请输入您要查询的英文单词:

 

单词 遗赠
释义

遗赠 ()

bequeath

See also:

sth lost
bequeath
leave behind
omit
involuntary discharge (of urine etc)

give as a present
bestow an honorary title after death (old)
repel

v

lose v

External sources (not reviewed)

中心还可根据理事会确定的条件,设立亚太世界遗产基金,以接受捐款、 赠 和 遗赠 等, 用于本地区遗产的保护以及培训、科研和宣传活动。
unesdoc.unesco.org
The institute may also establish an Asia-Pacific World Heritage Fund, under conditions to be determined by the
[...]
Governing Board, to receive
[...] donations, gifts and bequests that will be used for heritage conservation [...]
in the region and for
[...]
training, research and information activities.
unesdoc.unesco.org
妇女和男子都有权使用、管理和向其后 遗赠 土地
daccess-ods.un.org
Both women and men have equal rights to use, administer and bequeath land to their heirs.
daccess-ods.un.org
在理事会批准的情况下,中心可以接受 赠 和 遗赠。
unesdoc.unesco.org
The Centre may, with approval of the Governing
[...] Board, receive gifts and legacies.
unesdoc.unesco.org
(b) 根据《财务条例》第
[...] 7.3 条的规定,总干事有权接受自愿捐款、 赠 、 礼品 、 遗赠和 补 助金以及有关国家的政府用于支付总部外单位费用的捐款,并将它们加到上文(a)段 [...]
批准的拨款中。
unesdoc.unesco.org
(b) The Director-General is authorized to accept and add to the appropriation approved under
[...]
paragraph (a) above, voluntary
[...] contributions, donations, gifts, bequests and subventions, and [...]
contributions from governments towards
[...]
the costs of established field units, taking into account the provisions of Article 7.3 of the Financial Regulations.
unesdoc.unesco.org
根据《2008--2009 年拨款决议》第 3.A.段,并考虑到《联合国财务条例和细则》第
[...] 7.3 条之规定,总干事有权接受自愿捐款、 赠 、 礼物 、 遗赠 、 资 助以及各国政府提供的捐款, 并将它们加到批准的 [...]
2008--2009 年拨款中。
unesdoc.unesco.org
In accordance with paragraph 3(b) of the Appropriation Resolution for 2008-2009, the Director-General is authorized to accept and add to the Appropriation approved
[...]
for 2008-2009 voluntary
[...] contributions, donations, gifts, bequests and subventions, and [...]
contributions from governments taking
[...]
into account the provisions of Article 7.3 of the Financial Regulations.
unesdoc.unesco.org
经理事会同意,地区中心可接受赠 和 遗赠。
unesdoc.unesco.org
The Regional Centre may, with the approval of the Board of
[...] Governors, receive donations, gifts and legacies.
unesdoc.unesco.org
根据《国际教育局财务条例》第 3 条,捐款、赠或遗赠“是由联合国机构、各国政 府、公共或私营机构、协会、基金会或个人给与或提供,只要这些捐款和捐赠之目的符合国 [...]
际教育局的方针、宗旨及活动 ”。
unesdoc.unesco.org
Under the IBE’s Financial Regulations,
[...]
Article 3, contributions,
[...] endowments, gifts and bequests may be “allocated or offered by institutions [...]
of the United Nations,
[...]
governments, public and private bodies, associations, foundations and individuals, provided that the purposes for which they are made are consistent with the policies, aims and activities of the Bureau”.
unesdoc.unesco.org
(f) 符合现行法律并为该中心接受的其他捐赠、 赠 或 遗赠。
unesdoc.unesco.org
(f) other donations, grants or legacies in conformity with [...]
existing law and accepted by the Centre.
unesdoc.unesco.org
委员会还对管理部门决定筹措资金,在与赠品咨询委员会(ACD)磋商后,利用财务 与预算管理系统(FABs)能力,为所有收藏品目录建立一套现代化信息管理系统,可能对
[...] 需要进行修复的艺术品进行筛选,最后将所有 赠 和 遗赠 艺 术 收藏品编纂一套图文并茂的名 册等一系列设想感到高兴。
unesdoc.unesco.org
The Committee was gratified by the Administration’s determination to raise the necessary funds for the establishment, after consultation with ACD, of a modern computerized inventorying system for the entire collection using the FABS management system, to select in due course works of
[...]
art to be restored and, ultimately, to produce a complete illustrated
[...] catalogue of donations, bequests and works of art.
unesdoc.unesco.org
属人法初审法院法官有权审理所有与婚姻、亲子关系、离婚、继承 遗赠 事务相关的诉讼(第 6 条)。
daccess-ods.un.org
The judges of the personal status court of first instance decide on all disputes concerning marriage, parentage, divorce, inheritance and property disposal (art. 6).
daccess-ods.un.org
根据《2006--2007
[...] 年拨款决议》的 1.(b)段,总干事有权接受自愿捐款、 赠 、礼遗赠、资 助以及各国政府为总部外常设单位的运行费用提供的捐款,并将它们增加到批 [...]
准的 2006--2007 年拨款中。
unesdoc.unesco.org
In accordance with paragraph 1(b) of the Appropriation Resolution for 2006-2007, the Director-General is authorized to accept and add to the Appropriation
