单词 | 难以发现的 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 难以发现的 adjective—hidden adjSee also:难以 adj—difficult adj 难以—hard (predict, imagine etc) 发现 v—find that v • uncover v 发现 pl—discoveries pl 发难—rise in revolt • raise difficult questions
|
这就需要大大提高总 部和实地行动的敏捷性,大幅度扩大技能和专门知识 的范围,包括常常难以发现的技能。 daccess-ods.un.org | This requires much greater agility at Headquarters and [...] on the ground and a much broader range of skills and expertise, including [...] specialized skills that are often hard to find. daccess-ods.un.org |
这些修复措施可能包括 [...] 标准操作程序、员工培训及设备选择等方面的变革,但没有足够 的数据和适当的分析工具,这些可行 的 改 进 途径往 往 难以发现。 uptime.videojet.com | These fixes could point the way to changes in standard operating procedures, staff training, equipment [...] selection and more – but these avenues for [...] improvement can go undiscovered without adequate data [...]and appropriate analysis tools. uptime.videojet.com |
此外,鉴于其他特派团的区域安保干 事 的 职 等 均为 P-3,稳定团发现难以吸引和 留住合格的区域安保干事。 daccess-ods.un.org | Furthermore, given that Regional Security [...] Officers in other missions are [...] at the P-3 level, the Mission has found it difficult to attract and retain qualified candidates. daccess-ods.un.org |
由于其隐蔽性质,在袭 击她的事件中的任何这种关系都 难以发现 或 证 实。 daccess-ods.un.org | Given their clandestine nature, any such [...] connection in an attack on her is very difficult to detect or prove. daccess-ods.un.org |
在 34C/4 号文件草案中要取得的成果主要是:教科文组织为 实 现 千 年 发 展 目标 1 和 7、 执行 2005 年世界首脑会议成果文件的规定、实 现 世 界 科学大会通 过 的 《 宣言》和《科学议 程--行动框架》的目标以及执 行《2005--2015 年兵库行动框架:建设各国和社区对应 灾 难的 复原力》做出的具体贡献。 unesdoc.unesco.org | The outcomes to be addressed in draft document 34 C/4 will focus on UNESCO’s specific contributions to MDG 1 and MDG 7, the provisions of the 2005 World Summit Outcome document, the objectives of the Declaration and Science Agenda Framework for Action adopted at the World Conference on Science, and the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the resilience of nations and communities to disaster. unesdoc.unesco.org |
行动纲领》还使人们注意到由 环境所导致、影响最弱势人口的移民 现 象 , 并对这一 现象制 定了具体的应对方式,其中最突出的 是 发 展伙伴和相关国家承诺顾及那些因气候变化和极端的气 候事件而难以维生的人们所面临的需要,并减少流离 失所事件的发生。 daccess-ods.un.org | It also drew attention to the phenomenon of environmentally induced migration, which affected the most vulnerable populations, and set out concrete responses to that phenomenon, notably the commitment by development partners and the countries concerned to take into account [...] the needs of those whose livelihoods were endangered by climate change and extreme weather events and reduce the incidence of displacement. daccess-ods.un.org |
它必须采取行动, 执行其相关决议,并信念坚定和顽强地行动起来 , 发 挥 应 有 的 作 用 ,促进 实 现以 巴冲 突以及整个阿以冲突的公正、持久和全面解决,包括在 1967 年边界的基础 上实现两国和平解决办法,即一个以东耶路撒冷为其首都的主权独立的巴勒斯坦 国,同以色列在和平安全的情况下相邻而处,并根据 1948 年的第 194(III)号决 议公正解决巴勒斯坦难民的困境。 daccess-ods.un.org | It must act to implement its relevant resolutions and act with [...] conviction and fortitude to [...] play its rightful role in contributing to the achievement of a just, lasting and comprehensive solution to the Israeli-Palestinian conflict and the Arab-Israeli conflict as a whole, including the realization of the two-State solution for peace on the basis of the 1967 borders, with an independent, sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel in peace and security, and the achievement of a just solution for the plight of the Palestine refugees on the basis of resolution [...]194 (III) of 1948. daccess-ods.un.org |
多个代 表团认为,全球暖化会对最不发达国家特别是小岛屿发展中国家产生直接和可能 存在的影响,而且考虑到最不发达国家的固有脆弱性,会使所有最不发达国家更 加难以实现在达到可持续发展的同时 又能够经受所面临的经济和环境冲击的目 标。 daccess-ods.un.org | Several delegations asserted that global warming is having an immediate and potentially existential impact on least developed countries, especially the small island [...] developing States, and was [...] making it more difficult for all least developed countries to meet the goal of attaining sustainable development while also [...]building their resilience [...]to economic and environmental shocks they are exposed to, given their inherent vulnerabilities. daccess-ods.un.org |
