | The objectives are: (a) to raise the [...] priority accorded to non-communicable diseases in development work at the global and national levels, and to integrate the prevention and control of such diseases across all government departments; (b) to establish and strengthen national policies and plans for the prevention and control of non-communicable diseases; (c) to promote interventions to reduce the main shared modifiable risk factors for non-communicable diseases: tobacco use, unhealthy diets, physical inactivity and harmful use of alcohol; (d) to promote research for the prevention and control of non-communicable diseases; (e) to promote partnerships for the prevention and control of non-communicable diseases; and (f) to monitor non-communicable diseases [...]and their determinants [...]and evaluate progress at the national, regional and global levels. daccess-ods.un.org |
(b) 麦纳麦联合国新闻中心提供媒体和传播方面的援助,促进经济及社会理 [...] 事会、西亚经济社会委员会和世界卫生组织共同举办的一次西亚地区部长级会 议,题为“解决非传染性疾 病和伤害问题:二十一世纪可持续发展的重大挑战”, [...]由卡塔尔多哈政府在 2009 年 5 月 10 日和 11 日主办。 daccess-ods.un.org | (b) The United Nations Information Centre in Manama provided media and communications assistance in promoting the Western Asia ministerial meeting of the Economic and Social Council, the Economic and Social Commission for Western [...] Asia and the World Health Organization [...] on “Addressing non-communicable diseases and injuries: [...]major challenges to sustainable [...]development in the 21st century”, which was hosted by the Government of Qatar in Doha on 10 and 11 May 2009. daccess-ods.un.org |
然而,许多发展中国家和经济转型国家面临着双重 [...] 负担,既要防治新型疾病和卷土重来的传染病,如艾滋病毒/艾滋病、结核病和 疟疾,又要对付日益严重的非传染病 的 威胁。 monitoringris.org | Many developing countries and countries with economies in transition are, however, confronting a double burden of fighting emerging and re-emerging communicable [...] diseases, such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, in parallel with the [...] increasing threat of non-communicable diseases. monitoringris.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。