单词 | 附文 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 附文 noun —enclosure nExamples:随附文档 n—accompanying documentation n See also:附—attach • be attached • be close to
|
所以,开始创作前先研究一下随附文 件。 bootb.com | So, study the attachments before starting [...] creating. bootb.com |
加拿大呼吁委员会关注与本报告同时提供的技术纠 正 文 件 ( 见 附文 ), 其 中针对这些遗漏信息提出了具体意见。 daccess-ods.un.org | Canada calls the attention of the Committee to the technical [...] rectification document (see enclosure), submitted in conjunction [...]with the present report, [...]which contains detailed points aimed at addressing these omissions. daccess-ods.un.org |
(1)交付的截止日期是合同方履行所有运输,海关和 所 附文 件 或 履行地所需的服务完成后被 运送到 Alpla 规定的交货地点的日期。 alpla.com | (1) The delivery/performance deadline is the date given by ALPLA on which the ordered goods are to be delivered to the [...] place of delivery with all transport, [...] customs and accompanying documents or on which the [...]service is to be provided at the place of performance. alpla.com |
证明我们是本着善意同阿拉伯国家联盟打交道 [...] 的最佳证据反映在阿拉伯国家联盟观察员的报告(见 S/2012/71,附件,附文 4)中。 daccess-ods.un.org | The best proof of our good intentions in our dealings with the League of Arab States is [...] reflected in the contents of the report of the observers of the League of Arab [...] States (see S/2012/71, annex, enclosure 4). daccess-ods.un.org |
谨提及刚果民主共和国问题专家组的最后报告(S/2009/603),并在随 函 附文 中转 递关于专家组报告所提到的卢民主力量或团结和民主联盟成员的补充资料, [...] 供安全理事会第 1533(2004) 号决议所设委员会在今后审议。 daccess-ods.un.org | I have the honour to refer to the final report of the Group of Experts on the Democratic Republic [...] of the Congo (S/2009/603) and to convey, in [...] the enclosure annexed herewith, supplementary [...]information on members of FDLR [...]or RUDUrunana who were cited in the report of the Group of Experts, for the future consideration of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004). daccess-ods.un.org |
希腊常驻代表团谨请高级专员办事处将 所 附文 件 作为第十三届会议的 文件分发。 daccess-ods.un.org | Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the thirteenth session. daccess-ods.un.org |
按照委任代表文書的條款作出的表決,即使委託人在表決前去世或患上精 神錯亂,或撤銷委任代表文書,或撤銷據以簽立委任代表文書的權限,該表決仍屬有 [...] 效;但如在行使該代表權的大會或續會或按股數投票表決開始之前至少兩(2)小時,本 [...] 公司的辦事處或過戶登記處(或召開大會通告或其他 隨 附文 件 內可能列明送交委任代 表文書的有關其他地點)已接獲前述去世、患上精神錯亂或撤銷等事情的書面提示, [...]則屬例外。 epro.com.hk | A vote given in accordance with the terms of an instrument of proxy shall be valid notwithstanding the previous death or insanity of the principal, or revocation of the instrument of proxy or of the authority under which it was executed, provided that no intimation in writing of such death, insanity or revocation shall have been received by the Company at the Office or the Registration Office (or [...] such other place as may be specified for [...] the delivery of instruments of proxy in the [...]notice convening the meeting or other [...]document sent therewith) two (2) hours at least before the commencement of the meeting or adjourned meeting, or the taking of the poll, at which the instrument of proxy is used. epro.com.hk |
