单词 | 酱缸 | ||||||||||||||||||
释义 | 酱缸 noun —urn nSee also:酱 n—sauce n • paste n • mayonnaise n • chutney n 酱—marinated in soya paste • thick paste of fermented soya bean 缸 pl—cylinders pl 缸—vat • jar 缸—classifier for large bowls
|
也注意到,标准的范围未包括 某些国家传统生产的类似果酱产品 ,因此,在这些产品之间不可能产生混淆。 codexalimentarius.org | It was noted that the scope of the standard [...] did not include jam-like products [...]that were traditionally produced in certain [...]countries and therefore there was no possibility of confusion between these products. codexalimentarius.org |
食典委同意作为方案修改从标准范围中删除涉及“ 果 酱 制 品 ”的内容,因为这类 产品没有在标准范围之内。 codexalimentarius.org | The Commission agreed to delete the reference to “fruit spread” from the scope of the Standard as an editorial amendment since this product was not covered by the Standard. codexalimentarius.org |
支撑缸与夹紧缸相向 使用时,支撑力应为夹紧力的1.5倍以上。 kosmek.co.jp | When using a work support opposite a clamp, set the support force at more than 1.5 times the clamping force. kosmek.co.jp |
总医院的帐篷里挤满了婴儿床和装满花 生 酱 的 硬 纸板箱。 unicef.org | The tents at General Hospital are crowded with cribs and cardboard boxes of fortified peanut paste. unicef.org |
齿轮箱输出轴和连 杆体现出虚拟凸轮轴的效果,当压力下降时加速 (泵的 下缸体处 于转换位置时),当压力增加时降速 (两个下 缸体都在填料时)。 graco.com | The output shaft of the gearbox and the connecting rods experience the effect of the imaginary camshaft by speeding up when the pressure drops (pump lower is at a changeover) and slowing down when pressure increases (both lowers are pumping). graco.com |
2004年空氣污染管制( 油站)(汽體回收)(修訂) 規例》( 第 218號法律公 告 ) 《空氣污染管制(油站)(汽體回收)規例》(第 311章,附屬法例 S)(下稱“主體規例”),是當局經諮詢環境諮詢委員會後根據《空氣污染 管制條例》(第 311章 )(下稱“該條例”)第 43條訂立,以規管擬在受管制車 輛及油站內安裝,用以將接收汽油的貯 油 缸 所 排 出的汽油汽體回收入 卸下汽油的運油缸的汽體回收系統。 legco.gov.hk | The Air Pollution Control (Petrol Filling Stations) (Vapour Recovery) Regulation (Cap. 311 sub. leg. S ) (“the Principal Regulation”) was made under section 43 of the Air Pollution Ordinance (Cap. 311) (“the Ordinance”) after consultation with the Advisory Council on the Environment to regulate the vapour recovery system to be installed in a regulated vehicle and a petrol filling station by which petrol vapour displaced from a petrol storage tank receiving petrol is recovered in the petrol delivery tank from which petrol is being unloaded. legco.gov.hk |
它包含五个主题:酒食议—做酱油和 豆 酱 , 家 庭酿酒,饭(米饭),年糕,以及随米饭一起上的小菜;缝纫则—做衣服、染色、手工缝纫、刺绣、养蚕、焊接烹饪用锅和壶以及如何生火;桑田术—如何耕田以及如何饲养家畜(马、牛和鸡);孕养—产前培训、儿童抚养方法、急救方法、避免使用的医药以及任何清洁居处的方法;以及符咒术—民间传说中通过符咒祛除恶灵和魔鬼的方式。 wdl.org | It covers five topics: [...] Jusaui—making soy sauce and soybean paste, [...]domestic alcoholic beverages, bap (cooked rice), rice [...]cakes, and side dishes served alongside bap; Bongimchik—making clothes, dyeing, weaving by hand, embroidery, silkworm breeding, soldering cooking pots and kettles, and how to make fire; Sangarak—how to plow a field and how to raise livestock (horses, cows, and chickens); Cheongnanggyeol—prenatal training, methods of childrearing, methods of first aid, medicines to be avoided, and ways of cleaning dwelling places; and Sulsuryak—folkloric ways of driving away evil spirits and devils through talismans and incantation. wdl.org |
對於未能使用一般公共交通工具的肢體殘疾人士,政府除透過資助香港 復康會,為他們提供點到點的復康巴士服務外,亦自 [...] 1983 年開始,為有能 力駕駛車輛的肢體傷殘者提供多項汽車稅務優惠,包括豁免每月 200 [...] 公升的 汽油稅,以及豁免不超過指定油缸容 量 和價值的私家車首次登記稅和每年的 [...] 牌照費等,協助他們自行駕駛車輛以應付基本交通服務的需求,從而過獨立 的生活,並融入社會。 legco.gov.hk | For people with physical disabilities who cannot make use of public transport, apart from providing a point-to-point Rehabus service through subsidizing the Hong Kong Society for Rehabilitation, since 1983, the Government has also been providing a number of tax exemptions for the physically handicapped capable of driving vehicles, including an exemption on the duty for 200 litres of petrol per month and [...] the exemption of private cars not exceeding [...] the specified capacity and value from [...]motor vehicle first registration tax and [...]annual licence fees, so as to assist these people in driving their own vehicles and meeting their basic transport needs, such that they can lead an independent life and integrate into society. legco.gov.hk |
净价人民币88元的午餐套餐包括当日例汤或绿色沙拉,客人可选择的主菜包括各种亚洲和西方美食,如 肉 酱 意 粉 ,咖喱羊肉以及The COOK•厨餐厅的咖喱叻沙。 shangri-la.com | Priced at RMB 88 net, the lunch set comes with the soup of the day or a green salad and the guest’s choice of a main food dish, which [...] includes a large selection of Asian and Western cuisine such [...] as Spaghetti Bolognese, Lamb Curry and [...]The COOK Curry Laksa. shangri-la.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。