单词 | 青年时期 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 青年时期 noun—youth nSee also:青年 n—youth n • the young n • young people n • youths pl 青年—youthful years • young person 青年期—adolescence 时期 n—age n • phase n • era n
|
然而,必须把青年人的健康放在更广阔的背景上来看,因为有众多年龄老大 时生病的病例,根源都在童年和 青年时期。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, the health of young people must be seen in a [...] wider context, because a large number of cases of disease in later age have their root causes [...] in childhood and adolescence. daccess-ods.un.org |
从青年时期开始 ,作为非洲国民大会的年轻领导 人,纳尔逊·曼德拉选择了以非暴力群众运动对抗强 大种族隔离制度的道路。 daccess-ods.un.org | From his youth and as a young leader of the African [...] National Congress, Nelson Mandela chose the path of non-violent mass [...]action to fight the juggernaut of apartheid. daccess-ods.un.org |
总的说来,研究发现,生命的 早期(受精体、幼虫时期、青年时期 ) 对 海洋 酸化尤其敏感。 medsea-project.eu | In general, studies suggest that early stages [...] (gametes, larvae, and juveniles) are expected to be sensitive [...]to ocean acidification. medsea-project.eu |
Kemppi 与生俱来的进取精神和青年时期的多 才多艺,奠定了他的人生价值观基础,也成为 [...] Kemppi Oy 在全球取得成功的基础。 kemppi.com | His enterprising nature and the multi-skilled [...] environment of his youth helped to form the [...]life values on which it was later possible [...]to build the international success of Kemppi Oy. kemppi.com |
从怀孕至成年,其间经历的童年、少年 及 青年时期 , 女 性都承受着来自社会各个 层面、源于风俗习惯的各种暴力。 unesdoc.unesco.org | From babyhood right up until [...] adulthood, throughout early childhood, adolescence and youth, women were subjected [...]to various types [...]of violence which had their origin in ingrained customs and practices institutionalized at all levels of society. unesdoc.unesco.org |
从 青年时期开始 ,到后来被残酷政权监禁近 30 年期间, 直至担任一个自由国度的领袖,他一直毫无退缩地投 身于这场斗争,而这场斗争所产生的影响远远超出了 他的国家和非洲大陆,影响到了全世界,并树立了新 [...] 的国际和平文化标准。 daccess-ods.un.org | But this fight, to which he has committed himself without any concession since his [...] youth, through nearly 30 years of incarceration [...]by a ruthless regime and as the leader of a free nation, has projected itself far beyond his country and continent, to encompass the world and set the standard for a new international culture of peace. daccess-ods.un.org |
倡导负责任的自由,承认青少年时期 是 走 向独立自主的过程,倡导青少 年负责地享受其自由,使其认识到自己行动的后果,并承诺尊重他人的 自由。 daccess-ods.un.org | Promote freedom with responsibility in a way that [...] recognizes adolescence as a process of ascent through interdependence and autonomy, encouraging adolescents to use their [...]freedom responsibly, [...]making them aware of the consequences of their actions and committing themselves to respect the freedom of others. daccess-ods.un.org |
接着,Lady Gaga与学生们围坐一圈,分享她自己在 青 少 年时期 遭 受 欺负的经历 —— 并为学生们提供了建议。 unicef.org | She then sat in a circle with the students and shared her own experiences with bullying as a teenager – and offered advice to the youngsters. unicef.org |
在青年时期,他在意大利植物学家 Juan Bautista Balbis 的指导下,去过欧洲很多地方,到访过的地方包括法国阿尔卑斯山、意大利北部、希腊、小亚细亚和多个地中海岛屿。 wdl.org | In his youth, he traveled extensively in [...] parts of Europe under the direction of the Italian botanist Juan Bautista Balbis, [...]visiting the French Alps, northern Italy, Greece, Asia Minor, and several Mediterranean islands. wdl.org |
为实现这一点,青少年仍然需要家庭、学校和社会的 支持,因为青少年时期仍是 一个学习阶段。 daccess-ods.un.org | In order to do so, the adolescent still needs support: from the family, from school and from [...] society, since adolescence remains a learning phase. daccess-ods.un.org |
Calvin Klein来自一个犹太人和匈牙利移民家庭 , 青年时期 在 一 所设计艺术高中度过,之后进入纽约时装技术学院学习服装设计,并在那邂逅了他的妻子Jayne Centre。 catwalkyourself.com | Born to Jewish-Hungarian immigrants, Calvin Klein attended a high school of art and design and followed on to study clothing design at New York’s Fashion Institute of Technology where he met his future wife Jayne Centre. catwalkyourself.com |
对于许多海洋生物而言,海洋酸化会不同程度 地影响它们的受精体、幼虫时期、 青年时期 和成 年体,因此认识酸化对生命生存和繁殖的 [...] 影响十分重要。 medsea-project.eu | For many marine organisms, their [...] gametes, larval stages, juveniles, and adults may be [...]affected differently by ocean acidification; [...]thus, it is important to consider the life-cycle impacts on survival and reproduction. medsea-project.eu |
