单词 | 阐 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 阐 —expressless common: disclose • enlighten 阐 verb —open vExamples:阐述 v—elaborate v • elaborate on v • expound v 阐释 v—explain v • interpret v • elaborate v • elaborate on v 阐明 n—articulation n
|
已向非洲博物馆理事会等一些非洲博物馆提供援助,性 别平等问题则通过越南在三个省份的博物馆进行性别分析予以明 确 阐 述。 unesdoc.unesco.org | Assistance was provided to a number of African museums, including the African Council of Museums, and Gender equality was explicitly addressed through Viet Nam’s Gender Analysis conducted at museums in three provinces. unesdoc.unesco.org |
拟议续设信息系统干事(P-4)职位,就维持和平经费筹措司所有 与预算、部队费用和资金监测相关的系统向该司提供系统支持,指导如何制定将 维持和平预算报告各项要求和支持维持和平经费筹措司的辅助系统纳入“团结” 系统的战略和愿景,包括向“团结”系统小 组 阐 述 与 维持和平相关的特殊业务要 求,与其协调。 daccess-ods.un.org | It is proposed that the Information Systems Officer (P-4) position be continued to provide systems support for the Peacekeeping Financing Division for all budget, troop cost and fund monitoring-related systems serving the Division, and to provide guidance for the development of strategies and a vision for integrating the peacekeeping budget submission requirements and the auxiliary systems supporting the Division into Umoja, which includes the articulation of the particular business requirements related to peacekeeping and coordination with the Umoja team. daccess-ods.un.org |
正是在这一同样方面,我们作为安理会成员, 以及从我们作为法院缔约国的国家观点来看,我们 不能对达尔富尔人民所遭受的苦难和自2003年以来 在达尔富尔实施的严重行为,以及最近调查中所详 细阐述的 、无论怎样衡量都构成危害人类罪的系统 性可悲事实视而不见。 daccess-ods.un.org | It is in that same context that, as members of the Council and from our national perspective as a State party to the Court, we cannot turn a blind eye to the suffering caused to the population and the serious acts committed in Darfur since 2003, as well as to the recent investigations that detail systematic and lamentable facts, which by any measure constitute crimes against humanity. daccess-ods.un.org |
反对将委员会改为政府间机构的那些国家共 同 阐 述 了 以下两个理由:(a) 有 可能重复活跃在国际税务合作领域的其他国际组织的工作,以及因此有可能在国 际税务领域制订多重和不一致的国际标准;(b) 所需资源增加,可能使各国政府 目前为国际税务问题分配的本已有限的资源分散。 daccess-ods.un.org | Countries that objected to the conversion of the Committee to an intergovernmental body commonly cited the following two reasons: (a) the danger of duplication of work of other international organizations active in the area of international tax cooperation and the resulting danger of establishment of multiple and inconsistent international standards in the area of international taxation; and (b) additional resource requirements with the risk of fragmenting the already limited resources currently allocated by Governments to international tax issues. daccess-ods.un.org |
本报告阐述了布托女士返回巴基斯坦的政治和安全背景;对保护她负有主要 责任的巴基斯坦当局为她作的安全安排,以及她的政党,巴基斯坦人民党(人民 [...] 党)为此所作的安排;紧接暗杀前后的事件;以及在发生这一罪行之后巴基斯坦 政府和警方进行的刑事调查和行动。 daccess-ods.un.org | The report addresses the political and [...] security context of Ms. Bhutto’s return to Pakistan; the security arrangements made [...]for her by the Pakistani authorities, who bore the primary responsibility to protect her, as well as her political party, the Pakistan Peoples Party (PPP); events immediately before and after the assassination; and the criminal investigations and actions of the Pakistani Government and police in the aftermath of the crime. daccess-ods.un.org |
