单词 | 酬金 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 酬金 noun —remuneration nSee also:酬—entertain • compensate • repay 酬 n—reward n
|
鑑於投票站人員的關 注,選管會認為選舉事務處應探討減少投票兼點票站人員工時的 可行性,並檢討有關酬金事宜。 legco.gov.hk | In view of the concerns raised by some of the polling [...] staff, the EAC considers that the [...] REO should review the remuneration package and explore [...]the possibilities of reducing the [...]working hours of polling-cum-counting staff. legco.gov.hk |
(q) 向於配售或協助配售或擔保配售本公司股本中任何股份或本公司任何債權證 或其他證券或於本公司成立或創辦或經營其業務中提供或將提供服務的任何 個人或公司給予酬金。 wheelockcompany.com | (q) To remunerate any person or company for services rendered or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of any of the shares in the Company's capital or any debentures or other securities of the Company or in or about the formation or promotion of the Company or the conduct of its business. wheelockcompany.com |
由於大部 [...] 份回應者均贊同不應在《公司條例草案》下要求另行擬備董 事酬 金報告 ,經諮詢常委會後,我們決定照此落實。 legco.gov.hk | With the majority of the respondents supporting not [...] to introduce the requirement of [...] separate directors’ remuneration reports in the [...]CB, after consulting the SCCLR, we will proceed accordingly. legco.gov.hk |
(b) 任何董事可於出任董事期間兼任本公司任何 其他職位或有薪崗位(核數師職位除外), 該兼任職位或崗位的任期及條款由董事會決 定,有關董事可就此收取董事會可能決定的 有關額外酬金(無 論以薪金、佣金、分享溢 利或其他形式支付),而有關額外 酬金 須為 任何其他細則規定或根據任何其他細則支付 的酬金以外的酬金。 towngaschina.com | (b) A Director may hold any other office or place of profit with the Company (except that of Auditor) in conjunction with his office of Director for such period and upon such terms as the Board may [...] determine, and may be [...] paid such extra remuneration therefor (whether by way of salary, commission, participation in profit or otherwise) as the Board may determine, and such extra remuneration shall be in addition to any remuneration provided for by or pursuant [...]to any other Article. towngaschina.com |
(B) 替任董事有權訂立合約以及於合約或安排或交易中享有權益並從中 獲取利益,並在猶如其為董事之相同範圍內(經適當變通後)獲本公司付還開支 及作出彌償,惟其無權就獲委任為替任董事從本公司收取任何董 事 酬金 , 惟 按其 委任人可能向本公司發出書面通知不時指示原應付予委任人之相關部份(如有) 酬金除外。 minmetalsland.com | (B) An alternate Director shall be entitled to contract and be interested in and benefit from contracts or arrangements or transactions and to be repaid expenses and to be indemnified to the same extent mutatis mutandis as if he were a Director, but he shall not be entitled to receive from the Company in [...] respect of [...] his appointment as alternate Director any remuneration except only such part (if any) of the remuneration otherwise payable to his appointor as such appointor [...]may by [...]notice in writing to the Company from time to time direct. minmetalsland.com |
(2) 任何上述委員會在符合該等規例下就履行其獲委派的目的(但非其他目 [...] 的)而作出的所有行為,應猶如董事會所作出般具有同等效力及作用,董事會經本公 司在股東大會同意下,有權向任何上述委員會的成員支 付 酬金 , 以 及把該 等 酬金 列為 本公司的經常開支。 epro.com.hk | (2) All acts done by any such committee in conformity with such regulations, and in fulfilment of the purposes for which it was appointed, but not otherwise, shall have like force and effect as if done by the Board, and the Board shall have power, with the consent of the Company in [...] general meeting, to remunerate the members of any such [...] committee, and charge such remuneration to the current expenses [...]of the Company. epro.com.hk |
(B) 董事可以其個人身份或代表其公司擔任本公司之專業顧問 (核數師除外)行事。該董事或其公司有權就其專業服務收 取酬金,猶如彼並非本公司之董事。 casil-group.com | (B) A Director may act by himself or his firm in a professional capacity for the Company (otherwise [...] than as Auditor) and he or his firm [...] shall be entitled to remuneration for professional [...]services as if he were not a Director. casil-group.com |