所有这些措施,加上绕行道路、检查站以及以 色列的其他军事设施,使得建立一个领土相连、有 生存能力的独立巴勒斯坦国的梦想越 发难以 真 正实 现。 daccess-ods.un.org | Along with bypass roads, checkpoints and other Israeli military installations, all those measures were [...] making the establishment of a contiguous, viable and independent [...] Palestinian State more difficult to achieve physically. daccess-ods.un.org |
不过, 为了实现所有地区之间的均衡发展, 政府在 出 现难以 预 测降 雨 的 特 定 地区做出额 外努力,以便改善这些地区居民的健康、教育和获得饮用水的状况。 daccess-ods.un.org | However, in order to pursue a balanced development of all regions, the Government has made extra efforts in particular regions that experience unpredictable rainfall, in order to improve health, education and access to drinking water to the peoples residing in those regions. daccess-ods.un.org |
同时, 种族主义、种族歧视、仇外情绪和相 关 的 不 容 忍 现 象 ,使人道主义原则 越 发难以 坚持。 daccess-ods.un.org | Meanwhile, the prevalence of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, made preserving humanitarian principles increasingly difficult. daccess-ods.un.org |
伊斯兰会议组织重申,只有结束始于 1967 年的 以色列 对巴勒斯坦和阿拉伯领土的占领,建 立 以 东耶 路撒冷为首都的独立巴勒斯坦国,并根据大会 1948 年第 194(III)号决议公正解决巴勒斯坦难民 的 困 境, 才有可能实现中东和平。 daccess-ods.un.org | The OIC group reiterates that peace in the Middle East will be achieved only by ending the Israeli occupation of the Palestinian [...] and Arab territories [...] that began in 1967 and by establishing the independent State of Palestine with East Jerusalem as its capital, and by achieving a just solution to the plight of the Palestinian refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) of 1948. daccess-ods.un.org |
事实上,教科文组织的计划和预算周期比较短,与联发援框架进程中最先实 施部分的联合国各方案和基金的周期并不同步,这为教科文组织带来诸多困难,不单单 是难 以对联合计划做出财政和其他方面的 贡 献,即便我们对 联 发 援 框架 II 的财政贡献微乎其微。 unesdoc.unesco.org | The fact that UNESCO programme and budget cycles are shorter and are not in synchronization with United Nations programmes and funds, which are in the [...] forefront of the UNDAF process, pose difficulties for UNESCO, not least in making financial and other commitments to joint programmes, even though our financial commitments to UNDAF II are miniscule. [...] unesdoc.unesco.org |
为了进行更加全面的保护,鼓励各国根据国际法采取各种适当的措施与其他有关国家进行合 作,以便确立有关的司法管辖权,并对那些犯有或下令犯有上述行为(VII.个人的刑事责任)并在 该国领土被发现的个人(不论其国籍如何以及该行为在何处发生) 予 以 有 效 的刑事制裁。 unesdoc.unesco.org | For the purposes of more comprehensive protection, each State is encouraged to take all appropriate measures, in accordance with international law, to cooperate with other States concerned with a view to establishing jurisdiction over, and providing effective criminal sanctions against, those persons who have committed or have ordered to be committed acts [...] referred to above [...] (VII – Individual criminal responsibility) and who are found present on its territory, regardless of their [...]nationality and [...]the place where such act occurred. unesdoc.unesco.org |
一些代表团表示,应从表 3 里删除米糠油里“其他脱甲基甾醇”含量,油脂委员 会出于下列原因而进行了重新考虑:对米糠油的真实性来说,这不是一个重要的身份特 征,表里提及的特定脱甲基甾醇已作了适当确定;分析方法很复杂,而且参考资料不易 获得,这些就造成了一些困难,尤其是对发展中国家;从一项研究里似乎觉得可在米糠 油里发现低含量的其他脱甲基甾醇。 codexalimentarius.org | Some delegations expressed the view that the level of “other desmethylsterols” in rice bran oil should be deleted from Table 3 and reconsidered by the Committee on Fats and Oils (CCFO) for the following reasons: it was not a significant identity characteristic for the authenticity of rice bran oil, which was adequately determined by the specific desmethylsterols mentioned in the Table; the methods of analysis were complex and the reference materials [...] were not easily [...] available, which created difficulties especially for developing countries; and, as it appeared from a study that low levels of other desmethylsterols could be found in rice bran oil, the “ND” level included in the current Table was not adequate. codexalimentarius.org |
通过在八 个试点国家――乍得、哥伦比亚、刚果民主共和国、埃及、格鲁吉亚、肯尼亚、 马来西亚和阿拉伯叙利亚共和国――的针对性行动 , 难 民 署 在业务管理周期的每 个阶段都积极跟踪近期改革的落实 情况, 并 发现 进 一 步改 进 的 机 会。 daccess-ods.un.org | Through targeted engagement with eight operations – Chad, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Georgia, Kenya, Malaysia and the Syrian Arab Republic – the Office is actively tracking the implementation of recent changes at each stage of the operations management cycle, in order to identify opportunities for improvement. daccess-ods.un.org |
