单词 | 长于 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 长于 —be adept inless common: excel at
|
尽管延长的主要原因是来自著作权产业的 [...] 压力(特别是美国的电影业),但是著作权保护期限过 份 长于 专 利 权并没有什么合理的经 济理论基础。 iprcommission.org | While the main reason for the extension of copyright has been pressure from the copyright industries (notably the film [...] industry in the US), there is no clear economic rationale for copyright [...] protection being so much longer than that for patents. iprcommission.org |
在 2010 年期间,谈判需要的时间一般长于往 年 ,支付赎金的平均额是 2009 [...] 年 的两倍。 daccess-ods.un.org | During the course of 2010, negotiations [...] generally took much longer than in previous [...]years, and the average ransom payment more [...]than doubled over those made in 2009. daccess-ods.un.org |
学生有权一次只学几个单科,也有权 在 长于 传统 标准学习时间的时期内获得基础或中等教育。 daccess-ods.un.org | Pupils have the right to study only a few individual [...] subjects at a time and acquire basic or secondary [...] education during a longer period than traditional [...]standard time of study. daccess-ods.un.org |
榛果生长于森林与灌木树篱,是一种常见于欧洲森林中的矮小植物。 clarinsusa.com | The hazelnut is a [...] small tree that grows in woods and hedgerows, [...]very common in European forests. clarinsusa.com |
技术协助手段也免费提供至多三年,但不 会 长于 雇 用关系的有效期。 daccess-ods.un.org | Means of technical aid are also provided free of charge for up to three [...] years, but not for longer than validity [...]of the employment relationship. daccess-ods.un.org |
大会通过的决议应由秘书长于每届 会议闭幕后十五天内分送 联合国会员国。 unachina.org | Resolutions adopted by the General Assembly shall be communicated by the Secretary-General to the Members of the United Nations within fifteen days after the close of the session. unachina.org |
这些前瞻性声明会受到风险和不确定性因素的影响,可能会导致实际结果与声明所述产生重大差异,这些风险和不确定性因素包括但不仅限于,三频无线产品未实现预期功能的风险、技术开发和集成中的困难、合作效益未完全实现或实现时 间 长于 预 期 的风险、竞争、技术变化及其对定价的影响、以及Atheros在提交给证券交易委员会的截止至2009年12月31日的10-K表格年度报告、截止至2010年3月31日的10-Q表格季度报告以及Atheros不时提交给证券交易委员会的其他报告中提到的风险。 tipschina.gov.cn | These forward-looking statements are subject to risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially, including, but not limited to, the risk that the proposed tri-band wireless solutions will not function as intended, difficulties in the development and integration of the technologies, the risk that the benefits from [...] the collaboration may not be fully [...] realized or may take longer to realize than expected, [...]competition, technological change [...]and their effects on pricing, and the risks detailed in Atheros' Annual Report on Form 10-K for the year ended December 31, 2009 and its Quarterly Report on Form 10-Q for the quarter ended March 31, 2010, as filed with the Securities and Exchange Commission, and in other reports filed with the SEC by Atheros from time to time. tipschina.gov.cn |
此外,在人力资源管理系统(STEPS)新 数据库投入使用之际,人力资源管理局 局 长于 2007年 7 月 11 日发出一封电子邮件,请工作 人员于 2007 年 8 月底之前向管理部门提交所需证明材料,以便更新人力资源管理系统 (STEPS)新数据库中的个人信息。 unesdoc.unesco.org | Meanwhile, when STEPS, the new database system, was launched, Director HRM requested the staff in an email dated 11 July 2007 to submit the required supporting documents to the management unit, before the end of August 2007, so that the information contained in STEPS could be updated. unesdoc.unesco.org |
真菌通常生长于足跖 部及脚趾之间皮肤,发作在温暖潮湿的天气和地区。 cn.iherb.com | The fungi tend to favor the warm, moist areas between the toes and usually flare up during warm weather. iherb.com |
