单词 | 陪产 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 陪产 —be present during childbirthExamples:陪产假 n—paternity n See also:陪—assist • keep sb. company 陪 v—accompany v
|
拒绝给予男人陪产假也可能构成对男人 的歧视。 daccess-ods.un.org | Refusal to grant paternity leave may also amount to discrimination against men. daccess-ods.un.org |
在这 方面的一项成就是保护妇女的劳动权、产假权和哺乳权以及准 许 陪产 假。 daccess-ods.un.org | One achievement in this regard is the protection of women’s labour rights, maternity leave, breastfeeding permission and paternity leave, which is now granted. daccess-ods.un.org |
大会于 2004 年 12 月接受了 ICSC 关于在共同制度内实行陪产假的建 议,见第 59/268 号决议。 unesdoc.unesco.org | The General Assembly accepted ICSC’s recommendation to have paternity leave implemented across the Common System in December 2004, as set out in resolution 59/268. unesdoc.unesco.org |
在有关总工作量方面,尤其是涉及再生产性工作方面,所采取的一项重要措 施是在公务员组织法中规定陪产假。 daccess-ods.un.org | An important step taken related to the overall workload, especially where reproductive work is concerned, is the establishment of paternity leave in the Act on the Organization of the Civil Service. daccess-ods.un.org |
秘书长应为工作人员制订一套社会保障办法,包括保健、病假 、 产 假 和 陪产 假, 以及工作人员因执行联合国公务而患病、发生意外事故或死亡时的合理赔偿 的规定。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General shall establish a scheme of social security for the staff, including provisions for health protection, sick leave, maternity and paternity leave, and reasonable compensation in the event of illness, accident or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. daccess-ods.un.org |
(m) 提倡准予适当的产假和陪产假, 以便利妇女参政 daccess-ods.un.org | (m ) To promote the granting of appropriate maternity and paternity leave in order to facilitate women’s political participation daccess-ods.un.org |
委员会建议缔约国实行一种更为灵活 的 陪产 假 和 育儿假计划,同时虑及平等和人 权委员会的报告――“更好地开展工作”。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party introduce a more flexible scheme for paternity and parental leave, taking into consideration the report “Working Better” by the Equality and Human Rights Commission. daccess-ods.un.org |
在一般临时人员项下,行政费用包括:工作方案项下的 1 个记录管理和分发 股股长职位(P-3);养恤金权利科的 3 个一般事务(其他职等)职位,以应对日益 增加的工作量;记录管理和分发组的 1 个职位(一般事务(其他职等)),负责需要 [...] 密集劳力的年度应享权利证书处理工作,并履行与具体应享权利证书有关的职 能;1 个从事客户服务活动的职位(一般事务(其他职等)),以协助处理日益增多 [...] 的与养恤金应享权利有关的询问;日内瓦任用期为 24 个月的一般临时人员,在 休病假、产假和陪产假期间提供支持。 daccess-ods.un.org | Under general temporary assistance, administrative costs include, under programme of work, one position of Chief, Record Management and Distribution Unit (P-3); three positions (General Service (Other level)) for the Pension Entitlements Section to meet increasing workloads; one position (General Service (Other level)) for the Record Management and Distribution group for the labourintensive annual certificate of entitlement process and to perform specific certificate of entitlement-related functions; one position (General Service (Other level)) for client-servicing activities to assist in the growing levels of inquiries related to pension entitlements; [...] and 24 months of general temporary assistance in Geneva to provide [...] backup during medical, maternity and paternity leaves. daccess-ods.un.org |
各国政府需要以更佳 [...] 的政策处理此一情况,解决兼顾家庭义务和照顾者的义务的难题,包括提供日托 中心和带薪产假和陪产假。 icsw.org | Governments need to address this with better policies responding to the challenges of [...] balancing familial and caregiver obligations including providing day-care centres and [...] paid maternity and paternity leave. icsw.org |
玻利瓦尔共和国建有全面保护产假和 陪产 假 的 机制,对母亲或父亲的婚姻状况不 加区分,并提供基于伦理和科学价值的全面的计划生育服务,尤其是在教育方面; [...] 该机制包括一项法令,即由人民教育权力部于 1996 年 10 月 9 日发布的第 1762 号决议,其中规定在校怀孕少女有权得到保护。 daccess-ods.un.org | The Bolivarian Republic has a mechanism for the [...] integral protection of maternity and paternity, [...]regardless of the civil status of the [...]mother or father, and access to a full range of family planning services based on ethical and scientific values, including the educational aspect in particular; this mechanism consists of a decree, namely resolution 1762 issued by the Ministry of the People’s Power for Education on 9 October 1996, which provides that pregnant girls attending school are entitled to protection. daccess-ods.un.org |