此外,威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告(A/59/5 65 ) 以 及 秘 书长题 为“大自由:实现人人共享的发展、安全和人权”的报告(A/59/2005)向冲突 地区和冲突后地区的千百万妇女和女孩提出了一些至关重要的倡议,包括:设立 建设和平委员会;加强对预防冲突的重视;负责保护民众免遭灭绝种族罪、战争 罪、族裔清洗和危害人类罪;更加有效地保护人权以及加强法治。 un.org | Furthermore, the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565) and the report of the Secretary-General “In larger freedom: towards development, security and human rights for all” (A/59/2005) proposed a number of initiatives of vital importance to millions of women and girls in conflict and post-conflict areas, including: the creation of a Peacebuilding Commission; increased focus on conflict prevention; the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity; more effective protection of human rights; and enhanced rule of law. un.org |
在对我们区域至关重要的 这一关头,需要勇气和领导力,以最终制止这一旷日持久的惨剧,为巴勒斯坦人 民和以色列人民带来和平与安全,并在 1967 年边界的基础上建立一个独立、享 有主权和有生存能力的巴勒斯坦国, 与 以 色 列 和平、安全地毗邻共存,从而实现 基于两国解决办法的持久的全面和平,根据 1948 年第 194(III)号决议实现巴勒 斯坦难民的公正解决。 daccess-ods.un.org | Courage and leadership is needed at this critical juncture in our region to ultimately end this prolonged tragedy and bring peace and security to the Palestinian and Israeli peoples with the achievement of a lasting, comprehensive peace based on the two-State solution of an independent, sovereign and viable State of [...] Palestine, living side by [...] side in peace and security with Israel on the basis of the 1967 borders, and the achievement of a just solution to the problem of the Palestine refugees in accordance with resolution 194 (III) of 1948. daccess-ods.un.org |
最初,警察局的工作人员试图 将 “棍鞭”的存在解释为在一个刑事案件中查获的犯罪证据;这 种 难以 令 人信 服的解释 不符合高级官员对警方记录、标记和储存物品作为证据的程序――经代 表团核实适用于警察局现有其 他证据项目的程序――的叙述。 daccess-ods.un.org | Initially, staff at the police station sought to explain the presence of the “whiplash” as a piece of criminal evidence seized for presentation in a criminal case; this unconvincing explanation failed to fit with the account, as given by the senior officer, of procedures for documenting, labelling and storing items taken in evidence by the police – procedures verified by the delegation as being applied to other items of evidence present at the police station. daccess-ods.un.org |
如果一个存有争议的问题出现,为 了给予更多的时间进行委员会一级的政策辩论,该 小组将应全体委员会的要求,审查并寻找有关这些项目的共同立场:(i)有关两个或多个 全体委员会工作的决议,或者应总干事的请求,暗示对 C/5 或 C/6 文件草案做出重大变向或 预算转移的决议;(ii)应有关委员会主席请求(须经全体委员会的批准)的其他决议; (iii)应有关委员会主席请求(须经全体委员会的批准 ) 的 “ 难以 处 理 的”议程项目;以 及(iv)全体委员会交付的其它任何项目。 unesdoc.unesco.org | Should a controversial issue arise, an in order to afford increased time for policy debate at the commission level, this group would, upon the request of the General Committee examine and find consensual positions on items such as: (i) DRs relating to the work of two or more commissions of the General Conference or implying heavy orientation changes or budgetary shifts in draft C/5 or C/6 documents, at the request of the Director-General; (ii) other DRs, at the request of the Chairperson of the concerned commission (subject to the endorsement of the General Committee); (iii) “difficult to handle” items of the agenda, at the request of the Chairperson of the concerned commission (subject to the endorsement of the General Committee); and (iv) any other item referred to it by the General Committee. unesdoc.unesco.org |
该代表团指出,这些产品、特别是香料的国际贸 易正在不断增长;香料的主要生产者都在发展中国家,由于缺乏协调一 致 的 标 准 ,这些 国家越来越多地发现难以符合 各种现行标准,结果是这些标准可能设置贸易壁垒。 codexalimentarius.org | The Delegation pointed out that trade in these products, in particular spices, was increasing internationally; that the main producers of spices were in developing countries and that due to the lack of harmonized standards, [...] these countries were [...] increasingly finding it difficult to comply with the various existing standards, which [...]could create trade barriers. codexalimentarius.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏 感, 所 以 很 难 制 订 由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, 在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were [...] encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common [...]United Nations country programme for which UNCT and the government [...]would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
