单词 | 酸辣汤 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 酸辣汤 —hot and sour soupsour and spicy soupSee also:酸 n—acid n • acids pl • acidic n 辣 adj—spicy adj 辣—hot (spicy) • pungent 汤—hot or boiling water • water in which sth has been boiled • rushing current • decoction of medicinal herbs • surname Tang
|
您还可选择独具亚洲风味的特色汤羹,包括越南虾汤和四 川 酸辣汤。 cn.sandscotaicentral.com | Or select one of the [...] signature Asian Soups, including Vietnamese Prawn Soup and Sichuan Hot and Sour Soup. sandscotaicentral.com |
东炎汤 – 酸甜苦辣味道均匀,四大味蕾都兼顾。 4tern.com | Tom Yum Soup – The sweet, sour and spicy taste blend evenly. 4tern.com |
谁愿意普通的旧的番茄酱时可以蘸番茄酱和洋葱混合在光滑Souther烧烤,乳酪丝和热汁, 香 辣 芒 果 酸辣 酱 酸 奶 ,或Belgain梅奥的钢桩? zh.melbournehotel.com | Who wants plain old ketchup when you can dip your spuds in [...] Smooth Souther BBQ, Shredded Cheese [...] and Hot Gravy, Spicy Mango Chutney Yogurt, or Belgain [...]Mayo mixed with Ketchup and Onion? melbournehotel.com |
由于挪威通过执行支助股提供的大力支持,米 雷德王子对大韩民国、汤加和 图瓦卢三国首都进行了访问。 daccess-ods.un.org | Thanks to enhanced support provided by Norway [...] through the Implementation Support Unit (ISU), Prince Mired visited the capitals of the [...] Republic of Korea, Tonga and Tuvalu. daccess-ods.un.org |
例如,我們在茶餐廳可吃到不同地方風味 [...] 的食品,無論是粥、粉、麪 、飯,無論是煎、炸、煮、燉、燜,無論是鹹、 酸、苦、辣,均有供應。 legco.gov.hk | For instance, we can have a taste of different local flavours in such cafes, whether they are congee, rice noodle, egg noodle or [...] rice; whether they are fried, deep-fried, stewed, double-boiled or braised; [...] whether they are salty, sour, bitter or spicy. legco.gov.hk |
例子包括 [...] 燒烤醬汁、茄汁、乳酪醬汁、喼汁、東方濃喼汁(tonkatsu sauce)、辣椒醬汁、 甜酸蘸醬 汁及白汁(以忌廉為主)(主要以奶或忌廉製成,可加入小量脂肪(例 [...] 如牛油)及麵粉,可加或不加調味料或香料)。 cfs.gov.hk | Examples include: barbecue sauce, tomato ketchup, cheese sauce, Worcestershire sauce, Oriental [...] thick Worcestershire sauce [...] (tonkatsu sauce), chilli sauce, sweet and sour dipping sauce, and [...]white (cream-based) sauce (sauce [...]consisting primarily of milk or cream, with little added fat (e.g. butter) and flour, with or without seasoning or spices). cfs.gov.hk |
美食爱好者在此必能享尽口福,品尝到无数独特佳肴,如lontong balap(炖糯米糕、豆芽、豆腐、炸木薯及豇豆糕,淋上大蒜酱及辣虾膏)、rujak [...] [...] cingur(这种沙拉包含牛嘴唇、热带水果、芜青、米糕、豆腐及煮熟的发酵黄豆,搅拌在发酵虾酱和碎花生的黑色酱汁里,并淋上炸葱片和虾片)、semanggi(以绿叶蔬菜、豆芽、木薯来熬成的粥)以及Rawon setan(邪恶的Rawon是一种黑色的辣牛肉 汤 ) , 正如其名字所暗喻,它只有在晚上才会登场。 meritushotels.com | Epicureans will relish the city’s numerous delicacies such as lontong balap (a stew of sticky rice cake, bean sprout, bean curd and fried cassava and cowpea cake dressed with garlic sauce and spicy shrimp paste), rujak cingur (a salad with cow lips, tropical fruits, turnips, rice cakes, bean curd, cooked fermented soy beans tossed in a black sauce of fermented shrimp paste and ground peanuts topped with fried shallots and shrimp crackers), semanggi (a porridge of leafy greens, bean sprouts [...] and cassava), and even Rawon setan [...] (Evil Rawon, a black spicy beef broth) which, as [...]its name suggests, is only available in the evening. meritushotels.com |
雖然 在今屆 [...] 立法會,我的 感 覺 是有苦 、 有 酸 、 有 辣 , 但 也 有 少 許 甜 , 這可能會 [...]鼓 勵 我重返 立法會。 legco.gov.hk | Though my term in the present Legislative Council is [...] not without bitter, sour and troubled feelings, [...]there have nevertheless been some [...]sweet memories, and this might encourage me to return to the Legislative Council. legco.gov.hk |