一些具体意见如下:食品安全是通用概念,因此,正如第 4.2 条里所规定的,在是 否允许出口国出口不符合国家立法食品方面应该一视同仁;让缺少监控系统的国家执行 法典的问题应予以阐明; 当前的文本可能与所制定的食典原则及所利用的国家规章制度 相抵触;在商业交易和食品援助与捐赠方面,同等待遇的道德守则应更加明确;文本里 的一些规定可能与世界贸易组织的规定相反。 codexalimentarius.org | A number of specific comments were made as follows: the concept of food safety is universal, thus there should be no exception, as presently in Article 4.2, allowing exporting countries to export food, which does not comply with its national legislation; the issue of implementation of the Code, especially by countries lacking a control system, should be clarified; the present text may contradict some of the principles of Codex insofar as they establish and draw upon national regulatory frameworks; the ethics of equal treatment in terms of commercial transactions and food aid and donations should be made clearer; and some of the provisions in the text may be contrary to WTO provisions. codexalimentarius.org |
如在《宣言》的序言中所阐明, 发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或 不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许 的有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其逮捕、拘留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露有关人员的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们的 自由,结果将这些人置于法律保护之外。 daccess-ods.un.org | As defined in the preamble of the Declaration, enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, which places such persons outside the protection of the law. daccess-ods.un.org |
本报告还阐述安 全和安保部及联合国安保管理系统已采取哪些措施,继续推 [...] 进有关建立一个现代化、专业化的安保管理系统的战略远景,以确保人员的安全 保障和福祉及联合国房舍和资产的安保,以便开展联合国的活动。 daccess-ods.un.org | The present report also describes the [...] measures taken by the Department of Safety and Security and the United Nations security [...]management system to continue to advance the strategic vision of a modern, professional security management system to ensure the safety, security and well-being of personnel and the security of United Nations premises and assets to enable the conduct of United Nations activities. daccess-ods.un.org |
管理部在制定秘书长所述的采购治理安排时 (A/64/284/Add.1),应充分利用审查建议,从 而阐 明采购司和外勤支助部对于权力下放至外地特派团 的监督责任;界定合同审查委员会的职权范围和报 告层级;在联合国总部建立适当的监督制度,以审 查外地特派团及日内瓦、内罗毕和维也纳办事处的 地方合同委员会的业绩。 daccess-ods.un.org | The Department of Management, in developing the procurement governance arrangements described by the Secretary-General (A/64/284/Add.1), should make full use of audit recommendations, to clarify the accountability of the Procurement Division and the Department of Field Support regarding monitoring of the delegation of authority to field missions; to define the terms of reference of the contract review committees and their reporting lines; and to establish a proper monitoring system at Headquarters to review the performance of the local committees on contracts in field missions and at the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna. daccess-ods.un.org |
观察员在总结中重点阐述了 与食典的长期合作关系、重视食典与国际标准化组织 之间工作互补性的必要性以及加强食典与国际标准化组织秘书处、各法典委员会与国际 标准化组织各技术委员会以及食典成员与国际标准化组织成员之间关系的必要性。 codexalimentarius.org | The Observer concluded his presentation by highlighting the long-standing collaboration with Codex, the need to focus on the complementarity of work between Codex and ISO and strengthen relations between the Codex and ISO Secretariats, between the Codex Committees and the ISO Technical Committees, and between Codex and ISO Members. codexalimentarius.org |
在要求进一步阐明第 一阶段氟氯烃淘汰管理计划中采用替代性非氟氯烃低全球升温 [...] 潜能值发泡剂的迫切性、可能为多边基金带来的费用节省以及外资配方厂家如何采用这些 技术之后,开发计划署解释说,虽然无法将削减 HCFC-141b 与这个技术援助部分联系起 [...] 来,但印度政府和业界认为它将有利于减少对 HCFC-141b 的需求,特别是减少中小型企 业对 HCFC-141b 的需求。 multilateralfund.org | Upon a request to further elaborate on the urgency [...] of introducing alternative non-HCFC low-GWP blowing agents in stage I [...]of the HPMP, the potential savings for the Multilateral Fund, and how these technologies would be introduced in foreign-owned systems houses, UNDP explained that although it is not possible to associate a reduction in HCFC-141b to this technical assistance component, the Government and the industry consider that it will be instrumental in reducing the demand for HCFC-141b, particularly by SMEs. multilateralfund.org |
