单词 | 重孙女 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 重孙女 —great-granddaughterSee also:重孙—great-grandson 孙女 n—niece n 孙女—son's daughter 孙 n—grandchild n • grandsons pl
|
汉娜得到执行前面的英国女王和她的 孙女 , 但 Miley和杰克逊的祖母“Mammaw访问”麦莉感到受了伤害,因为她在这里杰克逊的排球比赛。 zh-cn.seekcartoon.com | Hannah gets to perform in front of the Queen of [...] England and her granddaughter, but a visit [...]from Miley and Jackson's grandma "Mammaw" [...]makes Miley feel hurt because she's here for Jackson's volleyball tournament. seekcartoon.com |
我们当前的任务主要是两个方面:一方面是如何通过创新的具体行动落实这些价值观, 另一方面是通过不断灌输和不断重申 来 传播这些价值观念,特别是传递给 子 孙 后 代。 unesdoc.unesco.org | The current challenge is dual: to translate them into [...] reality through concrete [...] action and to re-instil and regularly reaffirm these values, especially in succeeding [...]generations. unesdoc.unesco.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 [...] 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼 都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel [...] mines, where the rights of all are respected [...] and where all women, girls, boys and men [...]can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
一个老妇人(仪Margoyles)和她的孙女 步 行穿过中央公园(Central Park)寻找一个古老的纪念碑。 zh-cn.seekcartoon.com | An old woman (Miriam Margoyles) and her granddaughter are walking [...] through Central Park looking for an old memorial. seekcartoon.com |
我们阿拉伯国家元首和政府首脑在 2011 年 1 月 19 日聚集于埃及城市沙姆沙 伊赫,一起出席阿拉伯经济、发展和社会首脑会议第二届会议,谨 此 重 申 , 我们 完全承诺实施 2009 年 1 月 19 日和 20 日科威特首脑会议核可的发展战略,并申 明我们将推进阿拉伯社会的人力、经济、社会和技术发展,并在阿拉伯国家联盟 的主持下,激活和发展我们的阿拉伯联合行动机制,以便确保我们的人民和 子孙 后代有更美好的未来。 daccess-ods.un.org | We, the Heads of Arab States and Governments who, on 19 January 2011, are gathered together in the Egyptian city of Sharm el-Sheikh at the second session of the Arab Economic, [...] Development and Social [...] Summit, hereby renew our complete commitment to the development strategies that were approved at the Kuwait Summit on 19 and 20 January 2009, and affirm that we will advance the human, economic, social and technological development of our Arab societies and will activate and develop our joint Arab action mechanisms, under the aegis of the League of Arab States, with a view to ensuring a better future for our peoples and for future generations. daccess-ods.un.org |
非政府组织一致认为,应更加注重女 青 少 年和妇女的教育,因为她们对整个社会和经 济的发展以及卫生工作具有重要的意义。 unesdoc.unesco.org | NGOs unanimously agreed [...] that greater emphasis should be placed on education of girls and women, particularly [...]in view of their [...]importance for overall social and economic development as well as for health. unesdoc.unesco.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育 的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider [...] population; the introduction of [...] ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
有代表重点指出,在本区域有大量的未被纪录 的女工,也重点强 调了为通过正规渠道移徙的妇女提供更多机会的必要性。 daccess-ods.un.org | The large [...] numbers of undocumented female workers in the region [...]was highlighted, as was the need to create more opportunities [...]for women to migrate through formal channels. daccess-ods.un.org |
教育部制定了一个路线图,旨在 纳入一些教育方法,确保为所有儿童提供包容性和适合儿童的教育, 并 重 点 关注 残疾女孩和男孩。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Education has developed a road map towards inclusion for education [...] methodologies that ensures inclusive and child friendly education for [...] all children with a focus on girls and boys with disabilities. daccess-ods.un.org |
但这也正是千年发展目标的核心所在——采用 更加负责任的方式来管理地球资源、人力资本、各国 [...] 积累的资本、令人叹为观止的科学技术以及我们共同 的知识财富;以尊重自然资源、尊重所有人的权利和 需求、尊重子孙后代福祉的方式来管理我们的资源。 daccess-ods.un.org | But is that not also the core challenge of our Millennium Development Goals: to manage our planetary resources, our human capacity, our amassed capital, our amazing technological advances, our commonwealth of knowledge in a much more responsible way; to manage our resources in a way that respects [...] our natural resources, respects the rights and needs of all our people [...] and respects the well-being of future generations? daccess-ods.un.org |
