单词 | 问鼎中原 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 问鼎中原 —lit. inquire of the tripods (idiom); fig. to plan to seize |
在 小岛屿发展中国家和原住民问题上 ,通过开发当地有关气候变化、生物多样性管理和教育工 作的战略和知识来加强科学政策的制定日益成为重点。 unesdoc.unesco.org | With reference to SIDS and indigenous peoples, focus has been increasingly [...] placed on enhancing science policy development [...]through exploration of local strategies and knowledge on climate change, biodiversity management, and educational processes. unesdoc.unesco.org |
伯爵在颁奖典礼上大放异彩,凭借影片《龙与凤》(Dragon & Phoenix)在年度钟表广告大奖中问鼎电 影/网络类创意奖。 piaget.com.cn | Piaget shone at the prize-giving, winning the Watchmaking Campaign of the Year award in the Film/Cyber Category with the film titled Dragon & Phoenix. piaget.com |
Grimble然后牺牲自己,让猫头鹰飞走寻求“大树的Ga'Hoole”关于 纯 问鼎 “ 计 划对他们发出警告神秘的守护者,他们所看到的东西。 zh-cn.seekcartoon.com | Grimble then sacrifices himself to allow the owls to fly away [...] seeking the ‘Great Tree of Ga’Hoole’ to warn the mythical Guardians [...] about the Pure Ones’ plan against [...]them, and what they saw. seekcartoon.com |
有些人认为,根本不存在这个神奇的“3”,在美国各个行业造成三 强 鼎 立 的 原 因 是美国的反垄断法。 12manage.com | Some people say that there's no magic number 3, and attribute the presence of today of several dominant players in many US industries to the way that antitrust laws are currently enforced. 12manage.com |
在与主要赞助者(会员国、联合国和学术界)围绕编制一 份关于气候变化的全球伦理原则宣言进行磋商的过 程 中 , 人们清楚地认识到,需要做大量的 工作,上游需要澄清基本的伦理原则 ( 包括但不限于气候变 化 问 题 的伦 理 原 则 ) ,而下游则 需要制定实际的政策工具。 unesdoc.unesco.org | In the course of consultations with key constituencies (Member States, United Nations and academia) around the desirability of preparing a draft universal declaration of ethical principles in relation to climate change, [...] it became clear that significant work [...] is needed on the upstream clarification of basic ethical principles, including but not limited to climate change issues, along with downstream development of practical policy tools. unesdoc.unesco.org |
在此背景之下,他们欢迎不结盟运 动从联合国大会第65/66号决议“召开联合国大会第四届专门讨论裁 军 问 题 的特 别会议”中获得的鼎力支 持,他们敦促联合国秘书长提供所有必要的技术、财 务和人类资源以执行这一决议。 daccess-ods.un.org | In this context, They welcomed the overwhelming support received by Non-Aligned Movement’s UNGA resolution 65/66 entitled “Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament” They urged the UN Secretary-General to make available all necessary technical, financial and human resources to implement the resolution. daccess-ods.un.org |
造成这一问题的原因之 一 是不同国家在许可重量和大小方面采用不同的技术标准;另一原因是一些承 运公司企图通过多装货、少跑车的办法 从 中 牟 利。 daccess-ods.un.org | The problem exists partly because different countries have different technical standards on permissible weights and dimensions, and partly because some carriers desire to turn a higher profit through [...] fewer runs with heavier loads. daccess-ods.un.org |
对此,阿根廷在 2011 年 1 月 4 日的信(A/65/683)中完全 反对联合国的信 (A/65/617),除其他外指称,联合王国“要求分发所谓的殖民领土当局的信,违 反了联合国关于马尔维纳斯问题的原 则 ;因为该领土存在主权争端,其居民是外 来移民,争端只应由争端的双方,即阿根廷与联合王国来解决。 daccess-ods.un.org | In that connection, by a letter of 4 January 2011 (A/65/683), Argentina rejected in its entirety the communication from the United Kingdom (A/65/617), [...] stating, inter alia, that the United Kingdom was “violating United Nations doctrine on the Malvinas issue by requesting the circulation of a letter from the so-called authorities of a colonial territory with [...]a transplanted population that is the object of a sovereignty dispute, the solution of which involves only the two parties to the dispute: Argentina and the United Kingdom”. daccess-ods.un.org |
