单词 | 长期以来 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 长期以来 —ever since a long time agoSee also:长期—long term • long time • long range (of a forecast) 长期 adj—long-standing adj • permanent adj 以来—since (a previous event) 以期—in order to • hoping to • waiting for • attempting to
|
长期以来,乍得 一直呼吁采取行动阻止达尔富尔难民与叛军穿越苏丹边 境前往乍得。 crisisgroup.org | Chad has long been pressing for action [...] to stop refugees and rebels from Darfur crossing its border. crisisgroup.org |
如今在危地马拉针对妇女的暴力源于该国三十年的内战,加 上 长期以来 的 性 别不平等和深远的父权制社会观念的影响。 unicef.org | Present-day violence against women in Guatemala stems from the [...] country’s three-decade civil war combined with the [...] country’s long history of gender inequality and deeply patriarchal society. unicef.org |
他强调,重大努力 [...] 不一定能带来即时的改善,因为立法变革本身必须 战胜长期以来沉浸 在剥夺社会某些部门的权利这一 习惯中的文化做法。 daccess-ods.un.org | He stressed that significant efforts did not necessarily lead to instant improvements, since legislative [...] changes themselves must override cultural [...] practices that for too long had been steeped [...]in the habit of depriving some sectors of society of their rights. daccess-ods.un.org |
阿富汗长期以来一直 认为,这些挑战与区域和国际局势相互关联,贫穷和腐 败也使得应对这些挑战更加困难。 daccess-ods.un.org | Afghanistan had long argued that these challenges [...] were interconnected with the regional and international situation, and [...]that poverty and corruption had also made it difficult to tackle them. daccess-ods.un.org |
在理论上,这意味着厄立特里亚空军无法获得 其 长期以来 依赖 的技术援助和备件,因此其作战准备情况应该受到影响。 daccess-ods.un.org | In theory, this means that the air force has been denied [...] the technical assistance and spare parts [...] upon which it has long depended, and its [...]operational readiness should therefore have been affected. daccess-ods.un.org |
如秘书长的报告(见 A/64/697,第 247 段)所述,外勤人事司 [...] 没有能力处理如此大量的工作,审计委员会已对特派团的员额叙级请 求 长期以来 仍未 解决表示关切,因为这推迟了员额的填补,为最后确定人员配置表造成难题, [...]给那些其员额仍待改叙的相关工作人员的士气和业绩造成负面影响。 daccess-ods.un.org | As indicated in the report of the Secretary-General (see A/64/697, para. 247), the Field Personnel Division does not have the capacity to address the magnitude of the work, and the Board of [...] Auditors has expressed concern that [...] requests from missions for post classifications remain [...]pending for long periods of time [...]causing delays in filling posts and problems in finalizing staffing tables, as well as negatively affecting the morale and performance of staff whose posts are pending reclassification. daccess-ods.un.org |
它对阿富汗拒绝关于暂停实施死刑的建议表示遗憾,指出法律专家和人权 组织长期以来一直 对此类案件普遍不遵守国际适当程序和公正审理标准表示关注。 daccess-ods.un.org | It expressed regret about the rejection by Afghanistan of the recommendation that called for a moratorium on the use of the death penalty, [...] noting that legal experts and human rights [...] organizations had long expressed concern [...]that international due process and fair [...]trial standards were generally not met in such cases. daccess-ods.un.org |
人道主义机构长期以来执行的性别政策和指导方针需要 发挥作用和加以监测,并需要建立或加强问责机制。 un.org | Gender policies and [...] guidelines, which have long been in place in humanitarian agencies, need to be operationalized and [...]monitored and accountability [...]mechanisms established or reinforced. un.org |
长期以来,高技术行业占国际贸易的份额持续增加,比起其 他产业类别――如初级产品和中低级技术产品――增长更迅速。6 尽管技术成熟水 平较低的行业扩大出口份额没有高科技产业那样快,但采用更先进的工艺技术, 尤其是在使用信通技术作为通用技术的情况下,也为提高生产率和质量创造机 会。 daccess-ods.un.org | High-technology industries have enjoyed a sustained increase in the share of international trade for a prolonged period, growing more rapidly than other industrial classes such as primary products and low- and medium-technology products.6 Even though industries at lower levels of technological sophistication have expanded their share of exports less rapidly than high-technology industries, the deployment of more advanced process technologies, particularly when they involve the use of ICTs as general-purpose technologies, also creates opportunities for improving productivity and quality. daccess-ods.un.org |
