单词 | 邑 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 近adjective—nearadj近—close toproximal近adverb—approximatelyadv邑noun—villagenExamples:最近adv—latelyadv most recentlyadv 近人adj—personable 附近adv—nearadv
|
其它几个会员 国对注重多国需求的努力表示赞赏,但对最近开展的一些制定战略的工作能否取得成果提出 了质疑,因为他们认为,其中很多战略计划没有全面反映会员国的需求或者没有体现现有的 地区和分地区的协调机制。 unesdoc.unesco.org | Several other Member States, while appreciating efforts to focus on cluster needs, questioned the results of strategic formulations undertaken in the recent past, many of which did not, in their opinion, reflect the full range of Member States’ needs or existing regional and subregional coordination mechanisms. unesdoc.unesco.org |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方不断作出政治努力,促进在普遍接受 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国通过在被 占领阿塞拜疆领土上开展各种非法活动等途径推行的政策和表现的行径清楚地 证明,其意图是吞并这些领土(例如,见阿塞拜疆最近散发的文件:A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of international law, the policy and practice of the Republic of Armenia, the occupying Power, implemented inter alia through various illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan, clearly testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the most recent document circulated by Azerbaijan: A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
此外,“禁雷运动”指出, 该机构提出的许多效率问题都涉及联合国的作用,在这方面,“禁雷运动”对近 几个月来在非政府组织和联合国之间开始的建设性对话表示赞赏。 daccess-ods.un.org | In addition, the ICBL noted that many efficiency issues they have raised touch upon the role of the United Nations and, in this regard, expressed appreciation for a constructive dialogue that has started in recent months between non-governmental organisations and the UN. daccess-ods.un.org |
根据贸易统计数据,专家组在 2011 年的最后报告中估计,2010 年,仅通 过乌干达就可能有近 3 吨以违规方式交易的刚果民主共和国产黄金进入阿拉伯联 合酋长国的合法供应链(见 S/2011/738,第 553 段)。 daccess-ods.un.org | On the basis of trade statistics, the Group in its final report of 2011 estimated that in 2010 almost 3 tons of fraudulently traded gold from the Democratic Republic of the Congo may have entered the legal supply chain of the United Arab Emirates through Uganda alone (see S/2011/738, para. 553). daccess-ods.un.org |
安全理事会的确应当紧急应对各种国家和区域 关切,并采取行动援引《罗马规约》第 16 条,以便 对非洲联盟在其最近一次首脑会议通过的决定和阿 拉伯国家联盟最近的决定作出回应。 daccess-ods.un.org | It is indeed urgent that the Security Council respond to the various national and regional concerns and act to invoke article 16 of the Rome Statute in response to the decision of the African Union that was adopted at its most recent summit and the recent decision of the League of Arab States. daccess-ods.un.org |
本公司可以普通决议案在发行任何新股份之前厘定於第一批中须提呈 发售该等股份或任何该等股份(无论按面值或溢价)予任何类别股份的所有现有持股 人,发售比例按接近该等持股人分别持有有关类别股份的数目,或作出任何拨备以发 行及配发有关股份,惟在违反任何有关决定或有关决定不得延续的情况下,有关股份 可予处理,犹如有关股份於发行有关股份之前构成本公司现有股本的部份。 asiasat.com | The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, determine that the same, or any of them, shall be offered in the first instance, and either at par or at a premium, to all the existing holders of any class of shares in proportion as nearly as may be to the number of shares of such class held by them respectively, or make any provisions as to the issue and allotment of such shares, but in default of any such determination or so far as the same shall not extend, such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. asiasat.com |
最 后,他表示最近对泰国提高最低工资的政策评估显示在提高生产力、促进工 人的购买力和减少不平等方面已取得了令人鼓舞的结果。 daccess-ods.un.org | To conclude, he observed that a recent assessment of his country’s policy to increase the minimum wage had shown encouraging results in terms of increasing productivity, boosting the purchasing power of workers and reducing inequality. daccess-ods.un.org |