享用餐廳精選的泰式開胃拼盤後,賓客可細意品嚐泰式香茅牛肋骨湯、泰式紅咖喱烤鴨胸配荔枝蜜餞菠蘿醬、清蒸海鱸魚配泰 式 酸辣 汁 、 傳統泰式炒米粉配香蕉花沙律等美食,另設有芒果糯米飯等泰式甜品作款待。 yp.mo | The traditional Thai set menu which includes the restaurant’s Signature Thai Appetizer Sampler featuring Tom Sab soup, Gaeng Phed Ped Yang (Grilled Duck [...] Breast Red Curry), Pla Nueng Manao (Steam [...] Seabass served with Chilli Lime Dressing), Phad [...]Thai Goong Sod, the traditional Banana [...]Blossom Salad and Assorted Thai Dessert including Mango Sticky Rice. yp.mo |
熱狗是Brat供應的主要類別,多元化的配料讓顧客可於德國酸菜、黃 芥 辣 、 酸 瓜 醬 、焦糖洋蔥、Jalapeno辣椒,以及從美國東岸引進的鹽醃青瓜等選擇之中自由組合個人喜好,並拌以新鮮即炸薯條。 think-silly.com | Hot dog is the star offering of Brat, with the option of [...] extensive additional [...] ingredients like sauerkraut, mustard, gherkin sauce, caramelized onion, jalapeno chili and preserved [...]cucumber, served with fries made-to-order. think-silly.com |
原因可能是即食麫的氯丙二醇含量较高(平均每公斤 [...] 18 微克)、香港中学生的进食模式,以及即食麫 的 汤 粉 或含 加 酸 水 解 植物蛋白作加强鲜味的材料。 cfs.gov.hk | This might be due to its relatively high level of 3-MCPD (average: 18 m g/kg) and [...] consumption pattern as well as the fact that the soup base for instant [...] noodle might contain acid-HVP as a savoury ingredient. cfs.gov.hk |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 [...] 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老 挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 [...] 几内亚、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of [...] Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri [...] Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; [...]and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
加一汤匙HTH (70%的次氯酸钙)。 icrc.org | Add a tablespoonful of HTH (70% calcium hypochlorite). icrc.org |
本协定是库克群岛、基里巴斯、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、纽埃、帕 劳、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、 图瓦卢和瓦努阿图政府(均称为“国家”)和执行委员 [...] 会关于按照商定的《蒙特利尔议定书》时间表在 2020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消 [...] 耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减少到 2.11 ODP吨的持续总量的协定,但有一项 理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一次性订 正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Governments of the Cook Islands, Kiribati, Marshall Islands (the), the Federated States [...] of Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Samoa, [...] Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu [...](each of them will be referred as “the [...]Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained aggregate level of 2.11 ODP tonnes prior to 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
您可以坐在壁炉旁的高背木质座椅上,享用各种生啤酒、苹果酒和醋栗酒,一定不要错过当地烤制的面包、家常风味的火腿以及酒馆自制 的 酸辣 酱。 visitbritain.com | Sit beside the fire on a high-backed wooden chair and enjoy all [...] kinds of ales, cider and gooseberry wine — be sure to try the locally baked bread, home cooked [...] ham and homemade chutneys. visitbritain.com |
上海酸辣湯 cuisinecourier.com.hk | Shanghai style hot and sour soup cuisinecourier.com.hk |
这种虐待有多种方面,包括对身体各部位的拳打脚踢,或用武 器殴打,以及电击、烧伤、用辣椒液 喷射或用塑料袋造成窒息。 daccess-ods.un.org | The mistreatment consisted, inter alia, of punches or kicks to different parts of the body [...] or blows with weapons, as well as electrical shocks, [...] burns, spraying with pepper gas, or [...]suffocation with plastic bags. daccess-ods.un.org |
4.7 以水果為主的塗醬(例如蘋果醬、檸檬酪 及 酸辣 調 味 果醬),不包 括屬食物分類4.6及其細分類(如適用的話)的製品 包括所有其他以水果為主的塗醬,例如蘋果醬及檸檬酪,亦包括佐料類水 果製品,例如芒果酸辣調味 果醬及提子 乾 酸辣 調 味 果醬。 cfs.gov.hk | 4.7 Fruit-based spreads (e.g. apple butter, lemon curd and chutney) excluding products of food category 4.6 and its sub-categories (if applicable) cfs.gov.hk |