93 (A) 董事會有權就其作為董事提供的服務收 取 酬金 , 金 額 由 本公司不時在股東 大會上釐定,而有關金額(除非另行獲表決通過的決議案指示)須按董事 會可能協定的比例及方式在董事間劃分,或如未能達成有關協議,則平均 攤分,惟於任期僅為應付酬金所涉 相關期間部分的情況下,則有關董事僅 有權享有與其在職期間相關比例的 酬金。 sisinternational.com.hk | (A) The Directors shall be entitled to [...] receive by way of remuneration for their services such sum as shall from time to time be determined by the Company in general meeting, such sum (unless otherwise directed by the resolution by which it is voted) to be divided amongst the Directors in such proportions and in such manner as the Directors may agree or, failing such agreement, equally, except that in such event any Director holding office for less than the whole of the relevant period in respect of which the remuneration is paid shall only [...]rank in such division [...]in proportion to the time during such period for which he has held office. sisinternational.com.hk |
(D) 任何董事本人或其商號,均可以專業身分代本公司行事,而其本人或其商號 均可就提供專業服務而有權收取酬金 , 猶如彼並非董事;惟董事或其商號不 可出任本公司的核數師。 sisinternational.com.hk | (D) Any Director may act by himself or his firm in a professional capacity [...] for the Company and he or his firm [...] shall be entitled to remuneration for professional [...]services as if he were not a Director; [...]provided that a Director or his firm shall not act as auditors to the Company. sisinternational.com.hk |
(19) 從事各類代理業務及參與管理、監督或控制任何其他公司、社團、商號或人士 之業務或營運,並擔任任何該等公司、社團、商號或人士之管理代理人、秘書 [...] 或其他高級人員而就此委任任何董事、會計師、助理及其他高級人員或專家或 代理並給予酬金。 ckh.com.hk | (19) To carry on all kinds of agency business, and to take part in the management, supervision or control of the business or operations of any other company, association, firm or person and to act as the managing agents, secretaries or other officers of any such company, associations, [...] firm or person and in connection [...] therewith to appoint and remunerate any directors, accountants, [...]assistants, and other officers or experts or agents. ckh.com.hk |
(b)董事可於任期內兼任本公司的任何其他職位或有酬職務(核數師除外),其 任期及條款由董事會決定,並可因此收取董事會所釐定的額 外 酬金 ( 以 薪 金、佣金、分紅或其他方式支付),作為根據本章程細則任何其他條文所規 定任何酬金以外的額外報酬。 gbinternational.com.hk | (b) A Director may hold any other office or place of profit with the Company (except that of Auditors) in conjunction with his office of Director for such period and upon such terms as the Board may [...] determine, and may be [...] paid such extra remuneration therefor (whether by way of salary, commission, participation in profit or otherwise) as the Board may determine, and such extra remuneration shall be in addition to any remuneration provided for by or pursuant [...]to any other Articles. gbinternational.com.hk |
在公司法及本細則規限下,任何董事或建議委任或準董事並不因其董事職 位而使其在任何該等其他職位或獲利崗位的任期方面,或在作為賣主、購買人或其他 身分方面,喪失與本公司訂約的資格;而任何此類合約或任何董事於其中以任何方式 具有利害關係的任何合約或安排,均不得作為無效;如此訂約或如此具有利害關係的 任何董事,並無法律責任因其擔任該董事職位或因他如此建立的受信人關係,而就任 何此類合約或安排中變現所得的任何 酬金 、 利潤或其他利益向本公司或股東作出交 代,惟該董事須按照本細則第 102 條披露其於有利害關係的任何合約或安排中的利害 性質。 epro.com.hk | Subject to the Law and to these Articles, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the Members for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established provided that such Director shall disclose the nature of his interest in any contract or arrangement in which he is interested in accordance with Article 102 herein. epro.com.hk |
(b) 可給予本公司任何董事、高級職員或僱員任何特定業務或交易的權益或 分享其中溢利或分享本公司整體溢利的權益,而該等權益將在薪金或其 他酬金之外另外支付或代替薪金或其 他 酬金。 sinolifegroup.com | (b) to give to any Directors, officers or employees of the Company an interest in any particular business or transaction or participation in the profits [...] thereof or in the general profits of the Company [...] either in addition to or in substitution for a salary or other remuneration. sinolifegroup.com |
