单词 | 配售 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 配售 noun, plural —placements pl配售 —ration merchandise (esp. food in times of shortages)
|
(31) 創辦或參與創辦任何公司(不論其宗旨是否類似本公司);及就購入或承接本 [...] 公司全部或任何財產及負債或承接可能有助或有利本公司或提升本公司任何 財產或業務價值之業務而創辦任何其他公司, 及 配售 或 保 證 配售 、 包銷、認 購或以其他方式購入任何該等公司之全部或任何部分股份或證券。 equitynet.com.hk | (31) To promote, or join in the promotion of, any company, whether or not having objects similar to those of the Company; and to promote any other company for the purpose of acquiring or undertaking all or any of the properties and liabilities of the Company, or of undertaking any business or operation which may appear likely to assist or benefit the Company or to [...] enhance the value of any property or business of the [...] Company, and to place or guarantee the placing of, - 6 underwrite, [...]subscribe for, [...]or otherwise acquire all or any part of the shares or securities of any such company. equitynet.com.hk |
(h) 上市發行人的某些企業活動,包括第二發行 及 配售、 供股,以及批給認股權等。 legco.gov.hk | (h) certain corporate activities of listed issuers, including secondary issues and placements, rights [...] issues, and granting of share options. legco.gov.hk |
(dd) 融資及參與任何公司或法團的證券發行及註冊 , 配售 其 資 本或證券或其他發 行,及尤其是在不限制前述的一般性的原則下,以創辦或加入創辦擁有全部 或部份類似本公司該等宗旨的任何附屬公司或其他公司,或該等宗旨包括收 [...] 購及接管全部或任何資產及負債或於任何方式計算以直接或間接提高本公 司的宗旨或權益,以及認購、收購及持有任何有關公司的股份、股票或證券, [...] 及保證任何有關公司發行任何證券的付款。 bdhk.com.hk | (dd) To finance and take [...] part in the floatation and registration of any company or corporation and the placing of its capital [...]or securities or other [...]issues and in particular but so as not to limit the generality of the foregoing to promote or join in the promotion of any subsidiary or other company having objects wholly or in part similar to those of this Company, or whose objects shall include the acquisition and the taking over of all or any of the assets and liabilities of or shall be in any manner calculated to advance directly or indirectly the objects or interests of the Company and to subscribe for, acquire and hold shares, stocks or securities of, and guarantee the payment of any securities issued by any such company. bdhk.com.hk |
(q) 向於配售或協助配售或擔保配售本公 司股本中任何股份或本公司任何債權證 或其他證券或於本公司成立或創辦或經營其業務中提供或將提供服務的任何 個人或公司給予酬金。 wheelockcompany.com | (q) To remunerate any person or company for [...] services rendered or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of any of the [...]shares in the Company's [...]capital or any debentures or other securities of the Company or in or about the formation or promotion of the Company or the conduct of its business. wheelockcompany.com |
根據現行建議,除非有關結構性產品的要 約屬於" 私人配售" 或是" 向專業投資者作出的要 約 ",否則該項要約須經證監會認可。 legco.gov.hk | Under the current proposals, an offer of structured products would require SFC’s authorization unless the offer was a "private placement" or an "offer to professional investors". legco.gov.hk |
125,000,000股配售股份 佔(i)本公司於本公告日期之現有已發行股本約7.45%;(ii)本公 [...] 司經配發及發行認購股份擴大後之已發行股本約6.93%(假設除發行認購股份外,本公 司已發行股本自本公告日期至認購事項完成時並無變動);及(iii)本公司經配發及發行 [...] 認購股份、購股權股份以及認股權證股份擴大後之已發行股本約6.41%(假設概無配發 及發行其他股份,且於發行認購股份前並無根據購股權計劃授出或行使購股權,亦無 創設或授出任何額外認股權證)。 cre8ir.com | The 125,000,000 Placing Shares represent [...] (i) approximately 7.45% of the existing issued share capital of the Company as [...]at the date of this announcement; (ii) approximately 6.93% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares (assuming that there is no change in the issued share capital of the Company from the date of this announcement to the completion of the Subscription save for the issue of the Subscription Shares); and (iii) approximately 6.41% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares, the Option Shares and Shares issuable under the Warrants (assuming there are no other allotments and issue of Shares and no options under the Share Option Scheme are granted or exercised and no further warrants created and granted). cre8ir.com |
