单词 | 陈规 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 陈规 noun, plural —stereotypes pl陈规 —old-fashioned ways • outmoded conventions Examples:陈规旧习—old rules and customs 陈规陋习—old-fashioned ways • outmoded conventions See also:陈 v—state v • explain v • narrate v 陈—stale • lay out • vassal state during the Spring and Autumn Period 770-475 BC • surname Chen • Chen of the Southern dynasties (557-589)
|
它还积累了宝贵的研究经 验,在种族主义陈规定型 和被媒体排斥方面取得了重大成果,并且致力于加强多种文化和文 [...] 化间的关系。 unesdoc.unesco.org | It has also developed a valuable research experience with [...] significant results on stereotypes of racism and [...]exclusion in the media, and has contributed [...]to strengthening multicultural and intercultural relations. unesdoc.unesco.org |
然而,社会中仍然存在陈规陋习,因此,政府承认需要作出更大 努力,开展公众宣传活动和培训,以改变社会中的陈旧观念。 daccess-ods.un.org | However, traditional stereotypes existed in society, [...] and therefore the Government acknowledged the need for greater efforts [...]in terms of public awareness activities and training to change persistent attitudes in society. daccess-ods.un.org |
他 向大会提交的专题报告(A/66/156)所关注的是属于 不同的有神论、无神论和非有神论信仰个体之间的 宗教间沟通,因为这种沟通在消除偏见 和 陈规 定型 观念方面发挥了重要作用,而偏见和 陈规 定 型观念 是憎恨、恐惧、仇恨、仇视、暴力、恐怖主义和相 伴而来的人权滥用的根源。 daccess-ods.un.org | His thematic report to the General Assembly (A/66/156) had focused on interreligious communication between individuals belonging to different theistic, atheistic and non-theistic beliefs, as such communication had an important role to play in eliminating prejudices and stereotypes, which were the root causes of resentment, fear, hatred, hostility, violence, terrorism and concomitant human rights abuses. daccess-ods.un.org |
缔约国应修订《劳动法》,消除 对妇女普遍存在的负面陈规观念 ,这种观念限制妇女参与公共生活,特别是 参与就业部门。 daccess-ods.un.org | The State party should [...] revise its Labour Code to eliminate the prevailing negative stereotypes against women [...]that restrict their [...]participation in public life, particularly in the employment sector. daccess-ods.un.org |
对性别 敏感的措施特别关注信息和传播技术政策以及能力建设,以纠正男女不平等现象,避免媒体 对妇女的陈规定型 的刻画,并突出强调了妇女获得信息的权利。 unesdoc.unesco.org | Gender-responsive approaches implied particular attention to ICT policies and capacity-building, for the correction of gender imbalances and the stereotypical portrayal of women in the media, and to highlight women’s rights to information. unesdoc.unesco.org |
也许是努力的重点过于 偏向司法和刑法措施,在开展公共宣传和方案以改 变整个社会上的陈规定型 观念方面做得不够。 daccess-ods.un.org | Perhaps efforts had been too focused on judicial and penal measures and not enough on public awareness and programmes to change stereotypical perceptions in society as a whole. daccess-ods.un.org |
根据教科文组织的《性别平等行动计划》,重点强调,要加强媒体内容中的性别视 角,减少性别陈规定型观点,与此同时,倡导妇女在媒体领域决策职位上的机会平等。 unesdoc.unesco.org | In line with UNESCO’s Gender Equality Action Plan, strong emphasis was placed on fostering gender perspectives in media content and on reducing gender stereotyping, while at the same time advocating for equal opportunities in decision-making positions for women in the media. unesdoc.unesco.org |
为此,目前行政部门的主持人和 [...] 行政主管官员承受着巨大的压力,迫使他们墨 守 陈规 , 不 仅得围着规矩推磨,还要 立等可取的成果。 daccess-ods.un.org | In this connection, a lot of pressure is currently put on directors of [...] administration and chief administrative officers both to [...] comply with the rules and to work around [...]them to achieve prompt results. daccess-ods.un.org |
关于性别的陈规定型 观念、传统惯例和风俗习惯对于老年妇女、特别是残疾 老年妇女生活的方方面面,包括对其家庭关系、社区角色、媒体形象以及雇主、 保健和其他服务提供者的态度,都会产生有害的影响,并可造成暴力以及心理、 言语和经济方面的虐待。 daccess-ods.un.org | Gender stereotyping and traditional and customary practices can have harmful impacts on all areas of the lives of older women, in particular older women with disabilities, including on family relationships, community roles, their portrayal in the media and the attitudes of employers, health-care and other service providers, and can result in violence and psychological, verbal and financial abuse. daccess-ods.un.org |