任何董事應要求為本公司前往海外或居留或提供董事會認為超逾董事一般 職責的服務,董事會可決定向該董事支付額 外 酬金 ( 不論以薪金、佣金、分享利潤或 其他方式支付),作為任何其他細則所規定或根據任何其他細則規定的一 般 酬金 以外 或代替該一般酬金的額外酬勞。 epro.com.hk | Any Director who, by request, goes or resides abroad for any purpose of the Company or who performs services which in the opinion of the Board go beyond the ordinary duties [...] of a Director may be [...] paid such extra remuneration (whether by way of salary, commission, participation in profits or otherwise) as the Board may determine and such extra remuneration shall be in addition to or in substitution for any ordinary remuneration provided for by [...]or pursuant to any other Article. epro.com.hk |
(c) 繼續出任或成為任何由本公司發起或本公司作為賣方、股東或以其他方式擁有 利益的其他公司的董事、董事總經理、聯席董事總經理、助理董事總經理、執 行董事、經理或其他高級職員或成員,除非另有協定,否則無須就其作為該等 其他公司的董事、董事總經理、聯席董事總經理、助理董事總經理、執行董事、 經理或其他高級職員或成員或擁有其權益而得到的任 何 酬金 、 利 潤或其他利益 負責。 soundwill.com.hk | (c) continue to be or become a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer or member of any other company promoted by the Company or in which the Company may be interested as a vendor, shareholder or otherwise and (unless otherwise agreed) no such Director shall be accountable for any remuneration, profits or other benefits received by him as a director, managing director, joint managing director, deputy managing director, executive director, manager or other officer or member of or from his interests in any such other company. soundwill.com.hk |
如果任何董事願意接受董事會安排去執行職務,應要求去履行任何形式的額 外或特別服務包括擔任董事會委員會的工作,因應公司的商務或者其他事宜出差 或在國外居住,其有權得到董事會認為恰當的開支,以及董事會認為恰當 的酬 金,無 論是固定金額或是公司利潤一部分或是以其他方式支付,並且該 類 酬金應 由董事會決定,可以是增補或代替其有權得到的其 他 酬金 且 應是公司日常工作支 出的一部分。 vitasoy.com | If any Director, being willing and having been called upon to do so, shall render or perform extra or special services of any kind including services on any Committee of the Board or shall travel or reside abroad for any business or purposes of the Company, he shall be entitled to receive such sum as the Board may [...] think fit for [...] expenses, and also such remuneration as the Board may think fit either as a fixed sum or as a percentage of profits or otherwise, and such remuneration may, as the Board shall determine, be either in addition to or in substitution for any other remuneration he may be entitled [...]to receive, and the [...]same shall be charged as part of the ordinary working expenses of the Company. vitasoy.com |
(c) 可繼續出任或成為由本公司發起成立或本公司作為股東或以其他身份擁有其 [...] 權益之任何公司之董事或其他高級人員或權益擁有者,且根據公司條例,該董 事毋須就其作為該公司董事或高級人員或擁有其權益而得到之任 何 酬金 或其 他利益向本公司交代。 chinaagri.com | (c) continue to be or become a director or other officer of, or otherwise interested in, any company promoted by the Company or in which the Company may be interested as a shareholder or otherwise, and subject to the Companies Ordinance, no such director [...] shall be accountable to [...] the Company for any remuneration or other benefit [...]received by him as a director or officer of, or from his interest in, such other company. chinaagri.com |
員工薪酬乃按其工作職責和市場薪酬趨勢而釐定,並設有一項酌情性 質的周年表現花紅作為不定額酬金, 以獎勵個人工作表現及對個別集團的成績和業績作出 的貢獻。 wheelockcompany.com | Employees are remunerated according to their job responsibilities and the market pay trend with a discretionary annual performance bonus as variable pay for rewarding individual performance and contributions to the respective group’s achievement and results. wheelockcompany.com |