根據配售協議,本公司已向配售代理 承諾,由完成日期起計90日內期間, 除 配售 股 份及 除根據本公司任何僱員購股權計劃之條款外,本公司將不會:(i)配發或發行或要約配發 或要約發行或授予任何購股權、權利或認股權證以認購(不論是有條件或無條件,或直 接或間接,或透過其他方法)任何股份或任何股份權益或可轉換或可行使或可交換為或 基本與任何股份或股份權益相類似之任何證券或(ii)有條件或無條件同意訂立或進行與 上文第(i)項所載具有相同經濟效果之任何交易;或(iii)在未事先獲 得 配售 代 理書面同意 前,宣佈有意訂立或進行上文第(i)或(ii)項(在各情況下)所載之任何交易。 towngaschina.com | Under the Placing Agreement, the Company has undertaken to the Placing Agents that for a period of 90 days from the Completion Date, the Company will not, except for the Placing Shares and save pursuant to the terms of any employee share option scheme of the Company, (i) allot or issue or offer to allot or issue or grant any option, right or warrant to subscribe (either conditionally or unconditionally, or directly or indirectly, or otherwise) any Shares or any interests in Shares or any securities convertible into or exercisable or exchangeable for or substantially similar to any Shares or interest in Shares or (ii) agree (conditionally or unconditionally) to enter into or effect any such transaction with the same economic effect as any of the transactions described in (i) above or (iii) announce any intention to enter into or effect [...] any such transaction [...]described in (i) or (ii) above, in each case, without first having obtained the written consent of the Placing Agents. towngaschina.com |
根據購股權計劃授出的購股權行使價將不低 於最近期私人配售的價格,或如普通股在證券交易所上市,則為「A」類普通股當時 [...] 上市所在的任何一家或多家證券交易所規則許可的價格。 sunshineoilsands.com | Options granted under the Stock Option Plan will have an exercise price [...] that is not less than the price of the most [...] recent private placement, or, if the [...]common shares are listed on a stock exchange, [...]the price which is, from time to time, permitted under the rules of any stock exchange or exchanges on which the Class “A” common shares are then listed. sunshineoilsands.com |
配售新股」是指本公司董事於指定期間內,向某一指定記錄日期名列於股東名冊 上的本公司股份持有人或任何一類股份之持有人,按其當時持股比例提出股 份配 售建議 (惟本公司董事就考慮香港或任何適用於本公司之地區法律,或任何認可 監管機構或任何證券交易所之規定下,有權就零碎配額採取必須或權宜措施取消 若干股份持有人在此方面之權利,或作出其他安排)。 kdc.com.hk | Rights Issue” means an offer of shares in the share capital of the Company open for a period fixed by the directors of the Company to holders of shares of the Company or any class thereof on the register on a fixed record date in proportion to their then holdings of such shares (subject to such exclusion or other arrangements as the directors of the Company may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of any recognised regulatory body or any stock exchange in, Hong Kong or any territory applicable to the Company). kdc.com.hk |
(v) 設立或創辦或同意設立或創辦任何公司或就收購本公司全部或任何物業、權 [...] 利及負債而言或可能直接或間接計算使本公司獲益的任何其他而言的公司 配售或擔保配售、包 銷、認購或以其他方式收購任何有關其他公司的全部或 [...]部份股份、債權證或其他證券。 bdhk.com.hk | (v) To establish or promote or concur in establishing or promoting any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property, rights and liabilities of the Company or for any other purpose which may seem directly or [...] indirectly calculated to benefit the [...] Company and to place or guarantee the placing of, underwrite, [...]subscribe for or otherwise acquire [...]all or any part of the shares, debentures or other securities of any such other company. bdhk.com.hk |
此次IPO 募集资金达221 亿美元( 超额配售后), 甚至超过了中国工商银行2006 年上市后所募集的219 [...] 亿美元。 australiachina.com.au | With a total of US$22.1 billion [...] (after the over-allotment offer), the IPO [...]surpassed even that of the Industrial and Commercial [...]Bank of China, which raised $21.9 billion after it went public in 2006. australiachina.com.au |