尽管许多政府做出了承诺,但它们不仅没有实施保护消费者准则(尤其是关 于可持续消费的 G 部分),对准则的内容也不了解,因而 难以 制 定本 国 的 国 家可 持续发展战略。 daccess-ods.un.org | Despite their commitments, many governments have not only not applied the Consumer Guidelines (in particular, section G on sustainable [...] consumption), but remain unfamiliar with [...] them and find it difficult to develop their national sustainable development [...]strategies. daccess-ods.un.org |
在随后的讨论中,执行委员会获悉,由于德国议会核准德国的捐款作为其中期财政 规划的一部分,将很难改变变现时间 表,可能需要进行非正式讨 论 以 便 更好了解德国在政 府开展的工作。 multilateralfund.org | In the discussion that followed, the Executive Committee was informed that, as the German Parliament had approved its [...] contributions as part of [...] its mid-term fiscal planning, it would be difficult to change the encashment schedule, and that informal discussions [...]might be needed [...]to better understand the processes that Germany was undertaking in that regard. multilateralfund.org |
尽管人们广泛承认这个概念,政治辩论仍在继 续,首先是关于安全-发展关系的性质;其次是应当 采取何种政策来实现持久 和平、安全与可持 续 的发 展,包括解决冲突的根源和动因;以 及 第 三,鉴于冲 突和安全-发展关系的多变性质,以及 巴西代表团编 写的概念说明(S/2011/50,附件)中的说法,安全理 事会如何着手防止冲突的爆发、延长或死灰复燃。 daccess-ods.un.org | Despite that broad conceptual acknowledgment, the political debate continues, first, on the [...] nature of the [...] security-development nexus; secondly, on the types of policies that should be pursued to achieve durable peace, security and sustainable development, including to address the root causes and drivers [...]of conflicts; and [...]thirdly, on the way forward for the Security Council to prevent the eruption or protraction of, or relapse into, violence, given the changing nature of conflicts and the security-development nexus, as well expressed in the concept note prepared by the Mission of Brazil (S/2011/50, annex). daccess-ods.un.org |
在 12 个案例研究国家中可以发现四种 (往往是相互关 联 的 ) 政府应对措施:(i) “反经 济周期”措施,主要见诸于财政能力游刃有余的中等收入国家,这类措施使它们能够通过借 贷或利用累积储备金保持或增加支出(埃及、泰国和略逊一畴的亚美尼亚);(ii) 有针对性 的社会保护,有些国家采取或强化了有针对性的措施,这些措施往往保护最脆弱的群体(阿 根廷、加纳、墨西哥、蒙古和泰国);(iii) 以改革为导向、旨在抓住危机带来的机遇提高成 本效益和针对性、改进施政的措施;(iv) 削减预算,一些国家均衡削减各个教育部门的预 算。 unesdoc.unesco.org | Four (often interlinked) categories of government responses can be distinguished in the 12 case study countries: (i) “counter-cyclical” measures, mainly observed in middle-income countries with manageable fiscal capacity, allowing them to maintain or increase expenditure by borrowing or drawing on accumulated reserves (Egypt, Thailand and, to a limited extent, Armenia); (ii) targeted social protection, with some countries taking or reinforcing targeted measures, which often protected the most vulnerable (Argentina, Ghana, Mexico, Mongolia and Thailand); (iii) reformoriented measures aimed at seizing the opportunity of the crisis to improve cost-efficiency, relevance and governance; (iv) budget cuts, which some countries have evenly distributed across all education sub-sectors. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面 临 的 挑 战 主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设 和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等 , 以 及 在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated [...] data by racial or ethnic origin; [...]the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
由于到达遇难现场每 节省数分钟就等于增加了存 活 的 机会 GEOSAR 的预警能力便提供了一种宝贵的 手段 可以提高 COSPAS SARSAT 系统的功效 并最终拯救更多的生命 不过 只有信标作了登记它才能 发挥作用 oosa.unvienna.org | Since every few minutes saved in reaching the scene of distress amounts to an increased chance of survival, the early warning capability of GEOSAR provides a valuable tool to increase the effectiveness of the COSPAS-SARSAT system and, ultimately, save more lives. oosa.unvienna.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。