節日亮點:豐富多元的餐單上找到烤杏仁龍蝦、鵝肝豬頸肉 配 酸辣 醬 、吞拿魚伴魚子醬他他、栗子羊里脊和松露釀火雞胸等,應有盡有。 ilovelkf.hk | Holiday highlights: The smorgasbord menu features lobster with roast almonds, pork pate with foie gras and date chutney, tuna tartar and langoustine ceviche, lamb loin with chestnuts and truffle-filled turkey breast. ilovelkf.hk |
在 7 月 29 日第 42 次会议上,马尔代夫观察员代表澳大利亚、佛得角、科 摩罗、古巴、多米尼克、斐济、海地、印度、以色列、日本、卢森堡、马尔代夫、 马绍尔群岛、毛里求斯、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、新西兰、巴拿马、巴布亚新 [...] 几内亚、葡萄牙、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、萨摩亚、塞舌尔、所罗门群岛、 [...] 大韩民国、新加坡、西班牙、斯里兰卡、瑞士、泰国、东帝汶 、 汤 加 、图瓦卢、 乌拉圭和瓦努阿图,提出了一项题为“审查联合国对小岛屿发展中国家的支助” [...]的决议草案(E/2009/L.35)。 daccess-ods.un.org | At the 42nd meeting, on 29 July, the observer for Maldives, on behalf of Australia, Cape Verde, Comoros, Cuba, Dominica, Fiji, Haiti, India, Israel, Japan, Luxembourg, Maldives, the Marshall Islands, Mauritius, Micronesia (Federated States of), Nauru, New Zealand, Panama, Papua New Guinea, Portugal, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Samoa, Seychelles, Solomon Islands, the Republic of Korea, [...] Singapore, Spain, Sri Lanka, Switzerland, Thailand, [...] Timor-Leste, Tonga, Tuvalu, Uruguay [...]and Vanuatu, introduced a draft resolution [...]entitled “Review of United Nations support for small island developing States” (E/2009/L.35). daccess-ods.un.org |
烘焙食品 包括麵包及普通烘焙食品(分類7.1)和甜味、鹹味及 香 辣 可 口的精製烘焙食品 (分 類 7.2)。 cfs.gov.hk | Includes categories for bread and ordinary bakery wares (food category 7.1) and for sweet, salty and savoury fine bakery wares (food category 7.2). cfs.gov.hk |
斐济、牙买加、特立尼 达和多巴哥、汤加和 瓦努阿图批准了《保护非物质文化遗产公约》 [...] ,而在太平洋 地区,在库克群岛、帕劳和所罗门群岛举办了国家协商会议。 unesdoc.unesco.org | Fiji, Jamaica, [...] Trinidad and Tobago, Tonga and Vanuatu ratified [...]the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural [...]Heritage, while in the Pacific, national consultation meetings were organized in Cook Islands, Palau and the Solomon Islands. unesdoc.unesco.org |
食典委还注意到,基于 CAC/32 LIM/16 中列出的理由,欧洲共同体和挪威对以下农 药最大残留限量持保留意见,包括柑橘类水果中的甲萘威(008)、食用内脏、苹果和梨 中的氟硅唑(165)、辣椒和生菜中的乐果(027)、小麦中的马拉硫磷(049)、葡萄和番 茄中的灭多威(094)、花椰菜、阔叶苣、苹果和桃子中的噻嗪酮(118),以及杏、甘蓝、 花椰菜、白菜头、牛奶、油桃、桃子、番茄、甜椒和玉米中的氯氰菊酯(146)。 codexalimentarius.org | The Commission also noted the reservations of the European Community and Norway on MRLs for carbaryl (008) in citrus fruit; fusilazole (165) in edible offal, apples and pear; dimethoate (027) in peppers and lettuce; malathion (049) in wheat; methomyl (094) in grapes and tomato; cypermethrins (118) in cauliflower, scarole, apples and peaches; and cyhalothrin (146) in apricots, broccoli, cauliflower, cabbage head, milk, nectarines, peaches, tomatoes, peppers sweet, and corn for reasons presented in CAC/32 LIM/16. codexalimentarius.org |
例子包括馬鈴薯肉漿、辣根肉 漿、蘆薈提取物、salsa(例 如切碎的番茄、洋葱、辣椒、香料及香草)、甜紅豆糊(an)、咖啡豆甜糊(餡 料)、番茄糊、番茄肉漿、番茄醬汁、糖薑及以豆類為主的蔬菜甜品 (namagashi),及傳統中國糖漬蔬菜(例如糖栗子)。 cfs.gov.hk | Examples include: potato pulp, horseradish pulp, aloe extract, salsa (e.g. chopped tomato, onion, peppers, [...] spices and herbs), sweet red bean [...]paste (an), sweet coffee bean paste (filling), tomato paste, tomato pulp, tomato sauce, crystallised ginger, bean-based vegetable dessert (namagashi), and traditional Chinese candied vegetables (e.g. candied chestnut). cfs.gov.hk |