这些机制需要基于曾帮 助我们有效解决许多债务问题的各项 原 则 , 其 中 包 括 需要确保解决债务问题是所 有国家的和商业性债务人和债权人的共同责任;认识到促进发展和恢复债务的可 [...] 持续性是解决债务问题的主要目标;加强所有各方之间的透明度和问责制;提倡 负责任的借贷做法;改进债务管理,增加国家对于债务管理战略的自主权,并促 [...]进所有债权人待遇平等。 daccess-ods.un.org | These mechanisms [...] need to be underpinned by principles that have served us well [...]in dealing effectively with many debt problems. [...]These include the need to ensure that debt resolution is a joint responsibility of all debtors and creditors, both State and commercial; to recognize that furthering development and restoring debt sustainability are the main objectives of debt resolution; to strengthen transparency and accountability among all parties; to promote responsible borrowing and lending practices; to improve debt management and national ownership of debt management strategies; and to facilitate equivalent treatment of all creditors. daccess-ods.un.org |
大家細想一下,美國著名經濟學者及諾貝爾經濟學獎得主 George J. STIGLER、2006 年諾貝爾經濟學獎得主 [...] Edmund PHELPS、香港科技大學經 濟發展研究中心主任雷鼎鳴教 授、《信報》創辦人林行止先生,以及《蘋果 [...] 日報》老闆黎智英先生,還有很多很多來自各個不同背景的人,均透過不同 [...] 途徑、不同場合,提出反對立法訂定最低工資,因此,大家是否應該再三考 慮一下? legco.gov.hk | George J. STIGLER, the famous American economist and Nobel Prize winner, Edmund PHELPS, the winner of the [...] 2006 Nobel Prize in Economics, [...] Professor Francis LUI, Director of the Centre for Economic [...]Development of the Hong Kong University [...]of Science and Technology, Mr LAM Hang-zi, the founder of the Hong Kong Economic Journal and Mr Jimmy LAI, the boss of the Apple Daily, as well as many people hailing from various backgrounds have all voiced their opposition to prescribing a minimum wage through various channels on various occasions. legco.gov.hk |
问鼎歌坛 新人奖的铁肺女王李佳薇虽然和奖项无缘,不过她在现场唱出的一曲煎熬,也惊艳全场。 ntv7.com.my | The new legal framework would not only streamline the legal requirements across sectors but also ensure that the law was reflective of the nature and features of Syariah contracts. ntv7.com.my |
作业天数导致潜在安 全问题,原因是 从港口起航的船要从分配的总天 数 中 扣 除 一个整天。 fao.org | Days of effort resulted in a [...] potential safety problem because, when a vessel sailed from port, one whole day was deducted from [...]the total allotment. fao.org |
关 于中国氟氯烃生产行业技术审计的最后报告草案,执行委员会指出,最后技术审计报告的 延迟提交不会阻碍其审议中国化工生产行业氟氯烃淘汰计划的项目提案,并且决定,通过 中国政 府邀请氟氯烃生产工厂提供其未 向 原 先 顾 问 提 供 的数据,并请秘书处审 查 中 国 化 工 生产行业淘汰氟氯氢项目提案,供第六十七次会议审议,并考虑到技术审计中取得的信息 以及来自任何其他相关信息来源的信息(第 [...] 66/54 号决定,(a)、(f)、(h) 和(i) 分段)。 multilateralfund.org | Regarding the draft final report on the technical audit of China’s HCFC production sector, the Executive Committee noted that the delayed submission of the final technical audit report would not prevent it from considering the project proposal for HCFC phase-out plan for the production sector in China, and [...] decided, through the Government of China, to invite the HCFC [...] production plants to provide data that they had not provided to the original consultant, and requested the Secretariat to review, for consideration [...]at the 67th meeting, the project proposal for HCFC phase-out in the production sector in China, taking into account any available information from the technical audit, as well as any other relevant sources of information (decision 66/54, sub-paragraphs (a), (f), (h) and (i)). multilateralfund.org |
有两方面的原因使这一问题更 加凸显:一是专利申请数 量剧增使许多专利局不堪重负,二是专利系 统 中 存 在 的大量重复做功的现象,尤其是需要 为同一个发明而向不同的授权机关递交多份专利申请。 iprcommission.org | This issue is raised by both the increase in the number of patent applications which is imposing heavy demands on the resources of many patent offices, [...] and the recognition [...]that there is considerable duplication of effort in the system, particularly with regard to the need to submit multiple applications for a single invention in different jurisdictions. iprcommission.org |
联东综合团将与各个联合国机构、基金和方案开展协调, [...] 重点解决工作任务优先领域中的当务之急,联合国国家工作队则负责在处理人道 主义与复原问题的同时应对中长期 挑战。 daccess-ods.un.org | In coordination with the United Nations agencies, funds and programmes, UNMIT will concentrate primarily on the immediate challenges in priority mandated areas, with the United Nations country [...] team focusing on medium- to long-term development challenges, in [...] addition to addressing humanitarian and recovery issues. daccess-ods.un.org |