(40) 為向本公司提供服務之任何人士、商號或公司發 放 酬金 , 可 透過現金支付或透 過向其或彼等配發入賬列作繳足或部分繳款之本公司股份或證券或其認為適 [...] 宜之其他方式進行。 ckh.com.hk | (40) To remunerate any person, firm, [...] or company rendering service to this company, either by cash payment or by the allotment [...]to him or them of shares or securities of the Company credited as paid up in full or in part or otherwise as may be thought expedient. ckh.com.hk |
股東大會處理的所有事項,均視為特別事項,惟以下各項除外 (a) 宣佈及批准派 息;(b) [...] 省覽賬目及資產負債表及任何董事會或核數師報告;(c) 選舉董事(不 [...] 論因為輪席或其他原因)以填補退任者;(d) 委任核數師及其他主管人員; (e) 釐定核數師酬金,以及就董事酬金或 額 外 酬金 表 決 ;(f) 授予董事任何授權或權 力,就不超過本公司當時現有已發行股本面值百分之 20 的本公司資本中未發行 [...] 股份,作出售股建議、股分配發、授予購股權或其他處置;及 [...](g) 授予董事任 何授權或權力以購回本公司證券。 sandschinaltd.com | All business carried out at a general meeting shall be deemed special with the exception of (a) declaration and sanctioning a dividend; (b) the consideration of the accounts, balance sheets, and any report of the Directors or of the Auditors; (c) the election of Directors whether by rotation or otherwise in the place of those retiring; (d) the appointment of the Auditors and other [...] officers; (e) the [...] fixing of the remuneration of the Auditors, and the voting of remuneration or extra remuneration to the Directors; [...](f) the granting [...]of any mandate or authority to the Directors to offer, allot, grant options over or otherwise dispose of the unissued shares in the capital of the Company representing not more than 20 per cent. in nominal value of its then existing issued share capital; and (g) the granting of any mandate or authority to the Directors to repurchase securities of the Company. sandschinaltd.com |
16.17 董事會可不時釐定執行董事 (按細則第 17.1 條委任)或獲委任執行本公司其他 管理職務董事之酬金,以 薪金、傭金或分享利潤或其他方式或以上述全部或 任何方式支付,幷可包括由董事會不時决定之其他福利(包括購股權及 ╱或 退休金及╱或約滿酬金及 ╱或其他退休福利)及津貼。 cifi.com.hk | 16.17 The remuneration of an Executive Director (as appointed according to Article 17.1) or a Director appointed to any other office in the management of the Company shall from time to time be fixed [...] by [...] the Board and may be by way of salary, commission, or participation in profits or otherwise or by all or any of those modes and with such other benefits (including share option and/or pension and/or gratuity and/or other benefits on retirement) [...]and allowances as the Board may from time to time decide. cifi.com.hk |
而任何該等合約或該等董事以任何方式擁有利益的任何其他合約或 [...] 安排將不失效,或該董事亦無須就該等合約或持有該等職位或受託關係獲得的任何該等合 約或安排而獲得的任何酬金、利 潤或其他福利而向本公司或股東負責,惟董事須披露他根 [...]據本細則第102條擁有權益之合約或安排中之權益性質。 soundwill.com.hk | Subject to the Act and to these Bye-laws, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be [...] liable to account to the Company or [...] the Members for any remuneration, profit or other benefits [...]realised by any such contract [...]or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established provided that such Director shall disclose the nature of his interest in any contract or arrangement in which he is interested in accordance with Bye-law 102 herein. soundwill.com.hk |
19.1 董事會可不時委任公司的總經理、一位或多位經理幷通過薪金、傭金或授權 參與公司利潤分配或組合以上方式厘定他們 的 酬金 幷 支付總經理、經理聘請 的任何為進行公司業務而聘請的員工的工作開支。 cifi.com.hk | 19.1 The Board may from time to time appoint a general manager, manager or managers of the Company and may fix his or their remuneration either by way of salary or commission or by conferring the right to participation in the profits of the Company or by a combination of two or more of these modes and pay the working expenses of any of the staff of the general manager, manager or managers who may be employed by him or them in connection with the conduct of the business of the Company. cifi.com.hk |
