单词 | 阉竖 | ||||||||||
释义 | 阉竖 —eunuch (contemptuous appellation)See also:阉—a castrate • castrate • neuter 竖—erect • vertical stroke (in Chinese characters) 竖 adj—vertical adj
|
有些竖井下 挖 100 米,直到黄金矿层,采掘的矿石装入筐子,然后用绳子吊到地 [...] 面(见附件 2 和附件 3)。 daccess-ods.un.org | Some of the shafts drop down [...] 100 metres to gold seams, where ore is extracted and then lifted to the surface in baskets [...]on ropes (see annexes 2 and 3). daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请新闻部与有关国家和联合国系统有关组织及机构合 [...] 作,继续采取适当措施,提高世界民众对纪念活动和永久纪念碑倡议的认识,并 [...] 继续推动开展努力,在现有资源范围内在联合国总 部 竖 立 永 久纪念碑;还请秘书 长向大会第六十五届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 [...] 国采取的行动,以及为提高世界民众对纪念活动和永久纪念碑倡议的认识而采取 [...]的步骤(第 64/15 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Department of Public Information, in cooperation with the countries concerned and with relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative, and to continue to facilitate efforts to [...] erect the permanent memorial at United Nations [...] Headquarters, within existing resources; [...]and also requested the Secretary-General [...]to report to the Assembly at its sixty-fifth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative (resolution 64/15). daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议欣见会员国倡议在联合国总 部 竖 立 一 座永久纪念碑, 以承认悲剧的发生和念及奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为遗留下来的影响;回 顾设立了一个永久纪念碑信托基金,由联合国伙伴关系办公室管理;请秘书长 [...] 向大会第六十六届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 [...]国采取的行动;并请联合国伙伴关系办公室就信托基金的状况,特别是有关收 到的捐款及其使用的情况,通过秘书长向大会第六十六届会议提交一份综合报 告(第 65/239 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed [...] the initiative of [...] Member States to erect a permanent memorial at United Nations Headquarters in acknowledgement [...]of the tragedy [...]and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade; recalled the establishment of a trust fund for the permanent memorial, administered by the United Nations Office for Partnerships; requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States; and requested the United Nations Office for Partnerships, through the Secretary-General, to submit a comprehensive report to the Assembly at its sixty-sixth session on the status of the Trust Fund and, in particular, on contributions received and their utilization (resolution 65/239). daccess-ods.un.org |
教科文组织最突出的贡献体现在当前还在进行的重 新 竖 立 阿 克苏姆方尖碑、 修复拉利贝拉的岩凿教堂以及支持在哈勒尔修建 Abdalla Al Sharif 博士博物馆的工作中。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s most visible contribution are reflected in the ongoing works for the re-erection of the Aksum Obelisk, restoration of the rock-hewn churches in Lalibela and support for the establishment of the Dr Abdalla Al Sharif Museum in Harar. unesdoc.unesco.org |
该项目包含两个独立部分:(1) 举行七次教育讲习班,目标受众是 200 名国家级运动员和运动员辅助人员,以使 他们了解反兴奋剂技术层面的问题和加强能力建设;以及(2) 组织一次媒体运动,包括在所有体育场 所 竖 立广 告牌和公益广告,宣传健康的生活方式和做法,并让更广泛的公众关注在体育运动中使用兴奋剂的问题。 unesdoc.unesco.org | There are two distinct components to this project: (1) the organization of seven educational workshops, which target 200 national level athletes and athlete support personnel, to build understanding of the technical aspects of anti-doping and to build capacity; and (2) a media campaign, including billboards at all sports facilities and public service announcements, which aim to promote healthy lifestyles and practices and to draw wider public attention to doping in sport. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。