本 公 司 獲 廣 發 融 資( 收 購 人 的 財 務 顧 問 )告 知 , 收 購 人 擬 與 廣 發 證 券 於收購 建 議 結 束 後 訂 立 一份配 售 協 議(「 配 售 協 議 」), 據 此 在 訂 立 配 售 協 議 之 後 , 廣 發 證 券 將 作 為 收 購 人 的 配 售 代 理 , 以 盡 最 大 努力將 收 購 人 實 益 擁 有 的 股 份 , 配 售 予 與 收 購 人 及 本 公 司 之 董 事 、 高 級 行 政 人 員 及 主 要 股 東 以 及 彼 等 各 自 之 附 屬 公 司及聯 繫 人 士 並 無 關 聯 且並非 收 購 [...] 人一致 行 動 人 士 之 獨 立 投 資 者 , 以 致 令 本 公 司 全 部 [...]已 發 行 股 本 中 的 至 少 25 % 將 由 公 眾 持 有 。 cigyangtzeports.com | The Company was informed by GF Capital, the financial adviser to the Offeror, [...] that the Offeror [...] intends to enter into a placing agreement (the “Placing Agreement”) after the close of the Offers with GF Securities who, upon the entering into of the Placing Agreement, will act as the placing agent for the Offeror to place, on a best effort basis, the Shares beneficially owned by the Offeror [...]to investors who are [...]independent investors not connected with the directors, the chief executives and the substantial shareholders of the Offeror and the Company and their respective subsidiaries and associates and are not parties acting in concert with the Offeror to the extent that at least 25% of the entire issued share capital of the Company will be held by the public. cigyangtzeports.com |
(b) 於該等認股權證或其中任何部份所附之認購權獲行使後配發及發行認購股份;及 (c) 就使配售協議 及其項下擬進行之所有交易生效或與上述各項相關而作出彼等認為屬必 要、適當、合宜或權宜之所有行動及事宜、代表本公司簽署及簽立所有文件或協議或 契約。 equitynet.com.hk | (b) to allot and issue the Subscription Shares upon the exercise of the subscription rights attaching to the Warrants or any of them; and (c) to do all such acts and things, to sign and execute all such documents or agreements or deeds on behalf of the Company as they may consider necessary, appropriate, desirable or expedient for the purposes of giving effect to or in connection with the Placing Agreement and all the transactions contemplated thereunder. equitynet.com.hk |
除 上 述 披 露 者 外 , 董 事並無 知 悉 任 何 其 他人士(「 董 事 於 本 公 司及其 相 關 法 團 的 股 份 、 相 關 股 份 或 債 券 中 的 權 益 及 淡 倉 」一 段 披 露 的 董 事 或 主 要 行 政 人 員 除 外 )將 於 緊 隨 配 售 於 二 零 一 二 年 七 月 六 日 完 成 後 於 本 公 司 股 份 、 相 關 股 份 或 債 券 中 擁 有 , 或 視 為 擁 有 , 根 據 證 券 及 期 貨 條 例 第 XV 部 第 2 及 3 分 部 條 文 須 向 本 公 司 披 露 的 權 益 或 淡 倉 , 或 將 直 接 或 間 接 擁 有 附 帶 權 利 可 於 任 何 情 況 下 在 本 集 團 任 何 其 他 成 員 公 司 的 股 東 大 會 上 投 票 的 任 何 類 別 股 本 面 值 10 % 或 以上權 益 。 haitianhydropower.com | Saved as disclosed above, immediately after completion of the Placing on 6 July 2012, the Directors were not aware of any other person (other than the Directors or chief executive as disclosed in the paragraph headed ‘‘ Interests and Short Positions of the Directors in the Shares, Underlying Shares or Debentures of the Company and its Associated Corporations’’ above) who had, or deemed to have, interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO or who were directly or indirectly interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any member of the Group. haitianhydropower.com |
配售的發售股份數目為70,675,000股,相當於股份發售的發售股份之50%(並無計及因行 使超額配股權而可能發行的股份),已獲悉數分配。 lansen.com.cn | The final number of Offer Shares comprised in the Public Offer is 70,675,000 Shares, representing 50% of the Offer Shares in the Share Offer (before any exercise of the Overallotment Option). lansen.com.cn |
配售及公 開發售初步提呈發售的股份已分配予並非本公司關連人士(定義見上市規則)的 承配人及認購人。 lansen.com.cn | Shares initially offered in the Placing and Public Offer were allocated to placees and subscribers who are not connected persons of the Company within the meaning of the Listing Rules. lansen.com.cn |
(y)a 從事交易及進行所有形式的代理業務,尤其為收取租金及債款以及洽商 貸款,尋找投資及發行、配售股份 、股票、債券股證或證券。 wheelockcompany.com | (y)a To transact and carry on all kinds of agency business and in particular to collect rents and debts and to negotiate loans, to find investments and to issue and place shares, stocks, debenture stock or securities. wheelockcompany.com |
