单词 | 雞舍 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 雞舍 noun—shed nSee also:舍—give up • surname She • give alms
|
每名農戶可獲發的特 惠金金額會視乎雞舍、倉庫、雞籠範 圍等不同農場構築物的大小 而定。 legco.gov.hk | The amount of EGP payable to each farmer depends on the sizes of various farm [...] structures such as chicken sheds, storage and cage [...]areas, etc. legco.gov.hk |
雞隻不得於生產區雞舍以外 的地方飼養。 legco.gov.hk | Chickens must not be housed anywhere [...] else other than inside the sheds in the production area(s). legco.gov.hk |
在 任 何 情況㆘, 雞 舍 內 整個部分的雞隻 必須“ 全出” ,而這些部 分 與 雞 舍其他範圍應 有清楚 的分界 。 legco.gov.hk | In any cases, farms should achieve “all out” for whole sections of a shed which are clearly delineated from other areas in the shed. legco.gov.hk |
雞場內的雞隻應按 雞 齡 分 隔 ;每個 雞 舍應只容 納 同㆒雞齡 組別的雞隻 。 legco.gov.hk | Chickens within farm should be segregated [...] by age groups and each shed should contain only one age group. legco.gov.hk |
騰空的雞舍 /部分應 進行徹 底清潔、消毒,空 置七㆝後才可 再 放 入雞隻 。 legco.gov.hk | Emptied sheds/sections should be thoroughly cleansed, disinfected and left vacant for 7 days before restocking. legco.gov.hk |
雞隻遷出後,雞舍必須 消毒及空置七天,才可重新使用。 legco.gov.hk | Any vacated sheds must be thoroughly [...] disinfected and left unoccupied for at least 7 days prior to introducing new batches of chickens. legco.gov.hk |
雖然我不覺得政府的 [...] 法律援助方法及動機有何嚴重不妥,但我堅決認為「狐狸守 衛 雞舍 」 這 深入的形象, 必須從我們的司法制度㆗剔除。 legco.gov.hk | While I have nothing detrimental to say about the manner or motive of the Government's administration of legal aid, I am firmly [...] convinced that the powerful perception of "the [...] fox guarding the hen-house" must be [...]washed away from our justice system. legco.gov.hk |
鞋履消毒盤必須設於雞隻飼養籠舍(以下簡 稱 雞舍 ) 的 每 一出入口。 legco.gov.hk | Footbaths, filled daily with fresh appropriate disinfectant, must be [...] installed at every chicken shed entrance. legco.gov.hk |
所有雞舍必須備存雞隻進出、死亡、防疫及用藥記錄。 legco.gov.hk | An accurate, up-to-date record must [...] be kept for any chicken movements, vaccinations, [...]medications and mortalities on a shed basis. legco.gov.hk |
(iii) 就 [...] 雞 場而言,當局會在適用於公共發展清拆項目的現行公 式增設一個特惠金項目,以計及裝置金屬 養 雞 籠( 雞舍內的 固定設備) 平均所需的成本。 legco.gov.hk | (iii) in case of chicken farms, add to the current formula for public development clearance an extra EGP [...] component accounting for the average installation cost [...] of metallic chicken-rearing cages (a fixture within chicken sheds). legco.gov.hk |
每 個 雞 舍 的入口應設置 消毒池 。 legco.gov.hk | Disinfectant pool should be provided at the entrance of each shed. legco.gov.hk |
雞舍內不 得留有任何農具、雜物和垃圾。 legco.gov.hk | No farm equipment, sundries or garbage should [...] be left inside the sheds. legco.gov.hk |
當福勒到達,以嘗試和恢復秩序,他開始說他的天在皇家空軍,導致生薑,以實現,她和在其他雞能飛出來後,所有使用的飛機;內置 的 雞雞舍 , 仿照福勒的圖片和個人的回憶,使用由尼克和提取程序提供的工具。 zh-tw.seekcartoon.com | When Fowler arrives to try and restore order, he begins talking of his days in the RAF, leading Ginger to [...] realise that she and the other chickens could fly out after all by using an aeroplane; [...] built from the chicken coops, modeled after [...]Fowler’s pictures and [...]personal recollections, and constructed using tools supplied by Nick and Fetcher. fi.seekcartoon.com |
