请输入您要查询的英文单词:

 

单词 遗臣
释义

See also:

sth lost
leave behind
omit
bequeath
involuntary discharge (of urine etc)

"Your Servant", form of address used when speaking a ruler
state official or subject in dynastic China
Kangxi radical 168
submit oneself to the rule of or acknowledge allegiance to
serve a ruler as his subject
surname Chen

v

lose v

External sources (not reviewed)

文化、艺术遗产大臣在其 要求进行可行性研究的信函中设 想该中心将坐落在文化村基金会(Katara)的场地上。
unesdoc.unesco.org
In his letter requesting the feasibility study, the Minister of
[...] Culture, Arts and Heritage envisaged that [...]
the centre would be hosted on the premises
[...]
of the Cultural Village Foundation (Katara).
unesdoc.unesco.org
在发展新的合作伙伴方面,
[...] 教科文组织总干事与英国传媒遗产 大臣 Lord Andrew McIntosh 于 2003 [...]
年 10 月 15 日签署了关于遗产保护的谅解备忘录。
unesdoc.unesco.org
Lord Andrew McIntosh of Haringey,
[...] Minister for Media and Heritage for the United [...]
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,
[...]
signed a Memorandum of Understanding in the field of Heritage Conservation on 15 October 2003.
unesdoc.unesco.org
年贸发会议经营技术方案女企业家奖。卡塔尔文化、艺术 遗 产 大臣 兼贸发十三大主席哈马德·本·阿卜杜阿齐兹·库瓦里向她颁发了奖项。
daccess-ods.un.org
She received the prize from Hamad bin Abdulaziz Al-Kuwari, Minister of
[...] Culture, Arts and Heritage of Qatar, and President [...]
of UNCTAD XIII.
daccess-ods.un.org
它还感遗憾的 是,没有就侮辱、诽谤和伤害公务员的法律提出建议,而这一法律导致 [...]
了一些新闻记者遭到关押。
daccess-ods.un.org
It also regretted the fact that [...]
no recommendation had been made on the law concerning the disrespect, defamation and injury
[...]
of civil servants, which had led to the imprisonment of several journalists.
daccess-ods.un.org
根据卡塔尔国文化、艺术遗产大臣 阁 下 关于对建立由教科文组织赞助 的当代艺术地区中心(第 [...]
2 类)进行可行性研究的要求,教科文组织 2011 年 6 月 18 日至 27 日向多哈派出一个代表团。
unesdoc.unesco.org
Following the request of His Excellency, the Minister of
[...] Culture, Arts and Heritage of the State of [...]
Qatar to carry out a feasibility study
[...]
on the establishment of a Regional Centre for Contemporary Art as a category 2 centre under the auspices of UNESCO, a UNESCO delegation was sent to Doha from 18 to 27 June 2011.
unesdoc.unesco.org
葉國謙議員匯報,法案委員會曾詳細審 議各項藉適應化修改建議作出修訂的條文,並參 考了《釋義及通則條例》(第 1章 )所載有關英國駐 香港軍隊的權利、豁免及義務,以及對" 女皇陛 下 "、 "皇室"、 "官方"、 "英國政府"及 "國務臣" 等提 述的釋義原則;政府當局的法律適應化計劃 的指導原則;以及《中華人民共和國香港特別行 政區駐軍法》。
legco.gov.hk
Mr IP Kwok-him reported that the Bills Committee had examined in detail the provisions to be amended by the adaptation proposals, and had made reference to the interpretative principles as set out in the Interpretation and General Clauses Ordinance (Cap. 1) relating to the rights, exemptions and obligations of military forces stationed in Hong Kong by the United Kingdom, and references to "Her Majesty", "the Crown", "the British Government" and "the Secretary of State"; the guiding principles for the Administration's adaptation of laws programmes; as well as the Garrison Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China.
legco.gov.hk
尼日利 亚还指出,它面临的主要困难是未爆弹药,这一事实反映出《公约》在确保受影 响国家不仅处理地雷还要处理其他战 遗 留 爆 炸物方面意义非凡。
daccess-ods.un.org
Nigeria also noted that the fact that the main challenge faced by Nigeria concerned unexploded ordnance points to how valuable this Convention is in ensuring that not only landmines are dealt with by affected countries, but that all other explosive remnants of war are dealt with.
daccess-ods.un.org
会议提出了许多其它建议,诸如确保数 遗 产 得到保护,包括把档案和图书馆作为 [...]
“世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。
unesdoc.unesco.org
A range of other suggestions was put
[...]
forward, such as: to ensure the
[...] preservation of digital heritage, including archives [...]