(b) 配售代理 發現本公司於任何重大方面違反 在 配售 協 議 所作之任何聲明及保證,或在 配售協議 日期或之後、但在完成日期之前發生或出現任何(假設 在 配售 協 議日期之 前發生或出現,則將會導致上述任何聲明及保證在任何方面變成失實或不正確)事 件或事項;或 towngaschina.com | (b) any breach of any of the representations and warranties by the Company in any material respect set out in the Placing Agreement comes to the knowledge of the Placing Agents or any event occurs or any matter arises on or after the date of the Placing Agreement and [...] prior to the Completion [...]Date which if it had occurred or arisen before the date of the Placing Agreement would have rendered any of such representations and warranties untrue or incorrect in any respect; or towngaschina.com |
可 交 換 債 券 將 依 賴 美 國 一九三三年 證 券 法 S 條 例 於 美 國 境 外 發 售 , 並 將 向 香 港 及 其 他 地 區 ( 不 包 括 美 國 [...] ) 的 專 業 投 資 者 ( 定 義 見 公 司 條 例 ) 發 售 , 但 可 交 換 債 券 將 不 會 向 香 港 公 眾 發 售 , 亦不會 向 本 公 [...] 司 的 任 何 關 連 人 士 配 售 ( 定 義 見 上 市 規 則 )。 realgoldmining.com | The Exchangeable Bonds will be offered outside the U.S. in reliance upon Regulation S of the U.S. Securities Act of 1933 and to professional investors (as defined in the Companies Ordinance) in Hong Kong and elsewhere (other than the U.S.) but none of the Exchangeable Bonds will be offered to [...] the public in Hong Kong nor will they be placed to any [...] connected persons (as defined in the Listing [...]Rules) of the Company. realgoldmining.com |
在此之前,他在德意志银行全球企业融资团队任副总裁,曾为很多企业提供重要咨询服务并参与了很多资本市场交易,如 AES Corp 对中国投资公司 (China Investment Corporation, CIC) 的私募股权配售、CIC 对 PT Bumi Resources 的策略投资、AB-InBev 对 KKR 出售 Oriental Brewery、海尔集团 (Haier [...] Group) 的资产重组、建议中国华能集团 (China [...]Huaneng Group) 收购澳大利亚煤炭项目、建议凯雷集团 (Carlyle Group) 投资徐工机械 (Xugong Group Construction Machinery),还为香港特区政府提供金融策略咨询服务。 china.blackstone.com | Before joining Blackstone in 2010, Mr. Chen worked as a Vice President in the global corporate finance team of Deutsche Bank AG, HK, at which he'd been involved in many significant corporate advisory and capital [...] market transactions such as [...] the equity placement by AES Corp to China Investment Corporation (CIC); CIC's strategic investment into PT Bumi Resources; the sale of Oriental Brewery [...]to KKR by AB-InBev; [...]the asset restructuring of Haier Group; the proposed acquisition of an Australian coal project by China Huaneng Group; the proposed investment into Xugong Group Construction Machinery by the Carlyle Group; as well as strategic financial consulting for the HKSAR Government. blackstone.com |
股東以「先舊後新」方式配售其持 有的舊股,而其根據不可撤銷及具約束力的責任 認購的新股股數相等於其配售的舊 股股數,認購價扣除開支後亦相等於舊股 的 配售 價;及 epro.com.hk | vi dealing where a shareholder places out [...] his existing shares in a [...] “top-up” placing where the number of new shares subscribed by him pursuant to an irrevocable, binding obligation equals the number of existing shares placed out and the subscription price (after expenses) is the same as the price at which the existing shares were placed out; and vii. dealing where the beneficial ownership [...]is transferred from another party by operation of law. epro.com.hk |
其附屬公司之主要業務包括證券、期貨及期權合約經紀及買賣、提供孖展及其他財務借 貸、提供企業諮詢、配售及包 銷服務、貴金屬合約買賣及交易、槓桿外匯買賣、提供代理人及保管服務、提供基金管理、 [...] 提供財務策劃及諮詢服務,以及自營證券買賣。 htisec.com | The principal activities of the Company’s subsidiaries comprise securities, futures and options contracts broking and trading, the provision of margin [...] and other financing, the provision of [...] corporate advisory, placing and underwriting [...]services, bullion contracts dealing and [...]trading, leveraged foreign exchange trading, the provision of nominee and custodian services, the provision of fund management, the provision of financial planning and advisory services and proprietary securities trading. htisec.com |