王 博士有權收取酬金每月港幣 123,009 元 (包括基本薪金及其他福利),此乃經董 [...] 事會及本公司薪酬委員會參考現行市場狀況,以及王博士之資歷、經驗及職 務而釐定。 cre8ir.com | Dr. Wang is [...] entitled to receive emoluments of HK$123,009 per [...]month (including basic salary and other benefits), which is [...]determined by the Board and the remuneration committee of the Company with reference to the prevailing market conditions, qualification, experience and responsibility of Dr. Wang. cre8ir.com |
(e) 倘考慮委任兩名或以上董事出任本公司或本公司擁有權益之任何其他公司 之有酬勞職 務之安排(包括安排或修訂條款或終止委任),可就各董事提呈個別決議 案,而於該情況下,各相關董事將有權就各項決議案表決,並計入法定人數,惟涉 及其本身委任(或其安排或修訂條款或終止委任)及(就上述任何該等其他公司之 有酬勞職 位或職務而言)倘董事及其聯繫人合共擁有該其他公司 5%或以上權益之情 況除外。 equitynet.com.hk | (e) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates own 5 per cent. or more. equitynet.com.hk |
投資者一旦失去 信心,市場在財政上可能受到損害:投資者可能不再長期投資有關公司,這 樣就可能使公司更難在集資市場取得投資者的支持,以致上市公司的 資 金成 本攀升;如投資者未能相信其獲得公平對待,並決定避開若干上市公司的證 券,則有關股份的流通量及估值均會大受影響。 legco.gov.hk | The absence of investor confidence can have financially damaging effects; investors may be discouraged from taking a long term interest in the company which may, in turn, erode investor support for fund raising in the primary market and may lead to a higher cost of capital for the listed company; liquidity and valuations may be adversely affected if investors cannot be confident that they will be treated equitably and decide to avoid the securities of certain listed companies. legco.gov.hk |
關於建議為關乎外匯基金或中 央銀行提供 流動資金支援的資料設立安全港一事,陳茂波議員 要求政府當局提供資料,述明金管局在決定應否和 何時向公眾披露此類事件時會考慮哪些因素;以及 若金管局決定把此類事件保密,有何安排規定該局 須為此類事件中運用外匯基金及進 行其他規管活 動作問責交代。 legco.gov.hk | Mr Paul CHAN requested that, in relation to the proposed safe harbour for [...] information concerning [...] provision of liquidity support by the Exchange Fund or a central bank, the Administration should provide information on the considerations of the HKMA in deciding whether and when such incidents should be disclosed to the public, and in the case of deciding to keep such incidents confidential, the accountability arrangements that HKMA would be subject to for the operation of the Exchange Fund and its other [...]regulatory activities conducted in such incidents. legco.gov.hk |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何 報 酬 、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
(b) 訂立任何保證、彌償保證合約或擔保,尤其是(但不影響上文的一般性)在有代價 或無代價的情況下,透過個人義務或抵押或質押本公司全部或任何事業、財產及資 產(現在及未來)及未繳股本或兩種該等方法或任何其他方式,保證、支持或確使 獲得任何人(包括(但不影響上文的一般性)當時為本公司附屬公司或控股公司或 本公司控股公司的另一間附屬公司或在其他方面與本公司有連繫的公司)覆行任何 義務或承擔,及償還或支付應就任何證券或債務支付或與其相關的 本 金 額 及 任何溢 價、利息及股息及其他款項。 sisinternational.com.hk | (b) To enter into any guarantee, contract of indemnity or suretyship and in particular (without prejudice to the generality of the foregoing) to guarantee, support or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the Company or otherwise associated with the company. sisinternational.com.hk |
董事會可不時委任本公司業務的總經理及一位或以上的經理,並可釐定 其或彼等的酬金(形式可以是薪金或佣金或賦予參與本公司利潤的權利或兩個或以上 [...] 此等模式的組合)以及支付總經理及一位或以上的經理因本公司業務而僱用的任何職 員的工作開支。 asiasat.com | The Board may from time to time appoint a general manager, manager or managers of [...] the business of the Company and may fix [...] his or their remuneration either by way [...]of salary or commission or by conferring [...]the right to participate in the profits of the Company or by a combination of two or more of these modes and pay the working expenses of any of the staff of the general manager, manager or managers who may be employed by him or them upon the business of the Company. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。