立即冻结 2008 年 6 月 17 日第 92 号法律及其各项修订所界定的、由安 全理事会或委员会认定并载列于 S/2009/364 号文件附文的个人或实体, 或代表其行事或按其指示行事的个人或实体或由其所拥有或控制的实 体直接或间接拥有或控制的所有“资产”或“资金”;禁止向对朝鲜民 主主义人民共和国核相关、弹道导弹相关和其他大规模毁灭性武器相关 计划负责的自然人、法人、实体或机构,或为其利益,或向代表其行事 或按其指示行事的此类人或实体,或向由其拥有或控制的实体,转让上 述“资产”或“资金”。 daccess-ods.un.org | Immediate freezing of all “assets” or “funds”, as defined by Law No. 92 of 17 June 2008 and its subsequent amendments, which are owned or controlled, directly or indirectly, by the persons and entities designated by the Security Council or by the Committee and listed in the enclosure to the annex to document S/2009/364, or by persons or entities acting on their behalf or at their direction, or by entities owned or controlled by them; the prohibition of the transfer of such “assets” or “funds” to the natural or legal persons, entities or bodies being responsible for the nuclear, other weapons of mass destructionrelated and ballistic missile-related programmes of the Democratic People’s Republic of Korea, or for the benefit of such persons or entities, or to persons and entities acting on their behalf or at their direction, or to entities owned or controlled by them. daccess-ods.un.org |
本协议一旦终止,其中所授予的许可也将终止,您必须立即销毁协议软件和 随附 文档以及所有备份副本。 citrix.com | Upon termination of this AGREEMENT, the License granted herein [...] will terminate and you must immediately destroy [...] the SOFTWARE and accompanying documentation, and all backup [...]copies thereof. citrix.com |
智利常驻代表团谨请将建立无核武器区条约缔约国和签署国及蒙古第二次 会议成果文件和题为“无核武器区民间社会论坛的建议”的附件 ( 见 附文 ) 作为 2010 年审议大会的工作文件分发。 daccess-ods.un.org | The Permanent Mission of Chile kindly requests that the Outcome Document of the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish [...] Nuclear-Weapon-Free Zones and [...] Mongolia, and the annex entitled “Recommendations of the Civil Society Forum on Nuclear-Weapon-Free Zones” (see attachment) be circulated [...]as a working paper of the 2010 Review Conference. daccess-ods.un.org |
我谨提请安理会成员注意文件 S/2010/359,其中 载有秘书长根据第 1905(2009)号决议第 3 段提出的第 二次报告,以及文件 S/2010/365,其中载有 2010 年 6 月 18 [...] 日伊拉克常驻联合国代表给安全理事会主席的 普通照会及其附文。 daccess-ods.un.org | I should like to draw the attention of Council members to document S/2010/359, containing the second report of the Secretary-General pursuant to paragraph 3 of resolution 1905 (2009), and document S/2010/365, containing a note verbale dated 18 June 2010 from the [...] Permanent Representative of Iraq to the United Nations addressed to the President of the [...] Security Council and its enclosures. daccess-ods.un.org |
执行局认识到需要提高会员国对于所取得的进展和落实信息社会世界首脑会议未来战 略的认识,因此决定将所附文件提 交大会(第 186 EX/6 号决定第 IV 部分)。 unesdoc.unesco.org | Recognizing the need to raise Member States’ awareness on the progress made and on the future strategies for the implementation of the [...] WSIS outcomes, the Executive Board [...] decided to submit the annexed document to the General [...]Conference (186 EX/Decision 6 (IV). unesdoc.unesco.org |
委任代表文書及(倘董事會要求)據以簽署委任代表文書的授權書或其他 授權文件(如有)或經公證人簽署證明的授權書或授權文件副本,須於該文書所指名 [...] 的人士擬投票的大會或其續會指定舉行時間不少於四十八(48)小時前,或就於大會或 [...] 續會舉行日期後進行的按股數投票表決而言,指定表決時間不少於二十四(24)小時 前,送達召開大會通告或其附註或任何 隨 附文 件 內 就此目的可能指定的有關地點或其 中一個有關地點(如有),或(倘並無指明地點)送達過戶登記處或辦事處(如適 [...]用),否則委任代表文件即視為無效。 epro.com.hk | The instrument appointing a proxy and (if required by the Board) the power of attorney or other authority (if any) under which it is signed, or a certified copy of such power or authority, shall be delivered to such place or one of such places (if any) as may be specified for that purpose in or by way of note to or in any document accompanying the notice convening the meeting (or, if no place is so specified at the Registration Office or the Office, as may be appropriate) not less than forty-eight (48) hours before the time appointed for holding the meeting [...] or adjourned meeting at which the [...] person named in the instrument proposes to vote [...]or, in the case of a poll taken subsequently [...]to the date of a meeting or adjourned meeting, not less than twenty-four (24) hours before the time appointed for the taking of the poll and in default the instrument of proxy shall not be treated as valid. epro.com.hk |