根据这一承诺,亚太经合组织部长于 2004 年确定了有效出口管制制度的关 [...] 键要素,并承诺在亚太经合组织中继续努力将各经济体和私营部门联合起来,促 使货物流向合法最终用户,同时防止非法贩运大规模毁灭性武器、其运载系统和 有关物品。 daccess-ods.un.org | Building on this [...] commitment, APEC Ministers in 2004 identified [...]key elements of effective export control systems, and committed [...]to continue work in APEC to unite economies and the private sector to facilitate the flow of goods to legitimate end-users while preventing illicit trafficking in weapons of mass destruction, their delivery systems, and related items. daccess-ods.un.org |
又重申大会以往关于缅甸人权状况的各项决议,最近一项为 2008 年 12 月 24 日第 63/245 号决议,以及人权委员会以往各项决议和人权理事会的决议, 最近两项为 2009 年 3 月 27 日第 10/27 号决议3 和 2009 年 10 月 2 日第 12/20 号决议,4 欢迎 2007 年 10 月 11 日和 2008 年 5 月 2 日安全理事会主席声明,5 以及 2009 年 5 月 22 日和 2009 年 8 月 13 日安全理事会发表的新闻谈话,6 又欢迎秘书长的报告,7 并欢迎秘书长于 2009 年 7 月 3 日和 4 日访问该国及 秘书长缅甸问题特别顾问分别于 2009 年 1 月 31 日至 2 月 3 日及 6 月 26 日和 27 日进行的访问,同时感到遗憾的是,缅甸政府没有抓住这些访问提供的机遇,努 力促成斡旋任务的完成 daccess-ods.un.org | Reaffirming also its previous resolutions on the situation of human rights in Myanmar, the most recent of which is resolution 63/245 of 24 December 2008, those of the Commission on Human Rights, and the resolutions of the Human Rights Council, the most recent of which are 10/27 of 27 March 20093 and 12/20 of 2 October 2009,4 Welcoming the statements made by the President of the Security Council on 11 October 2007 and 2 May 2008,5 and the Security Council statements to the press of 22 May 2009 and 13 August 2009,6 Welcoming also the report of the Secretary-General on the situation of human rights in Myanmar,7 as well as his visit to the country on 3 and 4 July 2009, and the visits of his Special Adviser on Myanmar from 31 January to 3 February and on 26 and 27 June 2009 respectively, while regretting that the Government of Myanmar did not seize the opportunity of those visits to work towards the fulfilment of the good offices mission daccess-ods.un.org |
ZMD AG (ZMDI),一家设在德累斯顿、专长于推 出各种高效节能解决方案的半导体公司,今天宣布推出可用光伏电源进行充电的ZSPM4521高效锂离子电池充电器和ZSPM4523超级电容器充电器。 tipschina.gov.cn | ZMD AG (ZMDI), a Dresden-based [...] semiconductor company that specializes in enabling [...]energy efficient solutions, today announces [...]the release of the ZSPM4521 high-efficiency lithium-ion (Li-ion) battery charger and the ZSPM4523 super capacitor charger for managing charging with photovoltaic sources. tipschina.gov.cn |
智利进一步强调,排雷行动使人们能 [...] 够安全通过智利与秘鲁、玻利维亚和阿根廷的边界,智利和玻利维亚的国防 部长 于2010年 7月30 日举行会晤,宣布两国边境线上的两块区域已没有地雷,并称 [...] 这项努力将使建设一个新的过境点成为可能。 daccess-ods.un.org | Chile further highlighted that demining operations have allowed for a safe passing across its borders with [...] Peru, Bolivia and Argentina and that on [...] 30 July 2010 the Ministers of Defence of Chile [...]and Bolivia met to declare two areas [...]along their common border free of mines and that this effort will allow for the construction of a new border crossing. daccess-ods.un.org |
联合国秘书长于 2010 年任命了一个知名人士小组,成员包括马里共和国前 总统阿尔法·奥马尔·科纳雷(小组共同主席),孟加拉复兴援助委员会创始人兼 [...] 主席法佐·哈桑·阿比德,全球发展中心创始主席南希·伯德萨尔,布鲁金斯学 会副会长兼全球经济与发展主任凯末尔·德尔维什,沃尔芬森公司董事长兼首席 [...] 执行官、世界银行前行长詹姆斯·沃尔芬森,住友化学工业株式会社社长米仓弘 昌,欧洲议会议员、前欧洲发展与人道主义援助专员路易·米歇尔,乌干达银行 副行长、世界银行前执行董事路易斯·凯斯肯德和苏塞克斯大学发展研究院荣誉 教授理查德·乔里爵士。 daccess-ods.un.org | The United Nations Secretary-General appointed [...] a Group of Eminent Persons in 2010 with the following members: Alpha Oumar [...]Konaré, former President of the Republic of Mali (Co-Chair of the Group); Fazle Hasan Abed, the founder and Chairperson of the Bangladesh Rehabilitation Assistance Committee (BRAC); Nancy Birdsall, the founding President of the Center for Global Development; Kemal Dervis, Vice-President and Director of Global Economy and Development at the Brookings Institution; James Wolfensohn, Chairman and Chief Executive Officer of Wolfensohn and Company and former President of the World Bank (Co-Chair of the Group); Hiromasa Yonekura, Chairman of Sumitomo Chemical Company Ltd. daccess-ods.un.org |