雞 舍 每 運 走 ㆒批雞隻 後,應完全 騰空、潔淨 [...] 和 消毒,並應 停 用最少 七 ㆝,然後才可運入 另 ㆒ 批雞隻 。 legco.gov.hk | Chicken sheds should be completely [...] emptied between batches of poultry and thoroughly cleansed, disinfected and spelled for [...]a minimum of 7 days before restocking. legco.gov.hk |
必須安排指定的工㆟負責 雞場內的個 別雞舍 。 legco.gov.hk | There should be designated [...] workers for specific sheds. legco.gov.hk |
當天晚上,姜坐在外面,她看到一個羅得島紅公雞名為洛基(由梅爾·吉布森配音),飛過柵欄,不慎撞 上 雞舍。 zh-tw.seekcartoon.com | Later that same night, as Ginger sits outside, she sees a Rhode [...] Island Red cockerel named Rocky (voiced by Mel Gibson), who flies over the fence and [...] accidentally crashes into the coop. fi.seekcartoon.com |
漁護署因應報告 即時派出一隊人員前往該雞場進行檢查,發現附近另 一 雞舍 的兩 批雞隻中,也有60隻垂死的哨兵雞。 legco.gov.hk | In response to the report, a team of AFCD staff immediately conducted [...] inspection at the farm and found that another 60 [...] sentinel chickens from two batches in the chicken shed nearby [...]were also dying. legco.gov.hk |
這項新措施亦可遏止零售商出售走 私雞,因為任何截至晚上未能售出的 雞 隻 均須屠宰,而經處 理 雞 隻( 即 「光雞」) 的價值會大幅下降。 legco.gov.hk | This new measure will also discourage the retailers to [...] sell smuggled chickens as any unsold chicken at the end of the day has to be slaughtered and the value of a dressed chicken is much diminished. legco.gov.hk |
鉴于建筑物内闷热和狭窄,监狱当 [...] 局应考虑让更多囚犯在建筑物外睡觉,如一些男子和男性青少年被拘留者在他们 的监舍区所做的那样。 daccess-ods.un.org | In light of the stifling heat and the cramped conditions in the buildings, the prison administration should consider [...] allowing more prisoners to sleep outside the buildings, as some men and male adolescent [...] detainees did in their quarters. daccess-ods.un.org |
以往調查顯 示,本港製造商已致力減低醬油及雞 粉 中 的氯丙醇水平,並研發新的醬油配 方,以其他配料替代加酸水解植物蛋白。 cfs.gov.hk | Previous surveys indicated that the local manufacturers had made much effort in reducing the levels of chloropropanols in sauces and condiments and had reformulated their sauces by replacing acid-hydrolysed vegetable protein with other alternative ingredients. cfs.gov.hk |
業界諮詢論壇與會人士稍後會獲 [...] 告知解決方法,例如有關建議如何處理以“實際稱重"計算的預先包裝食物,或每包裝 並無既定重量的預先包裝食物(例如重量不一 的 雞 隻 ),而這些食物每食用分量的營養素 含量應是相若的。 cfs.gov.hk | This included the suggestion of treating prepackaged food products that were sold at a “catch-weight” status or as it came with no predetermined exact [...] weight for each package, such [...] as chicken, due to the variation of weight among chickens, where the nutrients [...]should be the same per unit of serving. cfs.gov.hk |
調查結果在頗大程度上可以排除病毒傳 入 雞 場 的 若干可能途 徑,包括透過受污染的受精蛋傳入(因為有證據顯 示 雞 場 種 雞 的產蛋量高於需求量),以及透過飲用水傳入(因為飲用水來自政府供水 系統的自來水)。 legco.gov.hk | A few of the possible pathways of virus introduction onto the farm could be largely excluded as a result of the investigation, including introduction by contaminated fertile eggs (based on the evidence that suggested breeders on the farm were producing more than enough eggs to meet demand) and introduction by drinking water (as the water used for this purpose is reticulated town water). legco.gov.hk |