对于 Amor 先生建议应更详细地解释短语“特 别责任和义务”,她说委员会没有必要纠缠于此, [...] 因为《公约》第 19 条第 3 款已明确阐释“ 特别责任 和义务”,并且任何试图的定义只会增加公约中所 [...]没有的限制。 daccess-ods.un.org | Turning to Mr. Amor’s suggestion that the phrase “special duties and responsibilities” should be explained in more detail, she said that there was no need for the Committee to dwell on it [...] because the special duties and responsibilities [...] were clearly spelled out in article [...]19, paragraph 3, of the Covenant and any attempted [...]definition would only add limitations that were not contained in the Covenant. daccess-ods.un.org |
本报告借鉴 2008 年对中期战略计划所作中期审查(E/ICEF/2008/18)以及 后来对中期战略计划所作深入审查(E/ICEF/2010/9)的结果,力求:(a) 总结影 响儿童的全球格局变化,包括新出现的问题;(b) 在 2010 年 9 月关于千年发展 目标的大会高级别全体会议(“千年发展目标首脑会议”)所作讨论的基础上,审 查实现千年发展目标和《千年宣言》各项承诺的进展情况;(c) 确定和阐述中 期 战略计划的重大战略调整;(d) 在吸取经验教训、分析进展情况和最新事态发展 以及审查管理问题的基础上,阐述每 一个重点领域的成果。 daccess-ods.un.org | Building on the outcome of the 2008 mid-term review (E/ICEF/2008/18) and the in-depth review (E/ICEF/2010/9) of the MTSP, the report aims to (a) take stock of changes in the global context affecting children, including emerging issues; (b) review progress made towards achieving the Millennium Development Goals and commitments of the Millennium Declaration building on the discussions that took place at the General Assembly High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (“Millennium Development Goals Summit”), in September 2010; (c) identify and elaborate on key strategic shifts in the MTSP; and (d) present results in each focus area, based on lessons learned, analysis of progress and recent developments, and a review of management issues. daccess-ods.un.org |
委员会请缔约国提供资料,阐明有 关此案的确切情况以及任何新的司法进展 情况。 daccess-ods.un.org | The Committee requests the State party to provide information on the exact circumstances of this case, as well as on any new judicial development. daccess-ods.un.org |
世界银行进一步阐释了 已规划的活动,并保证: 尽管许多活动中并未涵盖氟氯烃问题,尤其是在制冷技术人员培训和设备供应方面,但突 [...] 尼斯政府仍然愿意尽可能考虑该问题,也即在技术人员、修理厂或装置与氟氯烃有涉的情 况下。 multilateralfund.org | The World Bank [...] provided some further clarifications on the planned [...]activities and assured that, while HCFC issues were not [...]factored in for a number of activities, in particular in the training of refrigeration technicians and supply of equipment, the Government of Tunisia “could entertain to include those to the extent possible”, i.e. where technicians and shops or installations are dealing with HCFCs. multilateralfund.org |
试图在“排雷行动”这个共同的标题下处 理两个如此不同的事项可能将混淆,而不 是 阐 明 核 心问题和真实需要。 daccess-ods.un.org | Attempts to address two so distinct subject matters under a common heading of “Mine Action” may confuse rather than clarify the core issues and true needs. daccess-ods.un.org |
正如相互 作用的讨论中阐述的那样,例如一方非法利用平民做人盾,并不影响另一方有义 务确保空袭中伤害平民不超过军方优先杀害目标士兵的数量。 daccess-ods.un.org | As the discussions on reciprocity explained, one side’s unlawful use of civilian shields, for example, does not affect the other side’s obligation to ensure that airstrikes do not kill civilians in excess of the military advantage of killing the targeted fighters. daccess-ods.un.org |
本规则的某些规定进一步阐明了 《囚犯待遇最低限度标准规则》和《东京 规则》中的现有规定对女性囚犯和罪犯的适用情形,而有些规定则涵盖了新的领 域。 daccess-ods.un.org | While some of the present rules bring further clarity to existing provisions in the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and in the Tokyo Rules in their application to women prisoners and offenders, others cover new areas. daccess-ods.un.org |