预期结果:在尊 重人权和自由以及尊重社会和子孙后 代 利益的基础上,在国家、地区和世界范围内促进对科 学知识和技术的伦理思考。 unesdoc.unesco.org | Expected result: Ethical reflection on scientific knowledge and technology at national, regional and global levels enhanced, based on respect for human rights and freedoms and interests of society and future generations. unesdoc.unesco.org |
环境可持续性是人类发展的固有内容,这基于一个简单而强大的前 提,即人们重视的不光是物质因素,并且,选择空间对于当代人和 子 孙 后 代同 样重要。 daccess-ods.un.org | Environmental sustainability is embedded in human development, which is based on the simple yet powerful premise that what people value goes well [...] beyond material factors, and space for [...] choices are as important for future generations [...]as they are for the present one. daccess-ods.un.org |
我们坚定地认为,已建成的基础设施使阿鲁沙 成为保存法庭记录的理想场所,这是一个使本次区域 和整个非洲大陆子孙后代受益的重要 历 史教育机构。 daccess-ods.un.org | We strongly believe that the infrastructure already in place makes Arusha an ideal location to keep the records of the court as an [...] important historical learning [...] institution for the benefit of future generations in the subregion [...]and the African continent as a whole. daccess-ods.un.org |
他的母亲,慈禧太后玛丽Feodorovna,从巴黎访问,并给出了一个音乐盒和一条项链上刻有“一起在巴黎”作为临别礼物给她8岁 的 孙女 , 大 公夫人阿纳斯塔西娅。 zh-cn.seekcartoon.com | His mother, the Dowager Empress Marie Feodorovna, is visiting from Paris and gives a music box and a necklace [...] inscribed with the words “Together in Paris” as parting gifts to her [...] eight-year-old granddaughter, the Grand Duchess [...]Anastasia. seekcartoon.com |
孙女士于 1938年出生于上海,是中华民国的创始人孙中山 的 孙女。 embassyusa.cn | Born in 1938 [...] in Shanghai, Ms. Sun was the granddaughter of Republic of China Founder Sun Yat-sen. eng.embassyusa.cn |
2007 年,对从事 贫困妇女工作的组织者进行培训,并建立了一个组织满足其需要;召开了一次全 国单身母亲会议,与会者超过 500 人;为大约 3000 个单亲家庭提供抚养子女、 持家和护理服务(2007-2008 [...] 年);要求总统候选人制定一项有关贫困妇女的政策; 通过一项面向老年人的全国养老金的法案,其中要求向 65 岁以上人群提供养老 [...] 金;并且修改单亲家庭支持法案,以扩大接受政府支助的祖父母 - 外 孙/孙女 家庭 的范围,以及通过本组织和民间社会的努力应得到支助的儿童的范围。 daccess-ods.un.org | In 2007, training of organizers to work with poor women and establishment of an organization to address their needs; holding of a national meeting for single mothers with more than 500 participants; bringing child rearing, home making and nursing services to approximately 3,000 single parent families (2007-2008); request made to presidential candidates for development of a policy on poor women; adoption of a bill on national pensions for elderly citizens, which requests provision of a pension to people over 65; and revision of the Single Parent Family Support Act [...] to extend the range [...] of grandparent-grandchild families receiving [...]Government support and that of children who should get support [...]through the efforts of the organization and civil society. daccess-ods.un.org |
她出生于富裕的瑞士工业家家庭,是Ulrich Wille将军的外孙女,Ul rich Wille将军在第一次世界大战中担任瑞士总指挥。 swissworld.org | She belonged to a family of rich Zurich industrialists, [...] and was the grand-daughter of General Ulrich [...]Wille, the commander of the Swiss army in World War I. swissworld.org |
它原来的孙女研究 钢琴,并给了我巨大的怀旧时间我发挥了。 zh.cantorion.org | It turns out that a granddaughter studies piano and [...] has given me immense nostalgia time in which I played. cantorion.org |
在这方面,我们赞扬摩纳哥在阿尔贝二世亲王殿 [...] 下的领导下发挥作用,切实倡导持续努力解决关系到 全球健康和全球海洋巨大财富的各种 重 要 问 题,为子 孙后代保护和维持海洋。 daccess-ods.un.org | In this regard, we acknowledge the role of Monaco, under the leadership of His Serene Highness Prince Albert II, as a true advocate in ensuring that critical issues relating to the global health and the vast [...] wealth of our global oceans are continuously addressed in order to [...] protect and sustain the oceans for future generations. daccess-ods.un.org |