在该群体中,妇女的状况长期以来非 常突出,妇女 约占国家人口的一半,各种不利因素(文盲、贫困)使其处于国家发展的边缘。 daccess-ods.un.org | The situation of women, who make up nearly half of the country’s [...] population, was for a long time marked by several [...]disabling factors (illiteracy, poverty) [...]excluding them from the national development process. daccess-ods.un.org |
长期以来,教科文组织工会一直在提请注意,有缺陷的不是规定(无论 [...] 新旧),教科文组织人事管理之所以不善是因为没有按这些规定去做。 unesdoc.unesco.org | For many years now, STU has said [...] that it is not the regulations (old or new) that are at fault, but that poor staff management [...]in UNESCO stems from the non-observance of the texts. unesdoc.unesco.org |
关于生产能力,秘书长提醒委员会说:贸发会 议 长期以 来的立 场是,生产能力是发展战略的关键。 daccess-ods.un.org | With regard to productive capacity, the Secretary-General reminded the Commission of the long-held position of UNCTAD that productive capacity was key to development strategy. daccess-ods.un.org |
我们要特别说明,实现 35 C/5 号文件重大计划中规定的各项目标,无疑有助于提升教科文组织在自然科 学、社会科学和人文科学领域的重要地位,不过 , 长期以来 一 直 未能可持续地提高教科文组织科学部门 的资金额度和人员配置水平。 unesdoc.unesco.org | We emphasize that while the achievement of the objectives set out in the major programming document 35 C/5 could certainly place UNESCO in a better position in the field of the natural and the social and human sciences, a higher and sustainable level of funding and staffing for the Sciences in UNESCO is long overdue. unesdoc.unesco.org |
发达国家由于采取 了不可持续的工业模式和化学集约农业 , 长期以来 造 成 了大量的温室气体排放,而 承担的责任却与其排放量不相称。 fao.org | Developed countries share a disproportionate responsibility for historic greenhouse gas emissions due to unsustainable industrial model and chemical-intensive agriculture. fao.org |
这 些组织通过长期以来所获 得的 专门知识,更加意识到他们在拟订、执行和推动公平、有效的政策方面的位置和 作用,正在努力更多地参与教育问题论坛、观点交流和政策评价工作(民间社会 利益相关者对于 2011 年《十年方案》计划审查的贡献)。 daccess-ods.un.org | Through expertise acquired over time, these organizations have become more aware of their place and their role in the formulation, implementation and promotion of fair, effective policies and are endeavouring to increase their participation in forums for dialogue, exchanges of views and policy evaluations on matters related to education (Contribution of civil society stakeholders to the 2011 PDEF review). daccess-ods.un.org |
美国把朝鲜民主主义人民共和国定为“建立了共产主义政府的马列国家”, 长期以来对朝 鲜民主主义人民共和国实施经济制裁(1945 [...] 年《进出口银行法》修 正案和 1961 年《外国援助法》)。 daccess-ods.un.org | Having defined the Democratic People’s Republic of Korea as a “MarxistLeninist [...] state with a communist government”, the [...] United States has long maintained sanctions [...]against the Democratic People’s Republic [...]of Korea (Export-Import Bank Act of 1945, as amended, and Foreign Assistance Act of 1961). daccess-ods.un.org |
例如,需求管理长期以来一直 是以 色列的国策,因此自 1948 年以来,尽管国内生产总值显著增长,但人均用水量却没有 增加。 wrdmap.org | It has, for example, long been a matter of national policy in Israel – as a result there has been no [...] increase in per capita [...]water use since 1948 despite a significant growth in GDP. wrdmap.org |
近 东救济工程处的工作人员长期以来一 直都是无名的 英雄,在向他们致以真诚谢意之后,他遗憾地提到 该机构的地区工作人员仅限于联合国雇员,他们在 冲突地区面临生命危险,却得不到补偿,他再次提 出该机构吁请大会纠正这种不合理的现象。 daccess-ods.un.org | After extending heartfelt thanks to the staff of UNRWA, who were the unsung heroes of the Agency’s long history, he noted [...] with regret that [...]the Agency’s area staff were the only United Nations employees who did not receive compensation for the life-threatening risks they encountered in conflict areas and renewed the Agency’s appeal to the General Assembly to remedy that anomaly. daccess-ods.un.org |
凭借其独特的地理位置,比利时 长期以来 一 直 是一个相聚和经传之地,也是 一个人群、思想和企业的天堂。 daccess-ods.un.org | By virtue of its geographical position, Belgium has throughout its history been a meeting place, a gateway and a land of welcome for people, ideas and businesses. daccess-ods.un.org |
例如,阿根廷已设立了氟氯化 碳协商小组,这是一个长期以来就与 国家方案和国家淘汰计划执行有关的事项为国家臭氧 [...] 机构提供建议和指导的咨询机构。 multilateralfund.org | For example, Argentina has created the GRUCO-CFCs, [...] a consultative body that has been providing advice and guidance to OPROZ [...](the NOU) on matters relating to the implementation of the country programme and the NPP. multilateralfund.org |