向董事授出任何授權或權力,以提呈 發 售 、 配 發 、授出有關購股權或以 其他方式出售不超過本公司當時現有已發行股本面值 20%(或上市規則 不時規定的該等其他百分比率)的未發行股份及根據章程細則第 13.1(g) 條購回的任何數目證券;及 在所有情況下,股東大會的法定人數須為兩名親身(或如屬法團,則由其正 式授權代表)或由受委代表出席的股東,惟倘若本公司只有一名登記股東, 則法定人數將為該名親身或由受委代表出席的股東。 sinolifegroup.com | (f) the granting of any mandate or authority to the Directors to offer, allot, grant options over, or otherwise dispose of the unissued shares of the Company representing not more than 20% (or such other percentage as may from time to time be specified in the Listing Rules) in nominal value of its then existing issued share capital and the number of any securities repurchased pursuant to Article 13.1(g); and sinolifegroup.com |
a) 就“除害劑”和其他相關詞彚採用與食品法典委員會一致的定義; b) 制定最高殘餘限量和再殘餘限量名單,以食品法典委員會建議的最高殘餘限量 /再殘餘限量為骨幹,並採納食品法典委員會的食物分類方法; c) 對於沒有訂明最高殘餘限量/再殘餘限量的除害劑,除非食環署署長信納檢測 到的除害劑殘餘水平不會危害或損害公眾健康,否則不容許輸入 和 售 賣 含 有這 類除害劑的食物; d) 制定獲豁免物質名單; e) 接受增加/修訂最高殘餘限量和獲豁免物質的申請; f) 讓擬議規例與《除害劑條例》(第133章)下用於糧食作物的除害劑註冊作 出配 合;以及 g) 擬議規例會在兩年寬限期屆滿後生效。 cfs.gov.hk | a) To define “pesticide” and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To prohibit the import and sale of the concerned food for which no MRL/EMRL had been specified, unless DFEH was satisfied that the detected level would not be dangerous or prejudicial to health; d) To provide a list of exempted substances; e) To accept applications for adding / revising MRLs and exempted substances; f) To dovetail the proposed Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period. cfs.gov.hk |
14 在公司法及本公司組織章程大綱及本章程細則有關新股份的條文的規限下, 本公司的未發行股份(不論為原股本部分或任何新增股本)須由董事會處 置,董事會可在其認為適當的時間,按其認為適當的代價及條款,向其認為 適當的人士提呈發售、配發該 等股份、就該等股份授予購股權或以其他方式 處置該等股份。 cre8ir.com | 14 Subject to the provisions of the Law, of the Memorandum of Association of the Company, and of these Articles relating to new shares, the unissued shares in the Company (whether forming part of its original or any increased capital) shall be at the disposal of the Board, which may offer, allot, grant options over or otherwise dispose of them to such persons, at such times and for such consideration, and upon such terms, as the Board shall determine. cre8ir.com |
本公司可以普通決議案在發行任何新股份之前釐定於第一批中須提呈 發售該等股份或任何該等股份(無論按面值或溢價)予任何類別股份的所有現有持股 人,發售比例按接近該等持股人分別持有有關類別股份的數目,或作出任何撥備以發 行及配發有 關股份,惟在違反任何有關決定或有關決定不得延續的情況下,有關股份 可予處理,猶如有關股份於發行有關股份之前構成本公司現有股本的部份。 asiasat.com | The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, determine that the same, or any of them, shall be offered in the first instance, and either [...] at par or at a [...] premium, to all the existing holders of any class of shares in proportion as nearly as may be to the number of shares of such class held by them respectively, or make any provisions as to the issue and allotment of such shares, but in default of any such determination [...]or so far as the [...]same shall not extend, such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. asiasat.com |
(B) 在公司法及細則有關新股份的條文規限下,本公司所有未發行股份(包括增 加股本時增設的任何新股份)須由董事會控制,其可按董事會全權酌情決定 [...] 認為合適的條款、條件及時間,向董事會全權酌情認為合適的人士提呈 發 售、 配發、 授出據此設立的購股權或以其他方式處置,惟不得以折讓價發行股份。 sisinternational.com.hk | (B) Subject to the provisions of the Act and of the Bye-Laws relating to new shares, all unissued shares in the Company including any new shares created upon an increase of capital shall be under the control of the Directors who may [...] offer, allot, grant options over or [...] otherwise dispose of them to such persons, [...]on such terms and conditions and at such [...]times as the Directors shall in their sole and absolute discretion think fit, but so that no shares shall be issued at a discount. sisinternational.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。