2006 年《陪产假法 》保障父母个人分别有权请假陪护其年幼子 女。 daccess-ods.un.org | The Parental Leave Act of 2006 guarantees parents individual rights to spend time with their young children. daccess-ods.un.org |
(a) 取消《工作人员细则》100 号编、200 号编和 300 号编(管理局从未适用 这一制度,但它反映在管理局的《工作人员条例和细则》中,目的是与联合国协 调一致),这些细则合并为一套独特的工作人员细则,适用于所有的任命; (b) 正式承认陪产假权利 daccess-ods.un.org | (a) The abolition of the 100, 200 and 300 series of the Staff Rules (a system which the Authority never applied, but was reflected in its Staff Regulations and Rules for the sake of consistency with the United Nations) and their merger into a unique set of staff rules applicable to all appointments daccess-ods.un.org |
为了进一 步促进两性平等并改善工作和家庭生活的平衡, [...] 波兰在2010 年修订了《劳工 法》,使父亲、包括养父得以休陪产 假。 daccess-ods.un.org | To further promote gender equality and to improve the work-family [...] life balance, the Labour Code was amended in 2010 to enable fathers, including adoptive [...] fathers, to take paternity leave. daccess-ods.un.org |
工作期间提供儿童看护服务:企业开展调和职业生活与家庭生活的行 动,例如工作时间调整、产假和陪产 假 起始结束安排、支持儿童看护等。 daccess-ods.un.org | Support for parenting in the work environment: measures that make it easier to combine work and family life, such as the introduction of flexible working hours; arrangements for taking and returning from maternity and parental leave; and support for childcare. daccess-ods.un.org |
预计将涵盖的主题包括带薪节假 日和工间休息时间,对夜间工作的限制 ; 产 假 和 陪产 假 工 资;解雇费;保护雇员 免遭未经授权扣减工资,以及选择属于或不属于工会或员工协会的权利。 daccess-ods.un.org | The subjects expected to be covered include paid holiday and rest breaks, limits on night work, maternity and paternity pay, redundancy pay and protection from unauthorized deductions from pay, as well as the right to belong or not to belong to a trade union or staff association. daccess-ods.un.org |
鼓励会员国制定和执行促进工作与家庭责任兼顾的法律和政策,包括为 此增加工作安排的灵活性,如非全时工作,确保男女均享 有 产 假 、 陪产 假 、 育儿 假和其他形式的休假,且在享受这种福利时不会受到歧视 daccess-ods.un.org | Encourages Member States to adopt and implement legislation and policies to promote the reconciliation of work and family responsibilities, including through increased flexibility in working arrangements such as part-time work, and to ensure that both women and men have access to maternity, paternity, parental and other forms of leave and are not discriminated against when availing themselves of such benefits daccess-ods.un.org |
鼓励会员国通过和执行促进工作与家庭责任兼顾的法律和政策,特别是 要创造关爱家庭、对性别问题有敏感认识的工作环境,便利有职业的母亲母乳喂 养,并为有职业的母亲的子女和其他受扶养人提供必要的照顾,增加工作安排的 灵活性,确保男女均可享有产假、 陪产 假 、 育儿假和其他形式的休假,且在享受 这种福利时不会受到歧视 daccess-ods.un.org | Member States to adopt and implement legislation and policies to promote the reconciliation of paid work and family responsibilities through, inter alia, family-friendly and gender-sensitive work environments, the facilitation of breastfeeding for working mothers and the provision of the necessary care for working women’s children and other dependants and increased flexibility in working arrangements, and to ensure that both women and men have access to maternity, paternity, parental and other forms of leave and are not discriminated against when availing themselves of such benefits daccess-ods.un.org |
委员会建议缔约国修订《就业权利法》,确保所有工作母亲均能享受带薪孕产 假,所有承担养育责任的父亲均能享受带 薪 陪产 假 , 不论其婚姻状况如何。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party revise the Employment Rights Act, ensuring that all working mothers be accorded paid maternity leave, and that all fathers exercising parental responsibilities are entitled to paid paternity leave, regardless of their marital status. daccess-ods.un.org |