已经实行立法,从法律核准在最近的将来减少空气污染、噪音、放射和振 动,减少人口稠密地区高楼加大灾难威胁的影响的措施。 daccess-ods.un.org | Legislation has been introduced to legalise measures to reduce, in the near future, air pollution, noise, radiation and vibration, and the effect of buildings raising the threat of disasters in densely populated areas. daccess-ods.un.org |
提出的建议包括:近东救济工程处必须让 其捐助方深刻认识到其核心预算并不是一个管理黑 洞,而是运行其教育方案的关键,因而应当被视为 是对巴勒斯坦难民的未来的投资;把握所有供资机 会;扩大其核心预算捐助方的范围,目前对此提供 的捐款为数不多——他曾在阿拉伯联盟各国部长在 开罗举行的一次会议上提请注意这一点,这些国家 对具体项目和紧急呼吁但不包括核心预算给予了值 得欢迎的支助;扩大与各基金会和私营部门其他机 构之类的非国家行为者的伙伴关系;并继续通过更 好的规划、执行和监督活动,以经济合算的方式实 施方案。 daccess-ods.un.org | Among the recommendations were that UNRWA must: impress upon donors that its core budget was not an administrative black hole but the key to running its educational programmes and thus should be seen as an investment in the future of the Palestine refugees; exploit all funding opportunities; enlarge its donor base for the core budget, to which only a small number currently contributed — a point to which he had drawn attention in Cairo at a meeting of Arab League ministers whose countries gave welcome support to specific projects and emergency appeals but not to the core budget; expand its partnerships with non-State actors such as foundations and other institutions in the private sector; and continue to be cost-effective in conducting its programmes through better planning, implementation and oversight. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
谈到也门近来的可悲事 件,阿尔及利亚重申其支持该国的安全、稳定与统一。 daccess-ods.un.org | Referring to the recent painful events in Yemen, Algeria reaffirmed its support for the country’s security, stability and unity. daccess-ods.un.org |
咨询委员会收到以下说明:尽管报告的提交在时间上有巧合,但秘 书长设立应急准备和支助股的提议并非具体针对海地最近发生自然灾害 的有关需要,而是要作出安排,以应对因自然灾害、针对联合国的恶意 行为或其他紧急情况而已经发生或可能发生的危机。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee received the following clarification: in spite of the timing of its presentation, the proposal of the Secretary-General to establish an Emergency Preparedness and Support Unit was intended not to respond specifically to requirements related to the recent natural disaster in Haiti, but rather to put in place arrangements to deal with any crisis that has occurred or that may occur as the result of natural disasters, malicious acts directed at the United Nations or other emergencies. daccess-ods.un.org |
经社会认识到,世界上近三分之二的穷人仍然生活在亚太 区域,而且农村与城市区域之间、不同的社会和各族群体之间、以及各国国 内不同地区之间仍然存在着明显的差距。 daccess-ods.un.org | It recognized that the Asia-Pacific region remained home to almost two thirds of the world’s poor and that there were visible disparities between rural and urban areas, between different social and ethnic groups, and between regions within countries. daccess-ods.un.org |
低碳交通系统 愿景的一些要素可以包括:(a) 密集但绿色、混合用途城市,在居民区附近提供 就业及购物和休闲设施;(b) 中心区之间现代化高质量连接,长途枢纽与当地交 通融为一体;(c) 个人汽车使用的高质量替代,特别是高效率的公共交通、良好 的非机动化交通基础设施及其适当的一体化:(d) 高效率的多式货物联运和智能 城市物流,其中包括清洁车辆;以及(e) 混合动力引擎、代用燃料、甚至电动摩 托车和汽车等先进技术。 daccess-ods.un.org | Some of the elements of a vision for a lowcarbon transport system could include: (a) dense, but green, and mixed-use cities that provide jobs, and shopping and leisure facilities close to people’s residential areas; (b) modern, high-quality links between the centres and good integration of long-distance hubs with local transportation; (c) high-quality alternatives to individual car use, in particular efficient public transport and good non-motorized transport infrastructure and its proper integration; (d) efficient, intermodal freight transport and smart urban logistics that also include clean vehicles; and (e) advanced technologies such as hybrid engines, alternative fuels or even electric motorbikes and cars. daccess-ods.un.org |