该区域和该区域以外的另一些代表团不支持该建议,因为在其国 内,辣椒酱 系指以西红柿为主的产品,而不是项目文件中提出的 以 辣 椒 为 主的产品,并 指出制定一项辣椒酱法典标准,无论是区域还是全球标准,都可能对相关产品的公平贸 易产生负面影响。 codexalimentarius.org | Some other delegations from the region and from outside the region did not support the [...] proposal because in [...] their countries chili sauce referred to tomato-based products, not to chili pepper-based products only as suggested in the Project Document, and stated that the establishment of a Codex Standard for Chili Sauce, whether [...]regional or worldwide, [...]could have adverse impact on fair trade of the related products. codexalimentarius.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚 氨 酸 泡 沫塑料制造业中将 甲 酸 甲 酯 确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的 甲 酸 甲 酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot [...] project for validation [...] of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture [...]of rigid and [...]integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
因此,業界應繼續密切監察生產過程、找出可能引起問題的地方和 制訂方法,以防止或減少食品在製造及貯存過程中產生氨基 甲 酸 乙 酯, 並把食品的氨基甲酸乙酯 含量減至最低。 cfs.gov.hk | It is therefore important for the industry to continue closely monitor the manufacturing process, identify potentially problematic conditions and develop methods that would prevent or reduce the formation of EC and maintain EC contamination at the lowest level possible during processing and storage. cfs.gov.hk |
(17) 經營所有或任何涉及以任何方式預備、紡織、編織、梳理、沖刷、裁切、漂 白、著色、染色、印刷及整理或製造棉、羊毛、絲、亞麻、麻、亞麻布、黃 [...] 麻、皮革、合成纖維及其他纖維或紡織品(不論屬任何狀態下之動物、植物 或礦物纖維及不論是否類似上述物質),及處理及使用及買賣任何來自任何該 [...] 等業務(不論由本公司或其他人士進行)之廢料之行業或業務,亦生產 硫酸 鹽及 漂白及染整物料以及買入及賣出及買賣上述所有或任何物質。 equitynet.com.hk | (17) To carry on all or any of the trades or business of preparing, spinning, knitting, doubling, weaving, combing, scouring, sizing, bleaching, colouring, dyeing, printing and finishing, working or manufacturing in any way whatever, cotton, wool, silk, flax, hemp, linen, jute, leather, synthetic fibres and other fibrous or textile substances, whether animal, vegetable or mineral in any state and whether similar to the foregoing substances or not and to treat and utilise and deal in any waste arising from any such operations, whether [...] carried out by the Company or otherwise, and also [...] of makers of vitriol and of bleaching, [...]dyeing, and finishing materials, and the [...]buying and selling of and dealing in all or any of the aforesaid substances. equitynet.com.hk |
如果每個類別的食品和樣本數目增加,化驗檢測工作便能 夠更全面地涵蓋香港市面供應的發酵食物,以及更準確地評估這些食物 的氨基甲酸乙酯含量範圍和平均值。 cfs.gov.hk | Increasing both the number of food items and the number of samples per individual food commodity for laboratory analysis could provide a more comprehensive coverage and a more precise estimate of the range and average EC concentration of fermented foods in the Hong Kong market. cfs.gov.hk |
(b) 進行下列全部或任何業務,即:棉紡及併條;亞麻、大麻及粗麻紡紗;亞麻布生產;亞麻、 [...] 大麻、粗麻及毛料紡紗;紡紗商務;絨料生產;漂染及生產 硫 酸 鹽 及 漂染物料;以及購買、 梳織、製作、紡織、染製及交易亞麻、大麻、粗麻、毛料、棉質、絲質及其他纖維物質;以 [...] 及編織或以其他方式生產、買賣及交易亞麻布、布匹及其他貨品及布料(不論是織布、絨 [...]布、夾層布或起圈布);以及供電。 cre.com.hk | (b) To carry on all or any of the businesses following: Namely, cotton spinners and doublers, flax, hemp, and jute spinners, linen manufacturers, flax, hemp, jute, and woollen spinners, yarn merchants, worsted [...] stuff manufacturers, bleachers and dyers, [...] and makers of vitriol, bleaching [...]and dyeing materials, and to purchase, comb, [...]prepare, spin, dye, and deal in flax, hemp, jute, wool, cotton, silk, and other fibrous substances, and to weave or otherwise manufacture, buy and sell and deal in linen, cloth, and other goods and fabrics, whether textile, felted, netted, or looped, and to supply power. cre.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。