请输入您要查询的英文单词:

 

单词 隽永
释义

Examples:

含味隽永

fine, lasting flavor (of literature)

See also:

always
perpetual

adv

forever adv

External sources (not reviewed)

袖扣的设计灵感源于最具标志性的腕表,采用同样慷慨的造型 隽永 的 优 雅风格以及时尚的几何造型。
piaget.com.cn
Piaget’s cufflinks are inspired
[...]
by its most emblematic watches, keeping the same
[...] generous profile, timeless elegance and [...]
sought-after, stylish geometry.
en.piaget.com
适逢此系列问世40周年,品牌再度带来全新腕表表款,搭载具当代气息的表壳,设 隽永 不 朽 ,此外,品牌一并呈献一款同系列的非凡经典玫瑰金怀表。
audemarspiguet.com
Their skilled hands gave birth to the various incarnations of an instrument for telling the time graced with Grande Complications - the Royal Oak - which now in its 40th anniversary year.
audemarspiguet.com
由于此因素及其他种种原因,它在不断追求经 隽永 的 线 条、和谐自然及无与伦比的创造性的过程中,充分体现了品牌源源不断的设计灵感。
hk.ashford.com
For this and many other reasons, it has proved an inexhaustible
[...]
source of inspiration for the brand in its
[...] parallel pursuit of timeless lines, absolute [...]
harmony and peerless creativity.
ashford.com
不论是设计概念或制
[...] 作方式,每枚爱彼表均呈现出独树一帜的气质,在创意灵感和复杂机械方面,更充分体现隽 永不朽的风格以及强烈的个人色彩。
audemarspiguet.com
Each Audemars Piguet timepiece
[...]
offers a unique conception and execution
[...] that makes it a timeless and intensely [...]
personal expression of both creative inspiration
[...]
and mechanical sophistication.
audemarspiguet.com
Limelight酒桶形腕表的外型为拱形设计,轻柔地贴合手腕曲线,这款时计经 隽永 , 其特色为表框内外侧安置纤细缘框。
piaget.com.cn
Designed with a cambered form that fits neatly the shape of the wrist, the Limelight tonneau-shaped watch is a timeless model, distinguished by the narrow shafts located on either side of the middle of the case. 2011 heralds the launching of the miniature version, deliberately feminine and reproducing perfectly the symmetry of the XL model.
en.piaget.com
品牌荟萃最尖端的技术及精湛的美学造诣,率先提出「肌肤细胞思维理论」,成功研创新一代护肤系列,有效地管理每个细胞的一生,调节细胞体质,缔造「闪耀细胞」,成就「自发光芒美肌」,矢志为所有女性创造经得起岁月考验 隽永 丽 质 ,将美丽升华到极致。
sogo.com.hk
A fusion of the most sophisticated technology and refined aesthetics, Clé de Peau Beauté newly founded the Neuro Skin Theory, the very inspiration for the new generation of skincare that manages the whole life cycle of every cell and optimizes the conditions for producing 'Illuminating Cells'.
sogo.com.hk
从最简单的仅显示时间的款式,到最精密的复杂功能腕表;从超薄款式,到具有万年历的陀飞轮三问报表及具有时间等式的陀飞轮腕表——江诗丹顿的所有作品均堪 隽永 杰 作,而其结合科技工艺、美学气质和精致细节的优良传统也在不断得到传承和发扬。
vacheron-constantin.com
From the apparent simplicity of the time-only models to the most complex grandes complications, and from the ultra-thin timepieces to such works of art as the Tourbillon Minute-repeater with Perpetual Calendar and the Tourbillon
[...]
with Time equation, the Manufacture’s
[...] entire production is forever outstanding thanks [...]
to its heritage, comprising technical
[...]
skills, aesthetic sensitivity and care for detail, which is still today continued and developed by the Manufacture’s master watchmakers.
vacheron-constantin.com
三个月后,外交部部长助理隽访问 伊朗,会谈 内容就明确包括核问题。
crisisgroup.org
Three months later, when Assistant Foreign Minister Zhai Jun visited, the issue was referred to explicitly as a component of his meetings.
crisisgroup.org
2009 年 1 月,外交部部长助理隽访问 卢旺达期间,中 国继续传达着刘贵今大使的这一讯息。
crisisgroup.org
China followed up on Liu’s messages during Assistant Foreign Minister Zhai Jun’s visit to Rwanda in January 2009.
crisisgroup.org
隽领导 麦肯锡的EmPact机构,即新兴市场消费者驱动式转型研究中心。
mckinseychina.com