目前 正在采取措施,开展提高性别平等认识教育,采用积极的聘用措施和步骤,促进 平等分担父母责任,包括享有平等的 陪产 假 和 产假,从而缩小此种差距。 daccess-ods.un.org | The main reason was the gender segregation prevalent in the labour market. Steps were being taken to bridge the gap through gender-awareness education, positive recruitment measures and steps to promote the equal sharing of parental responsibilities, including equal paternity and maternity leave. daccess-ods.un.org |
(e) 生育保险,向孕期和产后妇女提供补助,有时包括立法规定一定时间的 全薪(或部分带薪)产假(和陪产假)。 daccess-ods.un.org | (e) Maternity insurance to provide benefits to women during pregnancy and post-delivery, sometimes including legislation for fully (or partly) paid maternity (and paternity) leave for a period of time. daccess-ods.un.org |
(b) 如何確保陪審員 徹底了解其權利和任務,特別是在聆訊期間遇到不瞭解的事情 [...] 時,知道應該如何處理? legco.gov.hk | (b) how to ensure that jurors have a thorough [...] understanding of their rights and duties, especially what they should do when [...]they do not understand matters in the proceedings? legco.gov.hk |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和 支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、 资 产 和 武 器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, [...] monitoring the cessation of [...] hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations [...]is not utilized for [...]hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
我 們會繼續加强對非華語學生的教育支援,包括與少數族裔團體及非政府機構 [...] 加強協作,以鼓勵非華語家長與孩子一起參與多元模式的中文活動,讓家長 [...] 與孩子可多接觸及運用中文;擴大為升讀小一至小四的非華語學生提供的暑 期銜接課程的範疇,讓家長陪伴兒 童學習中文;籌備資助計劃,以優化中文 [...] 科教師教授非華語學童學習中文的專業能力;為非華語學生制訂適切的中文 學習目標,配合追踪研究,進一步檢視支援非華語學生學習中文的措施的成 [...]效,從而優化中國語文的學與教。 legco.gov.hk | We will continue to step up education support to the NCS students which includes, among others, our collaboration with ethnic minority communities and NGOs to encourage the NCS parents’ participation in diversified Chinese activities together with their children to enhance their children’s exposure to and use of Chinese, summer bridging programmes specifically for the NCS students progressing to Primary 1 [...] and Primary 4 to be expanded to allow the [...] NCS parents to accompany their children [...]to learn Chinese, an incentive grant scheme [...]to be launched to enhance the professional competencies of Chinese Language teachers in teaching the NCS students with setting of appropriate targets for the NCS students’ acquisition of Chinese and a longitudinal study to be conducted to further evaluate the effectiveness of measures to support the NCS students’ learning of Chinese, with a view to improving the learning and teaching of the Chinese Language. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐 怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 [...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) [...]设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism [...] targeted at food products included: (a) [...]capacity-building (training courses, projects) [...]concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专 业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school [...] textbooks; dialogue involving [...] professionals from cultural industries; the organization [...]of an interregional conference on the [...]image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 [...] 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 [...] 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回 资 产 ; (e )与国际社会成员和联 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 [...] 的一致性;(f)支助建立网络和平台,使会员国在区域和国际层面进行政策对话 和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government [...] institutions in international cooperation and the [...] recovery of assets at the domestic [...]and international levels; (e) development [...]of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment of networks and platforms for policy dialogue and peer learning among Member States at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字 遗 产 得 到 保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。