除了乳腺癌,乳腺炎(乳腺感染)、血肿(微小血管破裂)、脂肪坏死(乳腺组织的脂肪细胞损伤)、囊肿(乳腺组织内极小的、通常会随月经周期变化且可能伴有触痛的充满液体的囊)和纤维腺瘤(最常见的良性乳腺肿块,可以 在 青 少 年时期 或 怀 孕期间迅速生长)也可能造成良性乳腺肿块。 shanghai.ufh.com.cn | In addition to cancer, benign breast lumps can also be caused by mastitis (infection of the breast), hematomas (rupture of tiny blood vessels), fat necrosis (trauma to the fat cells in breast tissues), cysts (tiny fluid-filled sacs within the breast tissue that often vary in size with menstrual cycle and may be [...] tender), and fibroadenomas (the most common benign breast lumps, which can [...] grow quickly in teenagers or during pregnancy). shanghai.ufh.com.cn |
三年期间, “国际地球年”科学和宣传计划项下的活动在全球产生了强大的动员效 果,不仅动员了地球科学家和普通公众,尤其是动员 了 青年 人。 unesdoc.unesco.org | Activities under the IYPE science [...] [...] and outreach programmes during the three-year period had a strong mobilizing effect around the globe, not only among Earth scientists but also among the general public, especially young people. unesdoc.unesco.org |
在的Skeksis的居民科学家的建议,一般决定,以恢复他的青年排水Kira的生活本质,回顾,其效力可以让一个Skeksis皇帝,以保持他 的 青年 较 长 时期 比 的Podlings的上的人,他们都被强迫到依靠自的Gelfling大屠杀。 zh-cn.seekcartoon.com | On the suggestion of the Skeksis’ resident scientist, the General decides to regain his youth by draining Kira’s life essence, recalling that its [...] potency allows a Skeksis [...] emperor to maintain his youth for longer periods than that of the [...]Podlings on whom they have been [...]forced to rely since the Gelfling genocide. seekcartoon.com |
在国家住房政策框架内得到支助的目标群体,包括在私有化改 革 期 间 被 剥 夺了私有化权利的承租人,没有父母照管的儿童 和 青年 , 残疾人,老年人,多子 女家庭,牢狱释放人员和缓刑受监视人员,无家可归人员,合作社与合作群体, 以及从事居住环境规划和开发的专门人员。 daccess-ods.un.org | Target groups supported within the framework of state housing policy [...] include lessees deprived of [...] privatisation rights during the ownership reform, children and young people without parental care, disabled people, elderly [...]people, [...]families with many children, persons released from prison and persons under probation supervision, homeless people, cooperative societies and communities, and specialists dealing with planning and development of residential environment. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察; 定 期 对 阿 比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期 间 向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八 小 时 的 医 疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters [...] clinic, which is now [...] functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
启动了第二次在线多期青年数字 创作者平台——“艾滋病毒/ 艾滋病,让我们在形象中对话”和“水之音”,遍及世界的 [...] 70 多所学校参与其中。 unesdoc.unesco.org | The second online multi-session on the YDC platform [...] “HIV-AIDS let’s talk in images” and “sound of my water” was launched [...]with more than 70 schools participating around the world. unesdoc.unesco.org |
在过渡联邦政府无 法酬报其部队之时,青年党在其国际合作伙伴的帮助 下却能定期向其民兵付钱。 daccess-ods.un.org | While the Transitional Federal Government has been unable to compensate its troops, Al-Shabaab has regularly paid its militia [...] with the help of its international partners. daccess-ods.un.org |
同时,2002 年专门 进行了形势分析和需求评估,以启动若干重大预算外项目,即:教科文组织/联合国 志愿人员青年志愿 者参与越南的文化遗产保护项目和下龙湾生态博物馆—Cuo Van 流动文化 中心项目,这两个项目将于 2003 年第二季度付诸实施;以及与河内建筑大学合作实施的一 个城市遗产管理项目。 unesdoc.unesco.org | In the meantime, 2002 was dedicated to situational analysis and needs assessment to launch several major extrabudgetary projects, namely UNESCO/UNV Youth Volunteers in Cultural [...] Heritage Preservation [...]in Viet Nam and Ha Long Bay Ecomuseum – Cua Van Floating Cultural Center, which are going to be implemented from the second quarter of 2003, and an urban heritage management project in partnership with Hanoi Architectural University. unesdoc.unesco.org |
在介绍咨询委员会关于经修订的安保管理框架 以及与加强和统一联合国安保管理系统有关的 2010-2011 两年期方案预算第 5 款(维持和平行动)的 订正估计数的报告(A/65/575)时,她 说,咨询委员会 的报告第一节讨论了经修订的联合国安保管理系统 问责框架,其中反映了组织文化思维已经从“何时撤 [...] 离”转变为“如何坚守”,首次承认持续的方案实施 [...]意味着总是存在一些残余风险。 daccess-ods.un.org | Introducing the Advisory Committee’s report on the revised security management framework [...] and revised estimates [...] relating to section 5 of the programme budget for the biennium 2010-2011 (A/65/575), she said that, in section I of [...]its report, the Advisory [...]Committee discussed the revised framework for accountability for the United Nations security management system, which reflected the change in organizational culture from a “when to leave” to a “how to stay” mindset and acknowledged for the first time that continued programme delivery meant that there would always be some residual risk. daccess-ods.un.org |