经社会注意到本区域各部长于 2012 年 3 月在曼谷举行的第二届交通运 [...] 输部长级会议上重申关于建立一个国际一体化多式联运运输和物流体系的 远景计划。 daccess-ods.un.org | The Commission noted that ministers of the region [...] had reaffirmed their vision of an international, integrated, intermodal [...]transport and logistics system at the second session of the Ministerial Conference on Transport, held in Bangkok in March 2012. daccess-ods.un.org |
粮食署、粮农组织、农发基金、经合组织、贸发会议、世界银 [...] 行、世贸组织和国际粮食政策研究所是农业市场信息系统秘书处成员,该系统由 20 国集团农业部长于 2011 年 6 月启动,旨在更好地提供粮食市场信息。 daccess-ods.un.org | WFP, FAO, IFAD, OECD, UNCTAD, the World Bank, WTO and the International Food Policy Research Institute constitute the secretariat of the [...] Agricultural Market Information System, which [...] was launched by ministers of agriculture [...]of G-20, in June 2011, to improve food market information. daccess-ods.un.org |
不过,秘书长表示,鉴于长期来 看汇率浮动对维持和平行动账户的影响有限,并 考虑到各种减轻汇率风险的备选办法的利弊,秘书长认为,各种备选办法的预期 [...] 收益将被给特派团和会员国造成的实际成本和机会成本抵消(A/66/679,第 161 和 162 段)。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General states, however, that in view of [...] the limited impact of exchange rate fluctuations on the accounts [...]of peacekeeping operations over time, and taking into account the pros and cons of the various options for mitigating exchange rate risk, he is of the view that the expected return from the various options would be offset by the actual cost generated and the opportunity cost it would represent for missions and for Member States (A/66/679, paras. 161 and 162). daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘 书 长 关 于更 好 地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查 联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its [...] sixty-seventh session the [...] reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of [...]United Nations system [...]support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
但是,在索马里,我们绝不能忘记, 由 于长 久 以来的内战,我们一直处于如此混乱的局面当中。 unicef.org | The situation is improved compared to last year, but, in Somalia, we must not forget that we have been in such a chaotic situation, thanks to civil war for so long,” he says. unicef.org |
开始了关于长期 发展科学和技术教育的筹备工作。 unesdoc.unesco.org | Preparatory work began on the [...] development of a long-term project [...]on science and technology education. unesdoc.unesco.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 [...] 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘 书 长 关 于 会 议 时地分配 办法的报告(A/63/119 [...] 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 [...] 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely [...] manner, took note of paragraph 92 of the [...] report of the Secretary-General on the pattern [...]of conferences (A/63/119 and Corr.1), [...]and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
我们确保重 要的善政和有利于长期经 济和社会发展环境的能力 由于在我们次区域各种口径武器的非法流通而经受 了严峻的考验。 daccess-ods.un.org | Our capacity to ensure good governance, which is imperative, and a secure environment conducive to lasting economic and social development has been sorely tried by the illicit circulation in the subregion of arms of all calibre. daccess-ods.un.org |
我们的成品通过减少燃料消耗和污染排放及实 现其它能源利用,如风能等,均有助 于长 期 降 低环境污染和保护资源。 schaeffler.com | They contribute to lowering the fuel consumption and emission levels of vehicles and enable alternative forms of energy production such as wind power. schaeffler.com |