昨天,溫家寶總理向香港人大派定心丸,他表示中央政府十分關心 香港,而本港在這過程中遇有 甚麼困難 , 中 央 政 府也 會 鼎 力 支 持。 legco.gov.hk | Yesterday, Premier WAN Jiabao made a lot of promises and gave the public assurances by saying that the Central Government is very concerned about Hong Kong and will give Hong Kong its full support in whatever problem that may arise during this process. legco.gov.hk |
因为在这一年,中国首度 问鼎全球艺术品拍卖市场的龙头位置,2012年更是凭借41.3%的全球市场份 [...] 额使中国成为全球第一个连续三年保持这一头衔的市场。 imgpublic.artprice.com | Indeed, China has now been the leading global market [...] for three years in a row, achieving 41.3% of worldwide sales in 2012 [...]compared to 41.5% in the previous year. imgpublic.artprice.com |
該等陳述包括有關公司的預期:收購計劃將於二零一二年第四季度完成;這次收購 龍 鼎 微 電 子公司 (Power Analog [...] Microelectronics) 將可擴展Diodes的產品陣容,從而加強我們作為環球優質模擬產品供應商的地位,包括創新的『無濾波器』數碼音頻放大器、特殊應用功率管理集成電路,以及高性能LED驅動器與DC-DC轉換器;有關公司旗下各種業務相輔相成,將可即時為客戶提供效益,長遠來說更為股東及員工帶來價值;這次收購有助促進雙方的協作關係。 ipress.com.hk | Such statements include statements regarding our expectation that: the acquisition is expected to close [...] in the fourth quarter of 2012; the [...] acquisition of Power Analog Microelectronics [...]will strengthen our position as a global [...]provider of high-quality analog products by expanding Diodes' product portfolio with innovative "filter-less" digital audio amplifiers, application-specific power management ICs, as well as high-performance LED drivers and DC-DC converters; the highly complementary nature of our businesses will provide immediate benefits to our customers, while generating long-term value for our shareholders and employees; and there are tremendous synergies to be leveraged through the acquisition. ipress.com.hk |
自2010年以来,SC环球赛车队车手Craig Baird即已荣获多项冠军,车队也多次 问鼎 冠 军 宝座。 carreracupasia.com | With multi-champion Craig Baird at the helm since 2010, the SC Global Racing team has [...] sped to victory many times over the years. carreracupasia.com |
本公司的間接非全資附屬公司南昌鼎迅實業有限公司(「南 昌 鼎 迅 」) 從 中國 銀 行南昌市昌北支行獲得人民幣8,500萬元(折合約港幣1.06億元)銀行貸款 [...] 額度(「貸款額度A」)以用於發展本集團南昌漢港林島項目(前稱南昌鼎迅項 目)。 sinoharbour.com.hk | Limited (“Nanchang Dingxun”, 南昌鼎迅實業有限公 司), an indirect non-wholly owned subsidiary of the Company, has obtained a bank loan facility (“Facility A”) of RMB85.0 [...] million (equivalent to approximately HK$106.0 [...] million) from Bank of China – Nanchang City Changbei [...]Sub-branch (中國銀行南昌市昌北支行) [...]for the purpose of development of the Group’s Nanchang Sino Harbour Island Villa Project (南昌漢港林島項目) (formerly known as Nanchang Dingxun Project (南昌鼎迅項目)). sinoharbour.com.hk |
他们的目标本是问鼎,但是博阿斯现在估计得准备承受球迷的唾骂了,因为他们联赛杯已经被淘汰。 sportsbook.dafa-bet.net | And as for silverware, Andre Villas-boas had better be prepared for a right whipping from fans, because the Carling Cup is gone. sportsbook.dafa-bet.net |
这次辩论会来得非常适时,因为我们正在对建设 和平委员会进行审查,并且正在逐步落实秘书长关于 建设和平与早期复原问题的报告(S/2009 /3 0 4 ) 中载 述的建议。 daccess-ods.un.org | This debate comes at a very timely moment, as we engage in the review of the Peacebuilding Commission and move forward in the [...] implementation of the recommendations of the [...] Secretary-General’s report on peacebuilding and early recovery (S/2009/304). daccess-ods.un.org |
十二五”規劃中有專章提及香港和澳門特別行政區, 意味着中央政府鼎力支持香港,並且會提升內地和香港之間的合作。 legco.gov.hk | An individual chapter of the Plan dedicated to the Hong Kong and [...] Macao Special Administrative Regions [...] signifies the Central Government's strong support given [...]to Hong Kong and will enhance [...]co-operation between the Mainland and Hong Kong. legco.gov.hk |
通过它可以访问原始的 鼠标运动,把鼠标事件的目标锁定到一个单独的元素,这就消除了鼠标在一个单独的方向上到底可以移动多远这方面的限制,并从视 图 中 删 去 光标。 developer.mozilla.org | It gives you access to raw mouse movement, locks the target of mouse events to a single element, eliminates limits on how far mouse movement can go in a single direction, and removes the cursor from view. developer.mozilla.org |
