单词 | 集资额 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 集资额 —sum of money raised (in a share subscription)See also:集资—raise money • accumulate funds 额—forehead • horizontal tablet or inscribed board • specified number or amount
|
此次IPO 募集资金达221 亿美元( 超额配售 后),甚至超过了中国工商银行2006 年上市后所募集的219 亿美元。 australiachina.com.au | With a total of US$22.1 billion (after the over-allotment offer), [...] the IPO surpassed even that of the Industrial and Commercial [...]Bank of China, which raised $21.9 billion after it went public in 2006. australiachina.com.au |
似可采取后续行动的领域包括:调 集额 外 的 融 资 和 专门知识、为向绿色经济 过渡所需要的技术转让、能力建设、以及知识共享提供便利条件。 daccess-ods.un.org | Areas of possible intervention were [...] mobilization of additional financing and expertise, facilitation [...]of technology transfer necessary [...]for the transition to a green economy, capacity-building, and knowledgesharing. daccess-ods.un.org |
(h) 调集额外资源和支持创新做法,以为初级保健中的非传染性疾病基本保 健干预措施提供资金。 daccess-ods.un.org | (h) Mobilize additional resources and support [...] innovative approaches to financing essential non-communicable disease health-care [...]interventions within primary health care. daccess-ods.un.org |
由于一些会员国未按规定缴纳分摊会费,教科文组织的正常计划出现资金短缺,本组织 目前面临双重挑战,要通过多捐助方紧急基金筹措资金已满足 35 C/5 和 36 C/5 文件的资金 短缺,还要通过补充性追加计划筹 集额 外 资 金 以 加强教科文组织正常计划的范围和影响。 unesdoc.unesco.org | In the light of the shortfall in UNESCO’s regular programme linked to the withholding by certain Member States of their assessed contributions, UNESCO currently faces the dual challenge of mobilizing funds to meet the shortfall of funding for documents 35 C/5 and 36 C/5 through the Emergency Multi-Donor Fund, as well raising additional funds to strengthen the scope and impact of UNESCO’s regular programme through the Complementary Additional Programme. unesdoc.unesco.org |
为了减轻这些机构日趋依赖自愿资助的风险,联合国各组织在总部和国家各 级推出了一些收效不平衡的举措,诸如:多捐助方信托基金、中央应急基金、建设 和平基金、示意性自愿摊款比额、专 题基金、与具体捐助方达成 的 集资 和 战 略伞型 协议。 daccess-ods.un.org | To mitigate the risks of their growing dependence on voluntary funding, the United Nations organizations have developed different initiatives with uneven success at Headquarters and country level, such as: multi-donor trust funds (MDTFs), the Central Emergency Response Fund (CERF), the Peacebuilding [...] Fund, a voluntary [...] indicative scale of contributions, thematic funds, pooled funding and strategic umbrella [...]agreements with specific donors. daccess-ods.un.org |
在讨论议程的过程中,一位代表对在议程中列入若干项目提出质疑,这些 项目分别为:4(d)“原料用途”;10“关于通过控制副产品排放实现一氯二氟 甲烷的清洁生产的提案”;11“关于为尽量扩大加速逐步淘汰氟氯烃所带来的 气候惠益而为执行《蒙特利尔议定书》多边基金 调 集额 外 资 金 的提案”及 15 “建议对《蒙特利尔议定书》做出的修正”。 conf.montreal-protocol.org | During the discussion of the agenda, one representative questioned the inclusion on the agenda of items 4 (d), “Feedstock uses”; 10, “Proposal on clean production of HCFC-22 through by-product emission control”; 11, “Proposal on additional funding for the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of hydrochlorofluorocarbons”; and 15, “Proposed amendments to the Montreal Protocol”. conf.montreal-protocol.org |
在 1999 年至 2003 年期间,外国直接投资额减少了 47%,但减少主要集 中在 两个国家中(阿根廷和巴西);这一次的减少分布在整个区域,尽管巴西的减 少额在减少总额中占了很大一部分。 daccess-ods.un.org | Between 1999 and [...] 2003, FDI flows fell by about 47 per cent, but then the drop was concentrated in only two countries [...](Argentina and [...]Brazil), while this time around, the downturn was spread across the region, although diminished flows to Brazil accounted for a significant proportion of the total decline. daccess-ods.un.org |
内罗毕办事处很难为该项目筹 集额外资源, 因为该办事处没有能力专门开展筹资工作。 daccess-ods.un.org | The mobilization by the United Nations Office at Nairobi of additional resources for the project [...] would be difficult, as [...]the Office had no capacity to devote to fund-raising. daccess-ods.un.org |
