单词 | 铺陈 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 铺陈 —elaborateless common: narrate in detail • spread out • describe at great length 铺陈 verb —arrange vSee also:铺 v—spread v • set up v 铺—(old) holder for door-knocker • place sleep • plank bed • (old) relay station 陈 v—state v • explain v • narrate v 陈—stale • lay out • surname Chen • vassal state during the Spring and Autumn Period 770-475 BC • Chen of the Southern dynasties (557-589)
|
然而,剧情可谓跌宕起伏,影片的焦点落在纵向发展而非横 向 铺陈。 shanghaibiennale.org | The cats took it upon themselves to claim their territory within the public space, whereas constant change abounds around them, and the focus is mostly onto the vertical rather than the horizontal. shanghaibiennale.org |
店内空间划分为两大区块:首先是迎宾区,地 上 铺陈 美 观的浅色木质地板,除一面长形书架上错落有致地摆放着制表书籍并陈列产品外,同时还备有一座敞亮的大型展示柜,用于陈列爱彼的全新表款。 audemarspiguet.com | The area is divided into two distinct parts. The first welcoming area is beautifully adorned with light-coloured wooden flooring, a long bookcase featuring a combination of watchmaking books and showcases, as well as large luminous frames displaying the brand’s latest releases. audemarspiguet.com |
这本书确实充满了有趣动人的传奇轶事与个人风格,在穿越过往今昔的时空中,随 着 铺陈 开 来 的史实,以生动活泼的方式回顾爱彼历史令人惊艳的40年以及腕表工业的整体发展。 audemarspiguet.com | The book is indeed brimming with appealing anecdotes and personal touches from both past and present, along with historical facts vividly retracing four extraordinary decades in the history of Audemars Piguet and of the watch industry as a whole. audemarspiguet.com |
2012 BMW中国文化之旅车队将在8月至10月间,继续深入内蒙、广西、云南等具有多元民族文化深厚积淀的地区,深入走访当地富有代表性的民族节日文化及相关的非物质文化遗产项目,为公 众 铺陈 开 一 幅更加瑰丽多彩的中华传统文化画卷。 bmw.com.cn | From August to October, the 2012 China Culture Journey will go to regions with diversified ethnic cultures in Inner Mongolia, Guangxi and Yunnan to visit representative local ethnic festivals cultures and related intangible cultural heritage projects, and open up a more splendid scroll of traditional Chinese culture. bmw.com.cn |
请遵守下列提示: 温度传感器的连接线不铺设在 回路中,因为会导致电压耦合,进而导致测量错 误。 highvolt.de | Do not loop the temperature sensor connecting leads when laying because this can cause voltage coupling and result in measurement errors. highvolt.de |
在未铺设排气管路或安装消声器的情况下不得运行气 动马达。 graco.com | Do not operate the air motor without a plumbed exhaust line or muffler installed. graco.com |
朝鲜民主主义人 民共和国将尽最大的努力,为改善南北朝鲜的关 系 铺 平 道 路,争取实现民族和解 与统一。 daccess-ods.un.org | The Democratic People’s Republic of Korea would do its best to pave the way for improved inter-Korean relations and to achieve national reconciliation and unity. daccess-ods.un.org |
但是,不同国家之间存在巨大的差距,妇女、穷人和农村地区居民面临电 子鸿沟,特别是在宽带的铺设方面。 daccess-ods.un.org | However, there are substantial disparities between countries and digital divides affecting women, the poor and those living in rural areas, particularly concerning broadband deployment. daccess-ods.un.org |
预计书记官处能实现各项目标和预期成绩,前提是:(a) 前南斯拉夫各国在 提供信息及其他形式的援助方面予以合作;(b) 诉讼程序不会因法庭无法控制的 原因而出现延误,如被告人患病、出乎意料的材料披露、请求更换辩护律师、请 求复审已审案件、影响诉讼程序的其他动议以及没有证人 对 陈 述 予以证明及提供 证词;(c) 法庭工作人员的更替率在可接受的范围内。 daccess-ods.un.org | The Registry is expected to meet its objective and expected accomplishments on the assumption that: (a) the States of the former Yugoslavia cooperate in the provision of information and other forms of assistance; (b) there are no delays in the proceedings for reasons beyond the Tribunal’s control, such as illness of the accused, unforeseen disclosure of material, requests for replacement of defence counsel, requests for review of cases already tried, other motions affecting the proceedings or the non-availability of witnesses to certify statements and provide testimony; and (c) the turnover rate of the Tribunal’s staff remains within acceptable limits. daccess-ods.un.org |
根据教科文组织的《性别平等行动计划》,重点强调,要加强媒体内容中的性别视 角,减少性别陈规定型观点,与此同时,倡导妇女在媒体领域决策职位上的机会平等。 unesdoc.unesco.org | In line with UNESCO’s Gender Equality Action Plan, strong emphasis was placed on fostering gender perspectives in media content and on reducing gender stereotyping, while at the same time advocating for equal opportunities in decision-making positions for women in the media. unesdoc.unesco.org |
最后,对奴隶制的后果进行分析,有助于我们从应当 [...] 牢记和提高警惕的伦理义务角度考虑,更深入的探讨种族主 义 陈 词 滥 调的顽症和为现代社 会,最常见的是多文化和多种族社会的文化间对话提供的机会。 unesdoc.unesco.org | Lastly, the review of the consequences of slavery has made it [...] possible to examine more closely the [...] persistence of racial stereotyping as well as the [...]opportunities for intercultural dialogue [...]in modern-day societies, almost always multicultural and multi-ethnic, in fulfilment of a duty to remember and the ethical obligation to be vigilant. unesdoc.unesco.org |
八.13 咨询委员会在之前关于企业资源规划系统执行进展情况报告(A/65/576、 A/64/7/Add.9 和 A/63/487)中提出了一些评论意见并对若干问题表示关切,其中 包括项目组人员未及时到位,征聘主题专家过程冗长,项目组和信息和通信技术 厅在编目和废弃即将由企业资源规划系统替代系统方面需加强合作,项目组有必 要和信息和通信技术厅及外勤支助部在开展技术活动 和 铺 设 基 础设施方面加强 合作,以及企业资源规划系统和人力资源管理系统 Inspira 之间需开发界面的复 杂性和界面数。 daccess-ods.un.org | VIII.13 In its previous reports on progress made in the implementation of the enterprise resource planning system (A/65/576, A/64/7/Add.9 and A/63/487), the Advisory Committee made observations and expressed some concerns on a number of issues, including the delays in staffing the project team; the lengthy process of recruiting subject-matter experts; the need for closer cooperation between the project team and the Office of Information and Communications Technology in cataloguing and decommissioning the systems to be replaced by the enterprise resource planning system; the need for closer cooperation between the project team and the Office of Information and Communications Technology and the Department of Field Support in implementing technical activities and infrastructure; and the complexity and number of the interfaces to be developed between the enterprise resource planning system and the human resources management system, Inspira. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。