[...]
approved for 2006-2007 voluntary
[...] contributions, donations, gifts, bequests and subventions, [...]
and contributions from governments
[...]
towards the running costs of established field units.
unesdoc.unesco.org
(b) 特别帐户获得的与其目标一致的补助金、捐款、 赠 和 遗赠; (c) 杂项收入,包括下述第 7 条所指的投资活动的盈利。
unesdoc.unesco.org
(c) miscellaneous income, including any interest earned on the investments referred to in Article 7 below.
unesdoc.unesco.org
爱德华· 费森尤斯没有亲生子女,他的财遗赠给了一个继承人团体,他的养女 艾尔莎·费瑙(Else Fernau)也在其 中。
fresenius100.de
Since Eduard Fresenius did not have any children of his own, he bequeathed his possessions to a community of heirs, among them his foster daughter Else Fernau.
fresenius100.de
执行局第一六 O 届会议请总干事根据教科文组织《组织法》第 IX 条和 5 段和《财务条 例》第 7.3
[...] 条的规定,就加强接受赠给教科文组织的艺术作品、古代文物和手工艺品方面赠品、遗赠品和 捐赠品,并为其编目、提供场地和养护的有关程序向其第一六一届会议提交 [...]
建议。
unesdoc.unesco.org
At its 160th session, the Executive Board invited the Director-General to submit to it at its 161st session proposals relating to reinforcing the procedure applicable to acceptance,
[...]
inventories, present location, and maintenance
[...] of donations, bequests, gifts of works of [...]
art, antiquities and artefacts offered
[...]
to UNESCO, in the light of paragraph 3 of Article IX of the UNESCO Constitution and Regulation 7.3 of the Financial Regulations.
unesdoc.unesco.org
目前正在审议关于继承、 夫妻财产 制遗赠 的法律 , 该 法 承认妇女和少 [...]
女 有 权 继承不动产的遗产。
daccess-ods.un.org
A draft code on inheritance, matrimonial
[...] regimes and bequests, which recognized [...]
the right of women and girls to inherit
[...]
property, was under consideration.
daccess-ods.un.org
第 35C/106 号决议第 2(b)段规定,根据《财务条例》第 7.3
[...] 条的有关规定,总干事有权 接受自愿捐款、赠、礼品、遗赠和 补助金以及有关国家政府的捐款,将它们加到批准的 [...]
2010--2011 年拨款中,并在采取这种行动后的届会上以书面形式向执行局委员提供这一方面 的情况。
unesdoc.unesco.org
In accordance with paragraph 2(b) of 35 C/Resolution 106, by which the Director-General is authorized to accept and add to the Appropriation approved
[...]
for 2010-2011, voluntary
[...] contributions, donations, gifts, bequests and subventions, [...]
and contributions from governments,
[...]
taking into account the provisions of Article 7.3 of the Financial Regulations, and to provide information thereon to the Members of the Executive Board at the session following such action, the DirectorGeneral is pleased to provide below information on donations and special contributions received since the beginning of the biennium.
unesdoc.unesco.org
继承人和遗赠人: 若规定房地产必须在两年内出售,则可获 得许可证(例外情况:与具有保护价值的房地产有密切关系
gza.ch
Heirs and legatees: a permit is granted [...]
with the stipulation that the property must be sold within two years (exception:
[...]
close relationship to the property worthy of protection)
gza.ch
经理事会 批准,亚太中心可以接受各种捐助、 赠 和 遗赠 , 用 于本地区非物质文化遗产保护以及培 训、研究和宣传活动。
unesdoc.unesco.org
The Centre may, with the approval of the Governing Board, receive donations, gifts and bequests that will be used for safeguarding intangible cultural heritage in the region and for training, research and information activities.
unesdoc.unesco.org
我们创办了I-Postmortem,通过提供方便、经济和财务健全的服务来满足人们的需要并永久保留他们 遗赠。
tipschina.gov.cn
We founded I-Postmortem to meet those needs by providing convenient, cost-effective and financially sound services and
[...] preserve their legacy forever.
tipschina.gov.cn
这就是美国遗赠,至今,源于核试验方案的遗留问 题尚未解决。
daccess-ods.un.org
Such was the legacy of the U.S., and to this day outstanding issues arising of the NTP has yet to be resolved.
daccess-ods.un.org
根据《2010--2011 年拨款决议》第 2(b)段的规定,总干事有权根据《财务条例》第 7.3 条的有关规定,接受自愿捐款、赠 、 礼品 、 遗赠 和 补 助金以及有关国家政府的捐款,将它 们加到批准的 2010--2011 年拨款中。
unesdoc.unesco.org
In order to improve the situation and respond to the challenges, the Government of Liberia has launched a process of far reaching education reform, with immediate priority to the Liberia Primary Education Recovery Program (LPERP), guided by the Poverty Reduction Strategy (PRS).
unesdoc.unesco.org
手册》附录 13B 对 该基金的运作作出了规定,其主要资金来源如下:“ (a)出售教科文组织出版物的收入; (b)转让出
[...] 版物著作权的收入,包括教科文组织拥有的版权; (c) 出售音像制品的收入”,以及其他收入、赠、遗赠和补助。
unesdoc.unesco.org