该部在使世界各地媒体对促进和平 与容忍文化、消除偏见和分歧以及消除媒 体 陈规定 型 做法的需要保持敏感方面起到重要作用。 daccess-ods.un.org | The Department had a vital role to play in sensitizing the media throughout the world about the need to promote a culture of peace and tolerance, combat prejudice and division and eradicate the practice of stereotyping in the media. daccess-ods.un.org |
这类改革还应解决各种形式的陈规定 型 观念。 daccess-ods.un.org | Such reform should [...] also tackle all forms of stereotypes. daccess-ods.un.org |
委员会确认,男子和妇女仍面临性别 陈规 定 型 观念,在改变歧视态度方 面也遇到挑战和障碍;强调指出,在落实国际标准和准则以解决男女不平等 问题方面仍存在挑战和障碍。 daccess-ods.un.org | The Commission acknowledges that men and women continue to face gender stereotypes, as well as challenges and obstacles to changing discriminatory attitudes, and stresses that challenges and obstacles remain in the implementation of international standards and norms to address the inequality between men and women. daccess-ods.un.org |
(u) 扩大和改善师资教育和培训,把性别观点系统地纳入这些方案,消除一 切形式的歧视和暴力侵害妇女和女孩的行为,消除性 别 陈规 定 型 观念 daccess-ods.un.org | (u) Expand and improve teacher education and training and systematically integrate a gender perspective in such programmes [...] in order to eliminate all forms of discrimination and violence against women and girls [...] and to overcome gender stereotypes daccess-ods.un.org |
这些进展令人鼓舞,但要确保贯彻这些法律并剔除禁锢妇女 的 陈规 陋 习 ,依 然任重道远。 daccess-ods.un.org | While those developments are encouraging, much remains to be done to ensure that laws are [...] enforced and that norms constraining the [...]lives of women change. daccess-ods.un.org |
委员会的战略优 先事项是:通过对整个立法体系对性别问题的敏感性和履行与两性平等有关的国 际义务进行监控,促进民主;通过实施旨在改善妇女地位和促进两性平等的国家 战略,支持公共机构实行两性平等政策,具体重点是采取措施赋予经济权力和制 定对性别问题有敏感认识的预算;提高对两性平等相关性的认识,反对基于性别 的陈规定型 观念,以及建设委员会的能力。 daccess-ods.un.org | The strategic priorities of the Council are to: develop democracy by monitoring gender sensitivity of the overall legislative system and meeting international obligations relating to gender equality; provide support to public institutions to apply equality policy through the national strategy for improving the status of women and advancement of gender equality with a specific focus on the measures of economic empowerment and gender-sensitive budgeting; raise awareness of the relevance of gender equality and fight against gender-based stereotypes, as well as to build capacities of the Council. daccess-ods.un.org |
协会的基本目标是,在社会中实施对性别问题有敏感认识、和平和非暴 力的教育体系,帮助世界各地的妇女和妇女组织间进行交流;消除公众 认识中的性别陈规定型 观念;增加并彰显妇女在社会中的作用。 daccess-ods.un.org | The basic goal of the Association is to implement a system of gender sensitive peaceful non-violent education in society; assistance in communications between women and women organizations around the world; overcoming gender stereotyping in public consciousness; increasing of women’s role in society and their visibility. daccess-ods.un.org |
表示深切关注一切形式的歧视和不容忍,包括基于宗教或信仰对他人抱持偏 见和贬损他人的陈规定见的行为 daccess-ods.un.org | Expressing deep concern at all forms of discrimination and intolerance, including prejudices against persons and derogatory stereotyping of persons, based on religion or belief daccess-ods.un.org |
还请表明 是否为克服传统文化的陈规陋习 而对立法和政策的影响开展了基于性别的评估。 daccess-ods.un.org | Please also indicate whether any gender-based assessment of the impact of legislation and policies has been undertaken to overcome traditional cultural stereotypes. daccess-ods.un.org |
察今》这篇文章的目的在于说明为什么变法势在必行,因此,作者列举很多相似的故事,反复说明:墨 守 陈规 必 然 失败,制定法律要依据当代的情况。 chinesestoryonline.com | This article was intended to expound the reason why reform must be enforced, thus the author put in many short stories with similar meaning to repeatedly illustrate that making laws and taking [...] measures had to be based on current situations, and [...] conforming to conventional practices would [...]certainly lead to failure. chinesestoryonline.com |