and libraries as a component of the
[...]
“Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society.
unesdoc.unesco.org
副董事長雷凡培先生 因工作原因未能出席,委托副董事長謝偉良先生行使表決權;董事張俊超先生因工 作原因未能出席,委托董事王臣先 生 行使表決權;獨立董事曲曉輝女士因工作原 因未能出席,委托獨立董事談振輝先生行使表決權;獨立董事魏煒先生因工作原因 未能出席,委托獨立董事陳乃蔚先生行使表決權;獨立董事石義德先生因工作原因 未能出席,委托獨立董事陳乃蔚先生行使表決權。
zte.com.cn
Mr. Timothy Alexander Steinert, Independent Director, was unable to attend the meeting due to work reasons, and had authorised Mr. Chen Naiwei, Independent Director, to vote on his behalf.
wwwen.zte.com.cn
我們在 1997 年 6
[...] 月把 556CL 號工程計劃「安臣道發展計劃的 規劃及工程可行性研究」提升為甲級;按付款當日價格計算,估計所 [...]
需費用為 1,870 萬元,用以委聘顧問進行擬議發展計劃的規劃及工程 可行性研究。
legco.gov.hk
In June 1997, we upgraded 556CL
[...]
“Planning and engineering feasibility study for
[...] development at Anderson Road” to Category [...]
A at an estimated cost of $18.7 million
[...]
in MOD prices for engaging consultants to carry out the planning and engineering feasibility study for the proposed development.
legco.gov.hk
谨随函附上 2010 年 6 月 6 日卡塔尔国首相兼外交臣谢赫 哈马德·本·贾 西姆·本·贾贝尔·阿勒萨尼给你的信(见附件)及其附文,即关于和平解决厄立 特里亚国和吉布提共和国边界争端的协定,该协定由厄立特里亚国总统和吉布提 共和国总统以及卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下作为调 解人和见证人代表卡塔尔国于 2010 年 6 月 6 日签署。
daccess-ods.un.org
I have the honour to enclose herewith a letter dated 6 June 2010 addressed to you by Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the State of Qatar (see annex), with its enclosure, the Agreement concerning peaceful settlement of the border dispute between the State of Eritrea and the Republic of Djibouti, signed on 6 June 2010 by the President of the State of Eritrea and the President of the Republic of Djibouti, and signed on behalf of the State of Qatar as mediator and witness by His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar.
daccess-ods.un.org
塔 吉克斯坦还报告说,该国正在筹备对受地雷影响地区的地雷和其他战 遗 留 爆 炸 物受害者进行一次需求评估,主要目的是为了建立一个有效的受害者信息系统, 该系统符合排雷行动信息管理系统的标准,将成为地区和州两个层面系统和可靠 的机制。
daccess-ods.un.org
In addition, Tajikistan reported that it is preparing to conduct a needs assessment of landmine and other ERW victims in mine affected districts with the main goal being to establish a functional victim information system (VIS), which would comply with the Information Management System for Mine Action (IMSMA) standards and become a systematic and reliable mechanism at the district and oblast level.
daccess-ods.un.org
很多会员国都提到了在下述方面进一步加强部门间合作的机遇:多种语言;信息传播 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; 文遗产, 其中特别是要加强“世界记忆”计划和重大计划 IV 中的其它文遗产活动的联 系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。
unesdoc.unesco.org
Many Member States identified opportunities for furthering intersectoral cooperation in the following areas: multilingualism; ICTs for education, especially for teacher training; media education; production of diversified and culturally
[...]
diversified local
[...] content; cultural heritage, in particular by strengthening the links between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under [...]
Major Programme IV;
[...]
infoethics; and the use of ICTs in human rights and democracy education.
unesdoc.unesco.org
俄罗斯联邦外交部长与联合王国外交事务 臣 一 致 同意合力促进和支持奥 林匹克休战的理想,以建立一个更美好的世界并使来自不同国家的多样化的人们 共同在和平的环境中通过体育而进行竞赛。
daccess-ods.un.org
The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation and the Foreign Secretary of the United Kingdom agreed to work together to promote and support the ideals of the Olympic Truce to build a better world and bring people from different nations and diversities together to enjoy competition through sport in a peaceful environment.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/3 19:43:30