尽管阿富汗和联 合国发出联合呼吁,要求调集额外的 资 金 以 应对即 将发生的危机,但只有 32%的已确定的需求得到了 满足。 daccess-ods.un.org | Despite the joint appeal issued by Afghanistan and the United Nations for additional financial mobilization in response to the impending crisis, only 32 per cent of the identified need had been met. daccess-ods.un.org |
全球经济面临的挑战是如何发挥信贷的杠杆作用,加快复苏,尤其是在许多 发达国家的公共部门更加需要筹集资 金 来 填补财政刺激措施造成的 巨 额 赤 字 时, 为消费和中小企业提供资金。 daccess-ods.un.org | The challenge facing the global economy is how to leverage credit to speed up the [...] recovery, particularly [...] with regard to financing consumption and SMEs, at a time when the public sectors of many developed countries will have greater need for financing to cover the massive deficits [...]built up by their fiscal stimulus measures. daccess-ods.un.org |
重大计划 II 已尽可能地采取了一套综合措施,例如:将重点放到教科文组织具有明确 [...] 领导作用的优先事项和领域上面;确保在预算削减的情况下仍能履行法定的承诺;通过更具 综合性的手段筹集额外资金; 提高正常计划(RP)与各项预算外活动之间的协同性;更加 [...] 积极地利用雇员的专业知识;探索通过教科文组织下属的研究所和中心(第 [...]2 类)、机构和 网络等进行实施,等等。 unesdoc.unesco.org | To the extent possible, MP II has adopted a set of integrated measures such as: focusing on priorities and areas where UNESCO has clear lead roles; ensuring the delivery of services for [...] statutory commitments with a reduced [...] budget; mobilizing additional resources and partnerships [...]in a more comprehensive approach; [...]improving synergies between regular programme (RP) and extrabudgetary activities; using staff expertise more actively and; exploring delivery via UNESCOaffiliated institutes and centres (category 2), institutions and networks. unesdoc.unesco.org |
此外,Alderon和河北钢铁集团有 限公司应该按照约束卡米有限合伙公司的协议条款规定下的各自利益为首次 出 资额 和 项 目债务融资未涵盖的卡米项目开发用的资本性支出进行出资。 tipschina.gov.cn | In addition, Alderon and HBIS will be required to contribute to capital [...] expenditures for the development of the Kami [...] Project not covered by initial capital contributions and project debt financing, in accordance with their respective interests subject to the terms [...]of the agreement governing the Kami Limited Partnership. tipschina.gov.cn |
但由于没有一个认可的政府战略,捐助方为支持这一努力 调 集额 外 资 源 的能 力遭到削弱。 daccess-ods.un.org | However, the absence of an endorsed governmental strategy impairs the ability of donors to [...] mobilize additional resources to support this [...]endeavour. daccess-ods.un.org |
(a) 认真探讨如何扭转可持续森林管理所需官方发展援助的下降趋势;按照 联合国森林论坛第七届会议商定的无法律约束力文书中全球目标 4 的明确规定, 从各种来源调集大量、新的和额外 的财 政 资 源 , 用以执行可持续森林管理。 daccess-ods.un.org | (a) Looking seriously at ways to reverse the decline in official development assistance (ODA) for sustainable forest management; and mobilizing significantly increased, new and additional financial resources from all sources for the [...] implementation of [...] sustainable forest management, as clearly stated in global objective 4 of the non-legally binding instrument agreed during the seventh session of the United Nations Forum [...]on Forests. daccess-ods.un.org |
在该决议第 1 段,论坛 决定设立一个不限成员名额政府 间特设专家组,其任务是就从所有来源 筹 集资源 的 战略提出建议,以使用这些资源支持实行可持续森林管理,实现关于森林的各 项全球目标以及执行关于所有类型森林的无法律约束力文书,除其他外包括加强 和改进获得资金的机会,并建立一个自愿的全球森林基金,同时考虑到论坛对协 [...] 助进程的业绩进行审查的结果、会员国的意见、对与可持续森林管理有关的筹资 [...]工具和进程的审查及其他因素。 daccess-ods.un.org | In paragraph 1 of that resolution, the [...] Forum decided to [...] establish an open-ended intergovernmental ad hoc expert group with a view to making proposals on strategies to mobilize resources [...]from all sources to support the [...]implementation of sustainable forest management, the achievement of the global objectives on forests and the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests, including, inter alia, strengthening and improving access to funds and establishing a voluntary global forest fund, taking into account, inter alia, the results of the Forum’s review of the performance of the facilitative process, views of Member States, and review of sustainable forest management-related financing instruments and processes. daccess-ods.un.org |