2010 年 10 月,乍得政府关于长期保 留综合安全分遣队的订正计划提交安全 理事会(见 S/2010/536);就此,开发署和难民署密切协同乍得政府共同制定了联 合国关于综合安全分遣队的援助方案。 daccess-ods.un.org | In response to the revised DIS sustainability plan of the Government of Chad presented to the Security [...] Council in October [...]2010 (see S/2010/536), a United Nations assistance programme for DIS was developed jointly by UNDP and UNHCR, in close collaboration with the Government of Chad. daccess-ods.un.org |
会议指出,审计委员会建议,应再次提请缔约方会议注意,须将拖 欠时间最长的巨额欠款宣布为坏账,并鉴于执行委员会在第十九次缔约方会议 [...] 上已提请缔约方注意这一问题,请财务主任建议审计员不再提出 关 于长 期 拖 欠 的债务的意见和建议(第53/41号决定)。 multilateralfund.org | It was noted that the Board of Auditors had recommended that the attention of the Meeting of the Parties once again be drawn to the necessity of declaring as bad debts the longest-standing and largest debt balances, and requested the Treasurer to [...] advise the auditors to treat as closed the [...] observation on long-outstanding debts [...]as the Committee has already drawn these [...]to the Parties’ attention at their Nineteenth Meeting (decision 53/41). multilateralfund.org |
翻译工作需要如此长的时 间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅 而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 [...] 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for [...] a report of this size, but it can be said that efforts are under way to [...]more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
由于长期工 作方案规划组在整个五年期所开展的工作,委员会决定在其长 [...] 期工作方案中纳入以下专题:“习惯国际法的形成与证据”,“保护大气层”, “条约的临时适用”,“国际投资法律中的公正和公平待遇标准”,及“武装冲 突所涉及的保护环境问题”(第十三章,A.1 节)。 daccess-ods.un.org | As a result of the work undertaken [...] throughout the quinquennium [...]by the Working Group on the Long-Term Programme of Work, [...]the Commission decided to include in its long-term programme of work the following topics: “Formation and evidence of customary international law”, “Protection of the atmosphere”, “Provisional application of treaties”, “The fair and equitable treatment standard in international investment law”, and “Protection of the environment in relation to armed conflicts” (chap. XIII, sect. A.1). daccess-ods.un.org |
人权事务委员会还对有关酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩处的 报告不断深表关注,还注意到,由 于长 期 采 用隔离拘留,特别是在涉及最高国家 安全法院的案件,以及安全或情报部门的案件中采用隔离拘留,从而助长了上述 [...] 做法。 daccess-ods.un.org | The Human Rights Committee also expressed its concern at continuing reports of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, [...] practices that it found to be facilitated [...] by the resort to prolonged incommunicado detention, [...]especially in cases of concern [...]to the Supreme State Security Court, and by the security or intelligence services. daccess-ods.un.org |
日本知道对建设和平采取全面和综合 办法的重要性,我们的经验来自于长 期 对 柬埔寨提供 建设和平的援助,在该地我们从一开始就全面介入, [...] 主办了和平会议和捐助方会议,并继续对和平进程的 最后阶段——审判红色高棉——提供支助。 daccess-ods.un.org | Japan has learned the importance of a comprehensive and [...] integrated approach to peacebuilding through its [...] experience with long-term assistance [...]in peacebuilding in Cambodia, where we were [...]fully engaged from the outset, hosting a peace conference and donors' conferences, and where we continued to provide support through the final stage of the peace process, the Khmer Rouge trials. daccess-ods.un.org |
然而,由于长期 受 歧视,诸如先前那些将残疾人驱离街道,把他们关押在各类封闭收容院内的做 法,需要采取可持久的行动,确保残疾人的康复和重新融入社会,并得到充分的 [...] 支持。 daccess-ods.un.org | Yet, due to the consequences of prolonged discrimination, [...] such as the previous practices of keeping the streets clear of [...]persons with disabilities and locking them up in various closed wards, such persons need sustained action to ensure their recovery and social reintegration, with adequate supports. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。