(b) 在区域一级,委员会建议,秘书处应进一步推动各方就各 自国家为应对此次金融和经济危机的不利影响而正在采取的相关措施的 成效进行交流,并为此建议在《2010 年亚洲及太平洋经济社会概览》中 介绍和阐述旨 在缓解此次危机的不利影响的各种政策选项。 daccess-ods.un.org | secretariat strengthen its efforts with regard to the sharing of experiences on the effectiveness of measures being employed to deal with the adverse impact of the financial and economic crisis and, in that regard, suggested that the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2010 include policy options to mitigate the adverse impact of the crisis. daccess-ods.un.org |
认识到许多国家政府到 2014 年可能无法实现《行动纲领》的所有目标和宗 旨,我们坚决支持呼吁各国政府在最高级别再次做出承诺,以实现这些目标和宗 旨,并重申《行动纲领》,坚持其原则,以及在 2014 年以后进一步执行这些原则 的重大行动,以确保充分实现这些原则,关于国际人口与发展会议 2014 年以后 后续行动的 A/RES/65/234 号决议阐述了这一点。 daccess-ods.un.org | Recognizing that many Governments may not have met all the goals and objectives of the Programme of Action by 2014, we strongly support the call for Governments to recommit themselves at the highest level to achieving these goals and objectives and to reaffirm the Programme of Action, upholding its principles, and its key actions for their further implementation beyond 2014, to ensure their full achievement, as set out in Resolution A/RES/65/234 on Follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014. daccess-ods.un.org |
预期在本议程项目下取得的各项成果包括:(a) 明确那些需要基 于政策导向予以关注的各种新出现的议题;(b) 明确在执行经社会各 [...] 项法定任务方面所取得的进展和需要予以优先关注的差距;(c) 各次 重大全球会议的后续跟进行动;(d) 针对那些将在 2011 年期间的各次 [...] 重大全球论坛上予以讨论的议题阐明 亚 洲及太平洋区域的看法和观 [...] 点;(e) 核可自经社会第六十六届会议结束以来举行的各下属机构会 议的报告;(f) 明确拟由各下属机构在 [...]2011 年期间举行的会议上加以 处理的各项主要议题。 daccess-ods.un.org | The expected outcomes under this agenda item include: (a) the identification of emerging issues that merit policy-oriented attention; (b) the identification of progress achieved and gaps requiring priority attention with regard to the implementation of Commission mandates; (c) follow-up actions to major global conferences; (d) the [...] articulation of Asian and Pacific [...] perspectives on issues that will be addressed [...]in major global forums in 2011; (e) the [...]endorsement of the reports of the subsidiary bodies which have been held since the sixty-sixth session of the Commission; and (f) the identification of key issues to be taken up in meetings of subsidiary bodies in 2011. daccess-ods.un.org |
该法确定了在马尔代夫就业的基本原则,详 细 阐 述 了 雇 主和雇员的权利和义务,建立了劳资关系委员会和就业法庭,以保护这种权利, [...] 并就有关就业的所有其他事宜作出规定。 daccess-ods.un.org | The Act determines the fundamental [...] principles relating to employment in the [...] Maldives, details the rights and obligations [...]of employers and employees, establishes [...]a Labour Relations Authority and an Employment Tribunal to protect such rights and makes provision for all other matters related to employment. daccess-ods.un.org |
咨询委员会还 依据大会第 62/247 号决议在关于调查问题的报告 (A/63/492)中更为详细地阐述了对纪律问题的意见, 并将在即将提出的关于内部司法问题的报告 中 阐述 把 处理纪律事项的权力下放到外地的问题。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee had commented in more detail on disciplinary issues in its report on investigations pursuant to General Assembly resolution 62/247 (A/63/492) and would address the issue of delegation of authority for disciplinary matters in the field in its forthcoming report on the administration of justice. daccess-ods.un.org |