在和平时期开展活动时,各国应当采取一切适当的措施,使自己的行为符合保护文化 遗产的要求,尤其是符合 1972 年《保 护世界文化和自然遗产公约》、 19 56 年《关于国际考 古发掘原则的建议书》、1968 年《关于保护公共或私人工程危及的文化财产的建议书》、 1972 年《关于在国家一级保护文化和自然遗产的建议书》和 1976 年《关于保护历史或传统 建筑群及其在现代生活中的作用的建议书》所确定的原则和宗旨。 unesdoc.unesco.org | When conducting peacetime activities, States should take all appropriate measures to conduct them in such a manner as to protect cultural heritage and, in particular, in conformity with the principles and objectives of the 1972 [...] Convention for the [...]Protection of the World Cultural and Natural Heritage, of the 1956 Recommendation on International Principles Applicable to Archaeological Excavations, the 1968 Recommendation concerning the Preservation of Cultural Property Endangered by Public or Private Works, the 1972 Recommendation concerning the Protection, at National Level, of the Cultural and Natural Heritage and the 1976 Recommendation concerning the Safeguarding and Contemporary Role of Historic Areas. unesdoc.unesco.org |
该 科还编写了“在国家政策中赋予青年权力:教科文组织议程”,这是有关青年政策的文件, 其目的是支持会员国在该领域的行动并作为指南,回答政府在考虑制订可信 的 青年 政 策 时将 提出的各类问题。 unesdoc.unesco.org | The Section also prepared the publication of “Empowering youth through national policies: UNESCO’s agenda”, a document on youth policies which is intended to support Member States’ initiatives in this domain and to be used as a [...] guide to answering the sort of questions [...] that will be asked when governments consider creating a credible youth policy. unesdoc.unesco.org |
委员会将需要考虑:(一) [...] 在项目的目标已经实现之后,有 关国家是否仍然有资格动用任何剩余的经费, 同 时 回 顾, 多 年期 协 定 的供资是以业绩为依 据;(二) 如果一个国家可以继续领取经费,应该规定何种水平的监测和报告;(三) [...] 有关执 行机构是否应该继续进行财务监督和业绩核查,如果应该,但有关机构由于行政或法律障 [...]碍而无法这样做,将产生何种后果。 multilateralfund.org | The Committee would have to consider (i) whether a country continued to be eligible for any remaining [...] funds once a project had [...] achieved its targets, recalling that the funding of MYAs was performance-based; [...](ii) if a country [...]could continue to receive funds, what would be the required level of monitoring and reporting; and (iii) whether the implementing agency should continue to exercise financial oversight and performance verification and, if so, what would be the consequences if an agency could not do so because of administrative or legal hurdles. multilateralfund.org |
某些代表团强调了维持年会的特别理由:鉴于许多发展 中国家缺乏进行危险性评估的资源,及时提供法典食品安全标准用于国家层面非常重要; 对许多国家来说,参加食典委会议具有能力建设的功效; 两 年期 会 议可能需要更长 的时 间解决所有的议题,将造成实际困难;应认真考虑政府为准备和参加年度会议做出的巨 大努力。 codexalimentarius.org | Some delegations highlighted specific reasons for retaining annual sessions: in view of the lack of resources for risk assessment in many developing countries, timely availability of Codex food safety standards was very important for use at the national level; participation in the Commission had a capacity building function for some countries; biennial sessions may need to be longer in order to address all items of work, which would create practical difficulties; and the considerable efforts made by governments to prepare themselves and participate in annual meetings should be taken into account. codexalimentarius.org |
2011 年世界儿童状况报告 – 青春期:一个充满机遇的年龄’,这是联合国儿童基金会新发布的一篇代表性报告,其核心内容是关于全世界年龄在 10 至 19 岁之间的十几亿青少年的成 长与权力问题。 unicef.org | The State of the World’s Children 2011 – Adolescence: An Age of Opportunity,’ UNICEF’s flagship report, focuses on the development and rights of more than a billion children aged 10 to 19 worldwide. unicef.org |
(c) 行动手段,要考虑到最传统的媒介,包括出版物和翻译成国语和当地 语言、培训周期和暑期课程、青年运 动 等,以及新技术所带来的各种 机会,如远程教学、建立信息数据库和“网上教学 daccess-ods.un.org | (c) The means to employ, taking account of time-honoured vectors - including publications and translations into national [...] and local languages, training schemes [...] and summer courses, youth movements and so forth [...]- and of the opportunities afforded [...]by new technology, with distance learning, the development of computerized databases and e-learning. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。