他推陈出新的火花依然与我们同在,而他的 曾 孙女 J a s mi ne Audemars目前是董事局的成员之一。 audemarspiguet.com | His innovative spark is still with us, [...] and his great-granddaughter Jasmine Audemars [...]is part of our board of directors today. audemarspiguet.com |
孙女士后 来在香港开办了她自己的公司。 embassyusa.cn | Ms. Sun later started her [...] own company in Hong Kong. eng.embassyusa.cn |
亚太信通培训中心希望在下列领域获得经社会的支持:(a) 在各 个成员国内对信通技术司和亚太信通培训中心的方案开展宣传;(b) 为信 [...] 通技术司能力建设提供预算拨款,并推动为国家和地方政府提供信通技术 培训;(c) 为亚太信通培训中心政府领导人信通技术基础知识学院这一核 [...] 心方案的开展、以及最佳实践个例研究的收集和记录寻求潜在合作伙伴; (d) 在资源、专家和教员的分享方面鼓励开展区域合作,尤其 是 重 视 妇女 的参与。 daccess-ods.un.org | APCICT seeks support from the Commission in (a) advocating for ICTD and APCICT programmes in individual member countries; (b) allocating budgets for ICTD capacity-building and promoting ICT training for national and local governments; (c) identifying potential partners for the roll-out of the APCICT core programme, the Academy of ICT Essentials for Government Leaders and the collection and documentation of case studies of good practices; and (d) encouraging [...] regional cooperation in the sharing of resources, experts and trainers, [...] with particular focus on the participation of women. daccess-ods.un.org |
男爵Cougny Prefeln于1943年 [...] 1月去世,享年80岁,他的遗孀和孩子都去世于80岁高龄,他 的 孙女 玛 丽安托瓦内特去世后,她的丈夫和孩子们他们继续生活在城堡中。 chateausavigny.com | Upon the death of Baron Cougny-Prefeln in [...] January, 1943 at the age of 80 years his [...] widow and grand-daughter Jacquette Marie [...]Antoinette, her husband and children continued [...]to live at the Chateau and all her four children were born there. chateausavigny.com |
战略基于以下原则:尊重残疾人的尊严、个人自主和独立,包括他们决定 自己生活的权利,不歧视,残疾人充分和有效地参与和融入社会生活各个领域, [...] 尊重多样性和接受残疾是人类多样性和人类的一部分,基于平等权利的平等机 会,无障碍措施,男女平等,尊重残 疾 儿童的发展能力,以及尊重儿童建立自己 [...]身份的权利。 daccess-ods.un.org | The Strategy is based on the following principles: respect for dignity, individual autonomy, independence of persons with disabilities, including their right to make decisions on their own life, non-discrimination, full and effective participation and inclusion of persons with disabilities in all fields of social life, respect for diversities and acceptance of disability as part of human diversity and humanity, equal opportunities [...] based on equal rights, accessibility, [...] equality of men and women, respect for development [...]capacities of children with disabilities [...]and respect for the rights of children to establishing their own identity. daccess-ods.un.org |
正 在国家和岛屿社区两级,采取促进平等、准入和妇女权利的各种措施,包括制定 行动计划和方向声明,以解决诸如医疗和福祉、暴力和安全、决策和领导、经济 安全、平衡工作、家庭与生活方式等一系列有关 妇 女 的 重 要 问 题。 daccess-ods.un.org | Various steps to promote equality, access and the rights of women, including the development of action plans and direction statements to address a range of key concerns for women such as health and well-being, violence and safety, decision-making and leadership, economic security, balancing work, family and lifestyle, are being taken at the national and island-community levels. daccess-ods.un.org |
正在始终如一地落实建议采取的第一项行动,即“认识到武装冲突期间侵犯 妇女和女孩人权的严重程度 ;并确保这一认识体现于所有和平支助行动的规划和 [...] 实施中”,但在“通过对妇女和妇女组织进行正式和平进程培训等活动,确保妇 女全面参与国家和国际一级的和平协议谈判”的工作尚未取得进展。 daccess-ods.un.org | Whereas the first action recommended to “recognize [...] the extent of the violations of [...] the human rights of women and girls during armed conflict [...]and ensure that awareness of these [...]violations is a factor in planning and implementation of all peace support operations”, is being consistently implemented, efforts to ensure the “full involvement of women in negotiations of peace agreements at national and international levels, including through the provision of training for women and women’s organizations on formal peace processes” are yet to gain ground. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。