建设和平委员会是设于联合国总部的政府间咨询机构,为完成下列任务3而 成立:(a) 调动所有相关行为体,协力筹集资源;(b) 就冲突后建设和平及复原 工作提供咨询意见和提出综合战略;(c) 集中关注冲突后复原所需的重建和体制 建设工作;(d) 支持制定综合战略,为可持续发展奠定基础;(e) 提供建议和信 息,改善联合国内外各相关行为体之间的协调;(f) 建立最佳做法;(g) 协助确 保可预测的筹资;(h) 使国际社会长期关注冲突后复原问题。 daccess-ods.un.org | 3. Established as an intergovernmental advisory body based at United Nations Headquarters, the Peacebuilding Commission was originally mandated3 to: (a) bring together all relevant actors to marshal resources; (b) advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery; (c) focus attention on the reconstruction and institution-building efforts necessary for recovery from conflict; (d) support the development of integrated [...] strategies in order to lay [...] the foundation for sustainable development; (e) provide recommendations and information to improve the coordination of all relevant actors within and outside the United Nations; (f) develop best practices; (g) help ensure predictable financing; and (h) extend the period of attention given by the international community to post-conflict recovery. daccess-ods.un.org |
鑒於政府當局未有採取有效行動,對15條約束政府的有關條 例作出修訂使其亦約束中央政 府駐香港特區機構,以及仍未 完成就《個人資料(私隱)條例》是否適用 於 中 央 政 府駐香港特 區機構所進行的覆檢,以致該等機構無須遵守該等條例;而 政府當局又遲遲未將明文規定對" 官方" 具約束力或適用的35 條有關條例作適應化修改,本會表示高度關注,並促請政府 當局解釋此方面工作進展緩慢的原因 , 以及加快對有關條例 作出修訂和適應化修改的工作。 legco.gov.hk | That, in view of the Administration's failure to take effective action to amend the 15 relevant Ordinances which bind the Government so that they also bind the offices of the CPG in the HKSAR and to complete the review of the applicability [...] of the Personal Data (Privacy) Ordinance [...] to the CPG offices in the HKSAR, resulting in these offices not being required to abide by these Ordinances, and as the Administration has delayed the adaptation of the 35 relevant Ordinances which are expressed to bind, or apply to, the "Crown", this Council expresses serious concern and urges the Administration to explain the reasons for the slow progress of the work and to expedite amendment and adaptation of the relevant Ordinances. legco.gov.hk |
本摘要概述了文件“透明度和问责制:2002-2009 年提交《不扩散条约》报 [...] 告的情况”的内容,该文件汇编了迄今提交的报告,介绍了各国承诺提交报告的 背景,说明就报告的适当范围和格式不断进行的讨论,概述所提交报告的内容, [...] 并提出有关建议,说明可如何改进报告,从而更好地实 施 问 责 制 原 则 , 强调该原 则是 1995 年无限期延长《条约》的一部分。 daccess-ods.un.org | This summary provides an overview of the paper entitled “Transparency and accountability: NPT reporting 2002-2009”, which compiles the reporting to date, provides background to the reporting commitment, reviews the continuing discussion of the appropriate scope and format of reports, broadly surveys the content of reports submitted and recommends ways in which [...] reporting can be strengthened and thus [...] better meet the principle of accountability that was emphasized [...]as part of the 1995 indefinite extension of the Treaty. daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
2 是 次 補 選 得 蒙 以 下 政 府 決 策 局 和 部 門 鼎 力 支 持 , 提 供 協 助 : 政 制 及 內 地 事 務 局 、 民 眾 安 全 服 務 隊 、 律 政 司 、 機 電 工 程 署 、 食 物 環 境 衞 生 署 、 民 政 事 務 總 署 、 香 港 天 文 台 、 香 港 警 務 處 、 香 港 郵 政 、 房 屋 署 、 廉 政 公 署 、 政 府 新 聞 處 、 地 政 總 署 、 康 樂 及 文 化 事 務 署 、 政 府 資 訊 科 技 總 監 辦 公 室 、 公 務 員 事 務 局 法 定 語 文 事 務 部 及 政 府 物 流 服 務 署 , 選 管 會 謹 此 致 謝 。 legco.gov.hk | 8.2 The EAC would like to express its gratitude to the following government bureau and departments for their dedicated support and unfailing assistance: Constitutional and Mainland Affairs Bureau, CAS, D of J, Electrical and Mechanical Services Department, Food and Environmental Hygiene Department, HAD, Hong Kong Observatory, Hong Kong Police Force, Hongkong Post, Housing Department, ICAC, Information Services Department, Lands Department, Leisure and Cultural Services Department, Office of the Government Chief Information Officers, Official Languages Division (of the Civil Service Bureau) and Government Logistics Department. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。