请输入您要查询的英文单词:

 

单词 长逝
释义

See also:

External sources (not reviewed)

本届会议是在联合国大家庭纪念达格·哈马舍尔 德秘长逝世 50 周年之际举行的。
daccess-ods.un.org
This session takes place in the year in which the
[...]
United Nations family recalls the fiftieth anniversary of the physical
[...] disappearance of Secretary-General Dag Hammarskjöld.
daccess-ods.un.org
于1971年长岛去逝,人称爵士乐之王—伟大的书包嘴。
oris.ch
By his death in 1971 at Long Island he was the [...]
king of jazz – Satchmo the Great.
oris.ch
主教傅铁山曾担任天主教爱国会的副 长 , 20 07年四 逝 世 之 前,他一直是中国人民代表大会常务委员会的副主席之一。
embassyusa.cn
Fu Tieshan, a bishop and vice-chairman of the CPA, was one of the vice chairmen of the NPC Standing Committee until his death in April 2007.
eng.embassyusa.cn
会议认为,国家自主性对受害者援助相关活动 长 期 可 持续性 至关重要。
daccess-ods.un.org
It was also recognised that national ownership is
[...] essential to the long-term sustainability [...]
of victim assistance-related activities.
daccess-ods.un.org
另一个答复者指出,教科文 组织应当支持在不同文化之间建立平衡,以避免语言和文化的 逝。
unesdoc.unesco.org
Another respondent states that UNESCO should support the establishment of a balance among different cultures in order to avoid the disappearance of languages and cultures.
unesdoc.unesco.org
在帮助协调它们
[...] 的活动以充分利用这一动态的资源方面,还有许多工作要做,无论是在应对稍纵逝的短 期挑战方面,还是在加强南南及南北合作方面。
unesdoc.unesco.org
More needs to be done in support of coordination of their activities to
[...]
fully take advantage of this dynamic resource,
[...] both to meet time-sensitive short-term [...]
challenges as well as to strengthen
[...]
South-South and North-South cooperation.
unesdoc.unesco.org
来自哥伦比亚并代表拉丁美洲和加勒比国家集团发言的代表表达了该集团对 Nettleford 先逝世的哀悼,并对专家组的两名新成员表示欢迎。
daccess-ods.un.org
The representative from Colombia, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), expressed the condolences of the group over the passing of Mr. Nettleford and welcomed the two new members of the Working Group.
daccess-ods.un.org
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案
[...]
1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2
[...] 员额;次级方案 3(宏观经济政策和长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 [...]
P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个
[...]
P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。
daccess-ods.un.org
These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one
[...]
P-2 post under subprogramme 3,
[...] Macroeconomic policies and growth; one P-2 post [...]
under subprogramme 5, Social development and
[...]
equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support.
daccess-ods.un.org
我們現正考慮的管制措施,其效益包括由直接節省所得的費 用(主要是短期和長期節省的醫療費用,包括減少患病引致的費 用和減少逝的人數,及節省的電費)和間接節省的費用(主要是 對在職人士的影響、因空氣污染物引致物料損壞而需維修保養建 築物和構築物的費用,以及一些較次要的項目)。
legco.gov.hk
The benefits of pollution control considered were primarily cost savings of a direct nature (principally short and long term health related cost savings, including the reduced costs of illness and reduced premature mortality, and savings in electricity cost) and indirect nature (principally impacts on the workforce and costs of maintenance and repair to buildings and structures arising from material damage caused by the air pollutants, and some lesser items).
legco.gov.hk
翻译工作需要如长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 [...]
力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内
[...]
部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translation times, [...]
especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation
[...]
than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过长家具 和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。
daccess-ods.un.org
The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre.
daccess-ods.un.org
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘长寻求 更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘 长 关 于 会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。
daccess-ods.un.org
In section V, paragraph 11, of the same
[...] resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the [...]
competitive examinations
[...]
for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/26 20:52:14