咨询委员会回顾,秘书长在 [...] A/64/6(Sect.34)号文件中提出了暂用的 拟议方案预算第 34 [...] 款经常预算和共同出资活动的毛额预算的初步提案, 以待世界各地联合国人员及房舍安全 保障问题独立审查小组(独立审查小 [...]组)2008 年 6 月建议对安全和安保部组织进行的全面管理审查完成以及联 合国系统行政首长协调理事会对独立审查小组的建议作出反应。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that in document A/64/6 (Sect. 34), the Secretary-General submitted a preliminary proposed programme budget for section 34 of the regular budget and the gross budget for jointly financed activities, pending the completion of the comprehensive [...] management review of the organization of [...] the Department of Safety and Security [...]that was recommended in June 2008 by the [...]Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide and the submission of the response of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to the recommendations of the Independent Panel. daccess-ods.un.org |
所需经费增加的主要原因是:(a) 地震后为新办公室和宿舍购置了预制设 施、水净化和空调设备、杂项办公设备以及备件和用品;(b) 增购了发电机, 以支持境内流离失所者营地以及安全理事会第 1908(2010)号决议通过后立即部 署的新特遣队中的电力供应;(c) 为运送更多设备到海地增购了海运集装箱; (d) 柴油的平均费用增至每升 0.60 美元,而预算编列的费用为每升 0.47 美元; (e) 在没有得到稳定团的法律审查结果之前处理稳定团燃料供应商以往索赔预 计所需费用;(f) 地震后在船上为工作人员提供住所的所需经费。 daccess-ods.un.org | The additional requirements resulted primarily from: (a) the acquisition of prefabricated facilities, water purification and air conditioning equipment, miscellaneous office equipment, and spare parts and supplies for the new offices and accommodation as a result of the earthquake; (b) the acquisition of additional generators to support power supply in internally displaced persons camps as well as for new contingents deployed immediately following the adoption of Security Council resolution 1908 (2010); (c) the acquisition of additional sea containers for the shipment of the additional equipment to Haiti; (d) the increase in the average cost of diesel fuel to $0.60 per litre compared to the budgeted cost of $0.47 per litre; (e) projected requirements for the settlement of past claims by the Mission fuel supplier, pending the outcome of the Mission legal review; and (f) requirements to provide staff accommodation on a naval vessel following the earthquake. daccess-ods.un.org |
該等措施包括:在醫管局轄下所有醫院和診所推廣手部衞生; 透過社區老人評估服務、社康護理服務及到訪醫生計劃,加強 對安老院舍的支 援;增設觀察地方及臨時地方,以解決急症科 病房容量有限的問題,以及減少內科病房不必要的入院安排; 加開病房及/或病床,以應付兒科、內科及老人科病人的額外 需求;增加兒科、內科及老人科病房的巡房次數,以確保及早 安排病人出院;以及把急症病房的探病時間限於每日兩小時, 以預防交叉感染。 legco.gov.hk | This included promoting hand hygiene in all HA hospitals and clinics; enhancing support to residential care homes for the elderly by Community Geriatric Assessment Service, Community Nursing Service and Visiting Medical Officer programmes; creating additional observation areas and temporary areas to solve the capacity limitation of Emergency Medical Wards and reduce unnecessary admission to medical wards; opening additional wards and/or additional beds to accommodate the extra demand by paediatric, medical and geriatric patients; more frequent ward rounds in paediatric, medical and geriatric wards to ensure early discharge of patients; and restricting visiting hours to acute wards to two hours per day to prevent cross infections. legco.gov.hk |
豪華閣客房位於高層24-27層,共有51間精緻豪華客房與套房,為貴賓奉上獨一無二的舒適、便捷和周到的服務,例如免費豪華自助早餐、晚 間 雞 尾 酒、獨立會議事等。 shangri-la.com | Horizon Club Floors are located on 24th to 27th floor, with 51 rooms and suites, providing guests with exclusive amenities and privileges such as complimentary breakfast, evening cocktails, express check-in and check-out, private meeting rooms and so on. shangri-la.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。