The Fund, governed by Manual Appendix 13B, is credited primarily with “(a) revenue derived from the sale of UNESCO publications; (b) royalties derived from the sale of the rights of publications for which UNESCO owns the
[...]
copyright; (c) revenue derived from the sale of auditory and visual material”,
[...] other revenue and gifts, bequests and subventions.
unesdoc.unesco.org
这份手稿于 19 世纪 60 年代由 Meirionny 的 Peniarth 的 W.W.E. 威恩发现,同时发现的还有 Hengwrt
[...] 图书馆收藏的其他书籍,这些都是由罗伯特·沃恩的后裔于 1859 年遗赠给他的。
wdl.org
The manuscript was found in the 1860s by W.W.E. Wynne of Peniarth,
[...]
Meirionnydd, among items from the Hengwrt library that had been bequeathed to him in 1859 by
[...] a descendant of Robert Vaughan.
wdl.org
会议敦促成员国和国际赠方增 加对作物研究和开发的投入,前提是所有利 [...]
益相关方要共同积极确定重点,确保研究重点突出,且具有针对性。
fao.org
The Conference urged member countries and
[...] international donors and organizations [...]
to increase investment in crop research and
[...]
development, based on rigorous priority-setting involving all stakeholders to ensure focused and relevant research.
fao.org
一个代表团建议亚太经社会向减贫中心提供一定份额 的、源自该中心所实施的项目的技术合 赠 款 的项目支助资金。
daccess-ods.un.org
One delegation proposed that ESCAP make available to CAPSA a share of programme support funds generated through technical cooperation grants for projects implemented by the Centre.
daccess-ods.un.org
其他原因可能包括:利用不同会计办法、纳税年 度、折旧办法、存货估价办法和国外税抵扣额的差异;将各项活动分开进行,
[...] 这些活动如果归入单一的应税实体,可能在财务上不利;在某些活动中(如预 期的或潜在的销售、合并、清算或家族内 赠 或 遗 产 ) 利用仅为某些运作方式 提供的优惠待遇。
daccess-ods.un.org
Other reasons might include: taking advantage of differences in accounting methods, taxable years, depreciation methods, inventory valuation methods and foreign tax credits; segregating activities that if combined in a single taxable entity, might be disadvantageous in fiscal terms; and taking advantage of favourable treatment for certain activities (e.g., anticipated or
[...]
potential sales, mergers, liquidations or
[...] intrafamily gifts or bequests) that is available [...]
for some operations, but not for others.
daccess-ods.un.org
一些具体意见如下:食品安全是通用概念,因此,正如第 4.2 条里所规定的,在是
[...]
否允许出口国出口不符合国家立法食品方面应该一视同仁;让缺少监控系统的国家执行 法典的问题应予以阐明;当前的文本可能与所制定的食典原则及所利用的国家规章制度
[...] 相抵触;在商业交易和食品援助与 赠 方 面 ,同等待遇的道德守则应更加明确;文本里 [...]
的一些规定可能与世界贸易组织的规定相反。
codexalimentarius.org
A number of specific comments were made as follows: the concept of food safety is universal, thus there should be no exception, as presently in Article 4.2, allowing exporting countries to export food, which does not comply with its national legislation; the issue of implementation of the Code, especially by countries lacking a control system, should be clarified; the present text may contradict some of the principles of Codex insofar as they establish and draw upon national regulatory frameworks; the ethics of equal
[...]
treatment in terms of commercial transactions and
[...] food aid and donations should be made [...]
clearer; and some of the provisions in the
[...]
text may be contrary to WTO provisions.
codexalimentarius.org
尼日利 亚还指出,它面临的主要困难是未爆弹药,这一事实反映出《公约》在确保受影 响国家不仅处理地雷还要处理其他战 遗 留 爆 炸物方面意义非凡。
daccess-ods.un.org
Nigeria also noted that the fact that the main challenge faced by Nigeria concerned unexploded ordnance points to how valuable this Convention is in ensuring that not only landmines are dealt with by affected countries, but that all other explosive remnants of war are dealt with.
daccess-ods.un.org
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以赠款和 捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。
daccess-ods.un.org
The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre.
daccess-ods.un.org
会议提出了许多其它建议,诸如确保数 遗 产 得到保护,包括把档案和图书馆作为 [...]
“世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。
unesdoc.unesco.org
A range of other suggestions was put
[...]
forward, such as: to ensure the
[...] preservation of digital heritage, including archives [...]
and libraries as a component of the
[...]
“Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society.
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 10:50:51