政府當局已因應 本 部 的要求 ,提供上 述 正 式文件,現隨 文附上 有關正 式文件(附件A),供議員參考。 legco.gov.hk | In response to our request, the Administration has provided the [...] aforesaid formal document which is attached for Members’ reference (Annex A). legco.gov.hk |
委员会委员莱兹赫里·布齐德先生、拉杰苏默·拉拉赫先生和费边·奥马尔·萨尔维奥利先 生就案情问题签署的个人意见全文附 于 本 意见案文。 daccess-ods.un.org | The text of an individual opinion signed by Committee members Mr. Lazhari [...] Bouzid, Mr. Rajsoomer Lallah and Mr. Fabian Omar Salvioli [...] concerning merits is appended to the text of the present Views. daccess-ods.un.org |
咨询委员会在本报告后附列 联阿援助团 [...] 2010 年拟议人员编制变动汇总表,其中包括新设单位和现有 单位、增设职位、调动和改叙(见本 文附 件 四 )。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee has attached a summary of the staffing changes proposed for UNAMA for 2010, including [...] new and existing units, additional positions, redeployments and [...] reclassifications (see annex IV to the present document). daccess-ods.un.org |
現隨文附上政府當局的覆函及有關正 式 文 件(附 錄 A),供議員參考。 legco.gov.hk | The Legal Service Division has written to the [...] Administration to ask for the [...] aforesaid formal document and the Administration's reply together with the formal document is attached for members' reference (Appendix A). legco.gov.hk |
经过召开三次特设专家组会议(第 VI 类会议)和三次政府间专家会议(第 II 类会议) [...] 以及一次起草小组届会间会议,拟定了公约的最后草案及其附件(见 本 文附件 IV)。 unesdoc.unesco.org | The Final Draft of the Convention and its annexes (herewith attached as Annex IV) was developed through three meetings of an Ad Hoc Group of Experts (category VI meeting) followed by [...] three sessions of an intergovernmental meeting [...] of experts (category II meeting), [...]with an intersessional drafting group meeting. unesdoc.unesco.org |
與此同時,我們的全資附屬公司 SpeedCast(請參閱下 文「附屬公 司」)繼續透過甚小口徑終端機(VSAT)向仍未有適當地面基礎設施的地區提供 傳輸容量。 asiasat.com | Meanwhile our wholly owned subsidiary SpeedCast (see “Subsidiaries” below) continues to provide bandwidth via very small aperture terminals (VSAT) in areas not adequately addressed by terrestrial infrastructure. asiasat.com |
专家组举行 的会议和协商一览表列于下文附件 1。 daccess-ods.un.org | A list of the meetings and consultations held by the Group [...] is provided in annex 1 below. daccess-ods.un.org |
经询问,咨询委员会获得有关其他组织的业务连续性方案的 规模和执行工作可用资源的补充资料(见 本 文附 件 一 )。 daccess-ods.un.org | Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information on the scope of the business continuity [...] programmes of other organizations and the resources available for their [...] implementation (see annex I to the present document). daccess-ods.un.org |
在其第四次会议上商定的、对咨委会 职权范围的各项拟议修改,见后文附 录 一 (附录二载有先前的职权范 围案文,并标明了修改之处)。 daccess-ods.un.org | The proposed changes to the terms of reference agreed at the fourth meeting are contained in appendix I (appendix II contains the text of the original terms of reference with the amendments indicated). daccess-ods.un.org |
另一谅解是,除 下文附录 1 表 2 提及的机构费用外,阿根廷、多边基金及其执行机构和双边 捐助方既不提供、也不申请与多边基金有关的资金,用于实现根据上文所提 [...] 时间表和正在核准的战略的条件全部淘汰氟氯化碳的生产。 multilateralfund.org | It is also understood that aside from [...] the agency fee referred to in Table 2 of Appendix 1 below, Argentina, [...]the Multilateral Fund and [...]its Implementing Agencies and bilateral donors will neither provide nor request further Multilateral Fund related funding for the accomplishment of the total phase out of CFC production in accordance with the schedule noted above and the terms of the strategy being approved. multilateralfund.org |