他还提到气候变化的影响,以及由于严重的飓风而对沿海地区花费的 巨 额资 金。 daccess-ods.un.org | He also referred to the impact of climate change and [...] the enormous financial amounts spent on the [...]coastal areas owing to the severity of the hurricanes. daccess-ods.un.org |
在介绍本项目时,联席主席回顾称,瑞士在不限成员名额工作组第三十二 次会议上提交了关于为尽量扩大加速逐步淘汰氟氯烃所带来的气候惠益而为执 行《蒙特利尔议定书》调集额外资金 的 提案。 conf.montreal-protocol.org | Introducing the item, the Co-Chair recalled that Switzerland had introduced, at the thirty second meeting of the Open-ended Working Group, a proposal on additional funding for the implementation of the Montreal Protocol to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of HCFCs. conf.montreal-protocol.org |
我们需要 为这些努力提供更多支持,同时调 集额 外 资 源 , 以便 向索马里人民提供急需的人道主义援助。 daccess-ods.un.org | We need to provide more support to those efforts, while [...] mobilizing additional resources for the much-needed [...]humanitarian assistance to the people of Somalia. daccess-ods.un.org |
第 54/39(h)号决定的议题,是视可能采取财务鼓励措施和利用 筹 集额 外 资 源 的 机会, 以按照缔约方第十九次会议第 XIX/6 [...] 号决定第 11(b)段的规定,最大限度地增加氟氯烃淘 汰管理计划的环境效益,工发组织就这项决定表示,第一阶段的共同出资来源为:表 [...] 6 所 列朝鲜民主主义人民共和国政府提议的实物捐赠(180,000 美元)和 Chongjin Songbong 聚 氨酯工厂自筹资金的改造(估计为 500,000 美元)。 multilateralfund.org | In response to decision 54/39(h) on [...] potential financial incentives and [...] opportunities for additional resources to maximize the [...]environmental benefits from HPMPs [...]pursuant to paragraph 11(b) of decision XIX/6 of the Nineteenth Meeting of the Parties, UNIDO indicated as sources of co-financing the in-kind contribution proposed by the Government of the Democratic People’s Republic of Korea reflected in Table 6 (US $180,000) and the self-funded conversion of Chongjin Songbong PU Factory (estimated at US $500,000) for stage I. No additional potential co-financing was identified at this stage due to financial constraints of the Government. multilateralfund.org |
第 54/39(h)号决定述及潜在的财政鼓励因素和 筹 集额 外 资 源 的机会,以便根据 缔约方第十九次会议的第 [...] XIX/6 号决定第 11(b)段,最大程度地发挥氟氯烃淘汰管理计划 的环境效益,开发署根据该决定解释说,文莱达鲁萨兰国将提供人员和其他资源,作为实 [...] 物捐助,这些捐助可以被视为政府对氟氯烃淘汰管理计划的共同出资,相当于 135,500 美 元(表 6)。 multilateralfund.org | In response to decision 54/39(h) on [...] potential financial incentives and [...] opportunities for additional resources to maximize the [...]environmental benefits from HPMPs [...]pursuant to paragraph 11(b) of decision XIX/6 of the Nineteenth Meeting of the Parties, UNEP explained that Brunei Darussalam will provide personnel and other resources as an in-kind contribution, which could be considered as the Government’s share of co-financing for the HPMP, amounting to US $135,500 (Table 6). multilateralfund.org |
应系统考虑在筹集额外资源方 面已展现出巨大 潜力的一些领域实行创新筹资机制,其中包括教育、 [...] 农业和金融交易。 daccess-ods.un.org | Systematic consideration should be given to [...] using innovative financing schemes in a number [...]of areas that exhibited great potential [...]to generate additional resources, including education, agriculture and financial transactions. daccess-ods.un.org |
(b) 赞赏人口基金为扩大供资基础并调 集额 外 资 源 和 其他形式的支持,包括 争取私营部门的支持,而正在作出的努力 daccess-ods.un.org | (b) Commend the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector daccess-ods.un.org |
在回答具体问题时,副执行主任解释说,国家方案一般包括应急准备计划, 因此只有在某些较大规模的紧急情况中,才需要通过儿童基金会紧急方案基金或 通过呼吁捐助者做出捐助而筹集额外 的 资 金。 daccess-ods.un.org | Responding to specific questions, the Deputy Executive Director explained that country programmes generally included emergency preparedness plans, so that only in [...] certain larger-scale [...] emergencies would extra funding be required through the UNICEF Emergency Programme Fund [...]or through appeals to donors. daccess-ods.un.org |