为了在近期解决多国办事处补充人力资源方面的困难,确保工作人员的能力与其岗位 职责,应发挥的作用和总部、地区办事处、多国/国家办事处及上述机构之间协同完成任务 的要求相适应,向本国执行局会议提交了长期人事战略(本文件 B 部分),在制定这一战略 时考虑到负责审查非集中化情况的特设小组的工作。 unesdoc.unesco.org | In order to offset the difficulty in filling resource gaps in cluster offices in the near future, and so as to ensure that staff skillsets are in line with the profiles, roles and task-sharing between Headquarters, regional bureaux, cluster/national offices and institutes referred to above, the overall long-term staffing strategy submitted to the Executive Board at this same session (Part IB of this document) has been elaborated taking into account inter alia the work of the Decentralization Review Task Force. unesdoc.unesco.org |
哥伦比亚报告称,监管非政府组织活动的法令和国家 标准的制定已接近尾声。 daccess-ods.un.org | Colombia reported that the decree for regulating activities of NGOs and national standards was at an advanced stage of development. daccess-ods.un.org |
虽然每个具体案例都将得到处理,但 主要由于近来通过的法律保障了表达自由,以及适当制衡和有效的司法系统,整 体人权状况是好的。 daccess-ods.un.org | Although each individual case would be tackled, the overall human rights situation was rather good thanks notably to freedom of expression guaranteed by a recently adopted legislation and to a properly proportioned and efficient judicial system. daccess-ods.un.org |
欧洲安全与合作 组织(欧安组织)驻波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和联合国开发计划署欢迎该决 定,因为波斯尼亚和黑塞哥维那最近向亚美尼亚和阿塞拜疆的武器出口违反了波 斯尼亚和黑塞哥维那对欧安组织常规武器转让原则的承诺,并与欧洲联盟理事会 共同立场 2008/944/CFSP 相悖。 daccess-ods.un.org | The mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to Bosnia and Herzegovina and the United Nations Development Programme welcomed the decision in the light of the recent weapons exports by Bosnia and Herzegovina to Armenia and Azerbaijan in breach of the Bosnia and Herzegovina commitments to the OSCE Principles Governing Conventional Arms Transfers, and in conflict with the European Union Council Common Position 2008/944/CFSP. daccess-ods.un.org |
本公司之细则偏离守则条文A.4.2条,该细则规定於股东周年大会上,当时在任之三分一(或若董事总数并非 三或三之倍数,则为最接近三分一之数)之董事(主席及董事总经理除外)应退任,并可符合资格於会上膺选连 任,而任何於年内获董事会委任之董事须於接受委任後之下届股东周年大会上退任,并可符合资格於会上膺 选连任。 equitynet.com.hk | The Company’s bye-laws deviate from Code Provision A.4.2 as it provides that one-third of the directors for the time being (save for the Chairman or Managing Director), or if their number is not three nor three nor a multiple of three, then the number nearest to one-third, shall retire from office and being eligible, offer themselves for re-election at the annual general meetings and that any new director appointed by the Board during the year shall hold office until the next following annual general meeting after appointment, and he/ she shall be eligible for re-election. equitynet.com.hk |
辩论期间,参与者讨论了最不发达 国家在推进发展议程方面取得的进展,以及特别是在最近全球经济和金融危机、 粮食和燃料危机、气候变化对最不发达国家经济造成负面影响的背景下持续面临 的挑战。 daccess-ods.un.org | During the debates, participants discussed progress and ongoing challenges facing least developed countries in advancing their development agenda, in particular in the context of the recent global economic and financial crisis, food and fuel crisis, and the negative impact of climate change on least developed countries’ economies. daccess-ods.un.org |
金 融 工 具 不 存 在 活 跃 市 场 的,本 集 团 采 用 估 值 技 术 确 定 其 公 允 价 值,估 值 技 术 包 括 参 考 熟 悉 情 况 并 自 愿 交 易 的 各 方 最 近 进 行 的 市 场 交 易 中 使 用 的 价 格、参 照 实 质 上 相 同 的 其 他 金 融 工 具 的 当 前 公 允 价 值、现 金 流 量 折 现 法 和 期 权 定 价 模 型 等。 zte.com.cn | Valuation techniques include reference to most recent market prices used by knowledgeable and willingness parties, reference to current fair value of other financial instrument with similar nature, discounted cash flow method and option valuation models. wwwen.zte.com.cn |
作 为气候变化、农业和粮食安全范围之内的举措的一部分,国际农业研究协商小 组(农研协商小组)的研究方案分析了气候变量与粮食安全指数之间的关系, 并正在为尼泊尔评估来自气象站和遥感图像的气候数据,以研究最近的气候模 式变化及其可如何影响该国的粮食安全。 daccess-ods.un.org | As part of an initiative within Climate Change, Agriculture and Food Security, a research programme of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) analysing linkages between climate variables and food security indicators, climate data from weather stations and remote sensing imagery are being assessed for Nepal, in the search for recent changes in climate patterns and how they may impact food security in the country. daccess-ods.un.org |