西亚经社会长期以 来一直 在本区域开展工作,并与联合国实体 和非联合国实体发展了坚实的伙伴关系。 regionalcommissions.org | ESCWA has long been engaged in regional work [...] and has developed strong partnerships with UN and non-UN entities. regionalcommissions.org |
正如Anne Yoder在一篇相关的《观点栏目》中所解释的,胎盘哺乳动物的进化和辐射以及它们最近的共同祖 先 长期以来 一 直是辩论的话题。 chinese.eurekalert.org | The timing of the evolution and radiation of placental mammals and their most recent common ancestor has long been a matter of debate, as Anne Yoder explains in a related Perspective. chinese.eurekalert.org |
我不得不指出,他的国家像欧洲联盟其他国家一 样,长期以来一直未遵守《不扩散条约》的所有规定, [...] 因为在比利时领土上就存在着核武器。 daccess-ods.un.org | I find myself obliged to recall [...] that his country, like others of the [...] European Union, has long been out of compliance [...]with all the provisions of the NPT, [...]given the presence of nuclear weapons on its territory. daccess-ods.un.org |
审计委员会已对特派团的员额叙级请 求长期以来仍未 解决表示关切,因为这将推迟员额的填补,为最后确定员额和人 [...] 员配置表造成难题,给那些其员额仍待改叙的相关工作人员的士气和业绩造成负 面影响。 daccess-ods.un.org | The Board of Auditors expressed its concern about [...] missions’ post classification requests [...] remaining pending for long periods of time, as that [...]would delay the filling of the posts, [...]cause problems for the finalization of posts and staffing tables, and affect negatively the morale and performance of the relevant staff whose posts are pending reclassification. daccess-ods.un.org |
当人们 的期望没有得到满足时,就会造成政治后果——尤 其是当长期以来对民 众的独裁控制同时被取消时, 人们的失望之情就会浮出水面。 crisisgroup.org | When expectations are not met, there can be political consequences – particularly when longstanding authoritarian controls on the population are being simultaneously removed, allowing frustrations to come into the open. crisisgroup.org |
瑞士长期以来的民 主传统、 其相对较小的规模和人口、较高的文化水平和各种各样的媒体都 [...] 是令这一特殊政府形式进行运作的关键因素。 gza.ch | Switzerland’s long tradition of democracy, [...] its relatively small size and population, high levels of literacy and a wide [...]variety of media are all factors key to the functioning of this special form of government. gza.ch |
中国代表介绍了一份会议室文件,文件载列了一份关于批准 Shao Min 先 生(中国)担任环境效果评估小组新任共同主席,并感谢即将离任的小组共同 [...] 主席 Tang Xiaoyan 女士(中国)长期以来为《 蒙特利尔议定书》提供的杰出服 [...]务的决定草案。 conf.montreal-protocol.org | The representative of China introduced a conference room paper setting out a draft decision endorsing Mr. Shao Min (China) as the new co-chair of the Environmental Effects Assessment Panel and thanking Ms. Tang Xiaoyan (China), the outgoing [...] co-chair of the Environmental Effects [...] Assessment Panel, for her long and outstanding service [...]on behalf of the Montreal Protocol. conf.montreal-protocol.org |
而且,正如最近发生的事件所表明 的那样,为公民提供安全、伸张正义与创造工作的 机构存在缺陷不仅会在非常脆弱的国家中,而且也 会在长期以来被认 为强大和稳定的国家中激发冲 突。 daccess-ods.un.org | And as recent events have shown, deficits in the institutions that provide [...] security, justice and jobs [...] for citizens can spur conflict not only in the most fragile States, but also in countries that were long viewed as [...]strong and stable. daccess-ods.un.org |
我们感谢秘书长提交的最新报告 [...] (S/2010/181),感谢拉迪卡·库马拉斯瓦米女士作为 秘书长特别代表继续发挥的杰出作用,也感谢墨西哥 长期以来一直 令人称道地推动处理武装冲突中儿童 的问题,包括召开今天的辩论会。 daccess-ods.un.org | We thank the Secretary-General for his latest report (S/2010/181), Radhika Coomaraswamy for the outstanding role she continues to [...] play as Special [...] Representative of the Secretary-General, and Mexico for its long and commendable [...]history of promoting the [...]issue of children in armed conflict, including by having convened today’s debate. daccess-ods.un.org |
不过,Morihiro也承认,中国和其他市场不断变化的道路条件推动了对公路网的扩建工程,同时也突显了市场对高行驶速度下更好燃油经济性的需求,而 这 长期以来 一 直 被视为目前CVT变速器的薄弱环节。 cn.drivelinenews.com | Yet, acknowledged Morihiro, changing road conditions in China and other markets had led to the building of bigger highway networks and [...] highlighted the demand for better fuel economy at high [...] driving speeds – long seen as the weak point [...]of current CVT transmissions. drivelinenews.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。