(b) 繳入盈餘儲備指本公司已發行股本之面值與本公司根據集團重組(於二零零二年十二月三十一日完成)透過股份交換所收購附屬公司 已發行股本面值總額之差額,以及下 文附 註 (e )所述之轉撥款項。 gdc-world.com | (b) Contributed surplus reserve represents the difference between the nominal value of issued capital of the Company and the aggregate amount of nominal value of issued capital of subsidiaries acquired by the Company through an exchange of shares [...] pursuant to a group reorganisation, which was completed on 31 December 2002, and the [...] transfers as mentioned in note (e) below. gdc-world.com |
本綜合財務報表乃依據歷史成本法編製,就若干資產重估而 作出修訂(如下文附註3會計政策所闡述),並按持續經營之基準(如 下文 附註2(b)所闡述)編製。 equitynet.com.hk | They have been prepared under the historical cost convention modified by the revaluation of certain assets as explained in the accounting policies in note 3 below, and on a going concern basis as explained in note 2(b) below. equitynet.com.hk |
然而:(1)本細 則的前述條文只適用於真誠銷毀及本公司並未被明確通知所保存有關文件與索償有關 [...] 的文件;(2)本細則所載的內容概不得被詮釋為對本公司施加任何關於在上述者之前或於 任何情況下於上文附帶條 件(1)未達成的任何情況下銷毀任何有關文件的責任;及(3)本 [...] 細則對銷毀任何文件的提述包括提述以任何方式將其處置。 mainland.com.hk | Provided always that: (1) the foregoing provisions of this Bye-law shall apply only to the destruction of a document in good faith and without express notice to the Company that the preservation of such document was relevant to a claim; (2) nothing contained in this Bye-law shall be construed as imposing upon the Company [...] any liability in respect of the [...] destruction of any such document earlier than as aforesaid [...]or in any case where the conditions [...]of proviso (1) above are not fulfilled; and (3) references in this Bye-law to the destruction of any document include references to its disposal in any manner. mainland.com.hk |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the [...] Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向 本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股 本 附 有 權 利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an [...] interest or short [...] position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or [...]indirectly, interested [...]in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
法典秘书处提请食典委注意,LOA 和 MOR 的标准格式列在本文附录 2,粮农组织 不允许做如何修改,有兴趣联合主持委员会会议的国家要预先认真地检查其标准格式。 codexalimentarius.org | Concerning the LOA and MOR, the Codex Secretariat drew the attention of the [...] Commission to the standard [...] formats contained in Annex 2 to the document, from which FAO would [...]not allow any amendments, [...]and encouraged countries interested in co-hosting sessions to carefully examine these standard formats beforehand. codexalimentarius.org |
計算列入英國業務 PAC 分紅基金經營業績的長期投資回報時,由於支持負債及未分 配盈餘的資產會受市場波動影響,報告期初的資產價值會被調整,以撇除短期市場變動的影響(於 下 文附註 1(c)(iv) 闡釋)。 prudential.co.uk | For the purpose of calculating the longer-term investment return to be included in the operating result of the PAC with-profits fund of UK operations, where assets backing the liabilities and unallocated surplus are subject to market volatility, asset values at the beginning of the reporting period are adjusted to remove the effects of short-term market movements as explained in note 1(c)(iv) below. prudential.co.uk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。