他转而谈到秘书长关于 2009 年 7 月 1 日至 2010 年 6 月 30 日期间联合国海地稳定特派团(联海稳定团) 经费筹措安排的说明(A/64/728),说鉴于 2010 年 1 月 12 日海地发生破坏性地震,安理会在其第 1908(2010)号决议中赞同增加联海稳定团的兵力总 数,以支持近期恢复、重建和稳定工作,并决定联海 稳定团的构成如下:军事部分,各级官兵人数不超过 8 940 人;警察部分,警员人数不超过 3 711 人。 daccess-ods.un.org | Turning to the Secretary-General’s note on the financing arrangements for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 (A/64/728), he said that, in the light of the devastating earthquake on 12 January 2010 in Haiti, the Security Council, in its resolution 1908 (2010), had endorsed the increase in the overall force levels of MINUSTAH to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts, and had decided that MINUSTAH would consist of a military component of up to 8,940 troops of all ranks and a police component of up to 3,711 police. daccess-ods.un.org |
我们认为,此类侵权行为持续存在,不是因为联 合国建立的近于完全融为一体的法律和人道主义框 架没有能力(这一框架体现在关于这个问题的国际法 律文书中,其中包括 1949 年《日内瓦第四公约》及 其 1977 年两项附加议定书、安全理事会就保护平民 问题发表的各项决议的主席声明),而是因为某些缔 约国不遵守这些文书赋予它们的义务,并在某些冲突 地区履行这些义务时采用选择性办法。 daccess-ods.un.org | We believe that the reason such violations persist is due not to the incapacity of the almost fully integrated legal and humanitarian framework established by the United Nations and represented in international legal instruments on this issue — including the Fourth Geneva Convention of 1949 and its two Additional Protocols of 1977 and the resolutions and presidential statements issued by the Security Council on the protection of civilians — but lies rather in the non-compliance of some states parties with their respective obligations under these instruments and the selective approach in their implementation in some areas of conflict. daccess-ods.un.org |
许多代表团支持制定一项全球标准,指出石榴的生产和贸易已经扩展到近东以外 地区,由于许多国家对此商品越来越感兴趣,因而将有巨大的市场潜力。 codexalimentarius.org | A number of delegations supported the elaboration of a worldwide standard, noting that the production and trade of pomegranate extended beyond the Near East Region and that there would be significant market potential in view of growing interest in this commodity in many countries. codexalimentarius.org |
我们赞 赏国际社会迄今对这些危机和挑战采取的对策(例如 2008 年 6 月 3 日至 5 日在罗 马召开的世界粮食保障高级别会议,以及最近于 2008 年 11 月 15 日在哥伦比亚 特区华盛顿召开的金融市场和世界经济问题首脑会议),我们决心立即采取果断 行动和举措,通过实现以人为本的发展克服所有这些障碍和挑战,并制定重要措 施,以全面、有效和及时地执行《蒙特雷共识》。 daccess-ods.un.org | While acknowledging the response of the international community to these crises and challenges to date, such as the High-level Conference on World Food Security, held in Rome from 3 to 5 June 2008, and the recent Summit on Financial Markets and the World Economy, held in Washington, D.C., on 15 November 2008, we are determined to take immediate and decisive actions and initiatives to overcome all these obstacles and challenges through achievement of people-centred development and to devise important measures for the full, effective and timely implementation of the Monterrey Consensus. daccess-ods.un.org |
执行委员会表示期望,在今后两年内,莱索托将采取必 要的措施实施最近核准的消耗臭氧层物质条例,并继续当前的各项方案,使该国维持并提 高当前消耗臭氧层物质削减的速度,并在嗣后维持氟氯化碳的零消费和实现氟氯烃的履约 目标。 multilateralfund.org | The Executive Committee expressed the expectation that, in the next two years, Lesotho will take necessary steps to enforce the newly approved ODS regulations and continue with on-going programmes that will enable the country to sustain and build upon its current levels of reductions in ODS and subsequently sustain zero CFC consumption and meet HCFC compliance targets. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。