通过大韩民国政府所作出的、关于在今后五年至少以当前水平提供 [...] 持续财务和实物支助的口头承诺,确保其财务可持续性,并结合从 其他成员国等其他渠道筹集额外的 自愿 性 资 源 的 合理可能性。 daccess-ods.un.org | Its financial sustainability is assured through verbal commitments made by the Government of the Republic of Korea for continued financial and in-kind support to be provided at present levels for at least the next five years, combined with [...] reasonable potential for the raising of [...] additional voluntary resources from other sources, including [...]other member States. daccess-ods.un.org |
表 2 列出了拟为这一成果分配的核心资金额 度(管理局开支,不包括人力处和安保处;行政首长理事会服务费用分 摊 额 ;集 中管理的信通技术费用;以及联合国提供的相关有偿服务的费用)。 daccess-ods.un.org | Table 2 reflects [...] proposed core funding levels for allocation to this result (the cost of BoM, excluding OHR and the Security Office; the share of the cost of United Nations Chief Executives Board services; centrally [...]managed ICT costs; and the cost [...]of associated reimbursable services provided by the United Nations). daccess-ods.un.org |
就此,日本代表将其理解通知了执行委员会,即:如果项目获得核准,为项目所核 准的总供资额中相 当于日本捐款的那部分金额只能用于能够以透明方式加以监测的活动, [...] 而且,资金只能用于臭氧层的保护,不得挪作其他用途。 multilateralfund.org | In this context, the representative of Japan notified the Executive Committee of its understanding [...] that, if the project were approved, the [...] portion of the total funding approved for the [...]project equivalent to the contribution [...]of Japan should be spent only on activities that could be monitored in a transparent manner, and that the funds should be spent only for the protection of the ozone layer, without being diverted to other uses. multilateralfund.org |
大会第六十二届会议请秘书长对收集 的 国际性法院、法庭和其他机构提及条 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践 的 资 料 ; 还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
作为第四次联合国最不发达国家问题会议的组成部分,安排举办了以下六场 高级别互动专题辩论:㈠ 增进最不发达国家的生产能力和私营部门的作用;㈡ [...] 为最不发达国家的发展和全球伙伴关系 调 集资 源 ;㈢ 利用贸易促进最不发达国 家的发展和转型;㈣ [...] 在所有级别实行善治;㈤ 最不发达国家降低脆弱性,回应 不断出现的挑战,以及增进粮食安全;㈥ [...]人类和社会发展,性别平等和增强妇 女权能。 daccess-ods.un.org | The following six high-level interactive thematic debates were organized as part of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries: (i) Enhancing productive capacities and the role [...] of the private sector in least developed [...] countries; (ii) Resource mobilization [...]for least developed countries’ development [...]and global partnership; (iii) Harnessing trade for least developed countries’ development and transformation; (iv) Good governance at all levels; (v) Reducing vulnerabilities, responding to emerging challenges, and enhancing food security in the least developed countries; and (vi) Human and social development, gender equality and empowerment of women. daccess-ods.un.org |
一些缔约方请秘书处继续与环境基金磋商,以便促进实施国家能力自评和 缔约方进行的其他能力评估举措,并为国家层面的能力建设举措 筹 集额 外 资 金。 daccess-ods.un.org | Some Parties request the secretariat to continue consultations with the GEF in order to enhance the implementation of the national capacity self-assessments and other relevant capacity assessment [...] initiatives undertaken by the [...] Parties and to mobilize additional funding for national [...]level capacity building initiatives. daccess-ods.un.org |
为促进妇女在全球化时代的社会经济权利,该部门专门制订了一个涉及所有外地办事 [...] 处的关于“社会性别与危机”的重大研究项目,目的是通过 汇 集资 金 和 努力产生更大影响。 unesdoc.unesco.org | With a view to promoting socio-economic rights of women in an era of globalization, the Sector developed a single major research project on [...] “gender and the crisis” involving all field offices in order to have a [...] greater impact by pooling funds and joining [...]efforts. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。