鉴于上述,特设专家组第一次会议应尝试在其成果文件 中 阐 明 下 列情况: (a) 各个国家、区域进程、国际组织、主要团体和其他方面在森林筹资问题上所 采取的行动、遇到的问题、面临的挑战和成功的经验以及在其森林筹资规划中所 列的下一步步骤;(b) 拟进一步开展工作和研究的具体领域;(c) 向联森论坛第 九届会议建议特设专家组第二次会议之前需要开展的闭会期间的工作,供其审 议。 daccess-ods.un.org | In light of the above, at its first meeting the Ad Hoc Expert Group should attempt to include in its outcome document: (a) actions that have been taken by countries, regional processes, international organizations, major groups and others on forest financing and the problems, challenges and successes they have faced, as well as the next steps in their planning for forest financing; (b) specific areas for further work and study; and (c) recommendations to the United Nations Forum on Forests at its ninth session for its consideration of necessary intersessional work leading up to the second meeting of the Expert Group. daccess-ods.un.org |
贸发会议工作的主旨是通过质和量的分析以及利用经济模拟模型 来 阐述 并 告诉国际社会:如果缺乏主权国家的基本政策空间和运行机构,上述限制因素 的继续存在,有时继续恶化,会对巴勒斯坦人民的生活带来的影响。 daccess-ods.un.org | The thrust of UNCTAD’s work has been to elaborate- through qualitative and quantitative analysis and use of economic simulation modelling and inform the international community of the implications of the continuance and, in some times, exacerbation, of these constraints, on the lives of the Palestinian people in the absence of the essential policy space and functioning organs of sovereign states. daccess-ods.un.org |
评估报告(见 S/2012/42)阐述了利比亚危机对萨赫 勒区域产生的影响,这引出两点看法:第一,该区域众 多安全和人道主义挑战的严重性;以及第二,联合国必 需采取更加全面的做法,来帮助该区域各国克服这些挑 战。 daccess-ods.un.org | The assessment report’s (see S/2012/42) presentation of the impact of the Libyan crisis on the Sahel region leads to two observations: first, about the seriousness of the large number of security and humanitarian challenges in the region and, secondly, about the need for the United Nations to adopt a more integrated approach to help the States of the region to overcome those challenges. daccess-ods.un.org |
除了父亲Paulinus,已经提到,是神甫罗素,谁被选为协助完成了大量的“薄伽梵往世书”的比尔努夫开始,翻译和出版谁除了对印度教有趣的研究有;神甫杜波依斯,谁发表了巧妙 地 阐 述 了 现代印度教,题目是“印度教的礼仪,习俗和礼仪”(牛津,1897年);和父亲j的Dahlmann,律政司司长最后,但公平地注意到有相当出色的翻译工作是由当地印度教学者所做神圣的印度教和解释文本。 mb-soft.com | Besides Father Paulinus, already mentioned, are the Abbé Roussel, who was chosen to assist in completing the translation of the voluminous "Bhagavata Purana", begun by Burnouf, and who has besides published [...] interesting studies on Hinduism; the Abbé Dubois, who [...] published a masterly exposition of [...]Modern Hinduism under the title "Hindu Manners, [...]Customs and Ceremonies" (Oxford, 1897); and Father J. Dahlmann, SJ Finally, it is but fair to note that considerable excellent work is being done by native Hindu scholars in translating and interpreting sacred Hindu texts. mb-soft.com |
很难理解仅因接受或导致依赖的行为如何就会产生“次要责任”,因为第 2 款所述“次要责任”在国际法中尤其是一个不寻常的概念,需要明 确 阐 述 这 一责 任与原始责任的关系。 daccess-ods.un.org | It is hard to understand how “subsidiary responsibility” emerges from mere acceptance or conduct inducing reliance since “subsidiary responsibility”, as referred to in paragraph 2, in particular, is an unusual concept in international law that requires a clear indication of its relation to the original responsibility. daccess-ods.un.org |
由于多种因素的影响,实际结果可能与本文的前瞻性声明所述存在实质性差异,这些因素包括但不局限于Sigma在目标市场,包括数字电视市场,部署Sigma的产品和获得市场认可的能力,Sigma的片上系统产品与这些市场上其他技术或产品竞争的能力,以及Sigma在提交给美国证券交易委员会的不定期报告 中 阐 述 的 其他风险,包括2012年6月7日提交的10-Q格式年度报告。 tipschina.gov.cn | Actual results may vary materially due to a number of factors including, but not limited to, Sigma's ability to deploy and achieve market acceptance for Sigma's products in its target markets, including the digital TV market, the ability of its SoCs to compete with other technologies or products in these markets as well as other risks that are detailed from time to time in Sigma's SEC reports, including its report on Form 10-Q as filed June 7, 2012. tipschina.gov.cn |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。