(f) 应改变对待妇女和女孩的陈规定型态度和行为,应鼓励男子在家务和照 料工作等领域承担同妇女平等的责任 daccess-ods.un.org | (f) The stereotypical attitudes and behaviour towards women and girls should be changed, and men should be encouraged to bear equal responsibilities with women in areas such as domestic and caregiving work daccess-ods.un.org |
通过促进尊严、容忍和为善的做法,教育 是消除根深蒂固的陈规定型 观念的基石。 daccess-ods.un.org | By promoting dignity, tolerance and a merit-based approach, education is a cornerstone of efforts to eradicate deep-rooted stereotypes. daccess-ods.un.org |
一如品牌表厂打造此款腕表所秉持的初衷理念,爱彼深信若要打 破 陈规 、 铸 就创新,就必须先驾驭常规。 audemarspiguet.com | It was indeed — exactly like the Manufacture that conceived it, [...] because to break the rules, you must first [...]master them. audemarspiguet.com |
(a) 与所有相关利益攸关方协作,制订一项专门用于打击各个方面暴力侵害 妇女行为的全面综合国家计划,其中包括收集和分析数据、采取预防和保护措施 [...] 以及开展全国宣传运动,利用各种资源,在媒体中消除导致暴力侵害妇女和女孩 行为的性别陈规定型观念 daccess-ods.un.org | ( a ) Establishing, in partnership with all relevant stakeholders, a comprehensive integrated national plan dedicated to combating violence against women in all its aspects, which includes data collection and analysis, prevention and protection measures, as well as national [...] information campaigns using resources to eliminate in the [...] media gender stereotypes that lead to violence [...]against women and girls daccess-ods.un.org |
它的美学设计(八角形表圈,39毫米直径表壳,精钢表链)打破传 统 陈规。 audemarspiguet.com | Its aesthetic codes (an octagonal bezel, a 39 mm diameter and a tapered steel bracelet) [...] upset all the conventions of the time. audemarspiguet.com |
巴西的《玛丽亚达 佩尼亚法》(2006年)第8条呼吁新闻媒体回避将家庭暴力合 法化或给予鼓励的陈规定型角色。 unwomen.org | Article 8 of the Brazilian Maria da Penha Law (2006) calls for the communications media to avoid stereotyped roles that legitimize or encourage domestic and family violence. unwomen.org |
北京行动纲要》 (1995 年)5 是第一个认识到信通技术方面性别问题的国际政策框架,该纲要确认 [...] 妇女有必要充分参与各级新闻媒体渠道,以及促进平衡和 非 陈规 定 型 地描绘妇女。 daccess-ods.un.org | The Beijing Platform for Action (1995)5 was the first international policy framework that recognized gender issues in relation to ICT, thus acknowledging the need for women’s full [...] participation at all levels in news media channels as well as promoting a [...] balanced and non-stereotypical portrayal [...]of women. daccess-ods.un.org |
认识到经济危机的严酷性及深入性,我们将面临一个全新的且无法预料的 现实,我们必须重新审视原来的推断,提出并评估新的想法,鼓励打 破陈 规的思考。 worldfuturefound.org | Recognize that the severity and depth of the economic crisis represents an entirely new and unanticipated set of realities for us, and we must be willing to re-examine old assumptions, suggest and weigh new ideas, and welcome out-of-the-box thinking. worldfuturefound.org |
安全理事会确认妇女在正式和平进程中的代表性一直不足,深为关切 针对妇女的暴力、崩溃的经济体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得教育和 资源的机会有限、各种形式的歧视和 陈规 定 见 等局面所造成的种种持续障碍 和挑战。 un.org | “The Security Council recognizes the constant underrepresentation of women in formal peace processes and is deeply concerned about persistent obstacles and challenges resulting from situations such as violence against women, shattered economies [...] and social [...] structures, lack of rule of law, poverty, limited access to education and resources, various forms of discrimination and stereotypes. un.org |
巴西的《玛丽亚达佩尼亚法》(2006年)第8条提供了综合预 防措施, 包括鼓励传媒回避将家庭暴力合法化或鼓励家庭暴力 的陈规定型 角色、开展公共教育运动以及在各级教学课程中 强调人权和对妇女的家庭暴力问题。 unwomen.org | Article 8 of the Brazilian Maria da Penha Law (2006) provides for integrated prevention measures, including encouraging the communications media to avoid stereotyped roles that legitimize or encourage domestic and family violence, public educational campaigns, and emphasis, in educational curricula at all levels, on human rights and the problem of domestic and family violence against women. unwomen.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。