Jean-Frédéric leads EmPact, the McKinsey Center for Consumer Driven Transformations in Emerging Markets.
mckinseychina.com
10 月,隽部长 助理接受中国中央电视台阿拉伯 语频道采访。
daccess-ods.un.org
In October, Assistant Foreign Minister Zhai Jun was interviewed on the Arabic-language channel of China Central Television.
daccess-ods.un.org
根据在今年5月的第四次战略与经济对话期间达成的共识,主管政治事务的副国务卿温迪·谢尔曼(Wendy R. Sherman)和中国外交部副部长隽于 8月 14日在北京举行了首次美中中东问题对话。
embassyusa.cn
Under Secretary of State for Political Affairs Wendy R. Sherman and Chinese Vice Foreign Minister Zhai Jun on August 14 held the inaugural round of U.S.-China Middle East Dialogue in Beijing, as agreed to at the fourth round of the Strategic and Economic Dialogue in May.
eng.embassyusa.cn
因此,如果目前旨在确永久停 火和遵守第 1860(2009)号决议其他相关规定的集体努力失败,我 们将别无选择,只能再次回到安全理事会,寻求根据 第七章通过一项决议草案,制定适当措施,迫使以色 列停止严重破坏国际法和侵犯处于其占领之下的巴 勒斯坦人民的人权的行为。
daccess-ods.un.org
Accordingly, if the current collective effort to secure a durable ceasefire and respect for the other relevant provisions of resolution 1860 (2009) fails, we will have no choice but to return to the Security Council to seek the adoption of a draft resolution under Chapter VII setting out the appropriate measures to force Israel to stop the grave breaches of international law and human rights violations that it is perpetrating against the Palestinian people under its occupation.
daccess-ods.un.org
他指出,中立并非总是由条约规定的,并且由于中立地位在武装冲突期间尤 其重要(除了对和平时期有影响的永 久 中 立”外),因此在第 5 条草案附件中提 它没有用。
daccess-ods.un.org
He pointed out that neutrality was not always established by treaty and that since the status of neutrality was typically relevant during periods of armed conflict (except “permanent” neutrality which also had effect in time of peace), a reference in the Annex related to draft article 5 was not useful.
daccess-ods.un.org
所以,如果我們要落實任何有關延長圖書館開放時
[...]
間的建議,而當中涉及額外資源時,第一,康文署一開始便會就現有的人手 和資源,研究能否配合地區設施管理委員會的要求;第二,地區設施管理委
[...] 員會也可考慮動用區議會的撥款,以作出配合,如果也不足夠 ─永達 議員,如果也不足夠的時候 ─ [...]
政府可以考慮再向立法會申請撥款。
legco.gov.hk
Therefore, if we are to implement any proposal on the extension of opening hours of libraries which involves additional resources, first, the LCSD has to examine at the outset whether the existing manpower and resources can cope with the demand of the DFMC, and second, the DFMC may consider using the funds of District Councils to cope
[...]
with the demand, but if the funds are
[...] insufficient ― Mr LEE Wing-tat, if the funds [...]
are insufficient ― the Government may consider
[...]
applying to the Legislative Council for the funds required.
legco.gov.hk
(e) 第一百零一條 —— 政府可任用原香港公務人員中的或 持有香港特別行政永久性 居民身份證的英籍和其他外 籍人士擔任政府部門的各級公務人員,但下列各職級的 官員必須由在外國無居留權的香港特別行政 永 久 性 居 民中的中國公民擔任:各司司長、副司長,各局局長, 廉政專員,審計署署長,警務處處長,入境事務處處長, 海關關長。
legco.gov.hk
(e) Article 101 - the Government may employ British
[...] and other foreign nationals previously serving in the public service in Hong Kong, or those holding permanent identity cards of the Region, to serve as public servants in government departments at all levels, but [...]
only Chinese citizens
[...]
among permanent residents of the Region with no right of abode in any foreign country may fill the following posts : the Secretaries and Deputy Secretaries of Departments, Directors of Bureaux, Commissioner Against Corruption, Director of Audit, Commissioner of Police, Director of Immigration and Commissioner of Customs and Excise.
legco.gov.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/26 9:44:18