单词 | 遗老 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 遗老 —adherent of previous dynastyold fogySee also:遗—sth lost • leave behind • omit • bequeath • involuntary discharge (of urine etc) 老—experienced • always • of the past • outdated • of long standing • all the time • old (of people) • venerable (person) • prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or indicate affection or familiarity • (of meat etc) tough
|
一厢情愿这个成语出自《滹南遗老集 》 中的一篇文学评论,作者是南宋时期金国的王若虚。 chinesestoryonline.com | This idiom is from a literary critic of Wang Ruo Xu (王若虚), a scholar of the state of Jin during Southern Song Dynasty. chinesestoryonline.com |
本文件是 [...] 181 EX/12 号文件的增补件,涉及保护耶路撒冷 老 城 文化 遗产的问题,文件中还提出了一项这方面的决定草案。 unesdoc.unesco.org | This document is an addendum to document 181 [...] EX/12, concerning the safeguarding of [...] the cultural heritage of the Old City of Jerusalem, [...]and proposing a draft decision in this regard. unesdoc.unesco.org |
本文件系 180 EX/10 号文件的增补件,涉及保护耶路撒冷 老 城 文化 遗产并就此提出决定草案。 unesdoc.unesco.org | This document is an addendum to document 180 [...] EX/10, concerning the safeguarding [...] of the cultural heritage of the Old City of Jerusalem, [...]and proposing a draft decision in this regard. unesdoc.unesco.org |
应补充说明的是,根据第 30 COM7A.34 号决定,世界遗产委员会要求世界遗产中心提 交关于列于世界遗产名录及世界濒危遗产目录上的耶路撒 冷 老 城 、 城墙及 其 遗 址 的 保护情 况、以及保护耶路撒冷老城文化遗产 的 行动计划实施进展的报告,并附上有望取得成功的基 本目标,供该委员会于 2007 年 7 月的第 31 届会议上审议。 unesdoc.unesco.org | It should be added that, by decision 30 COM 7A.34, the World Heritage Committee requested the World Heritage Centre to report on the state of [...] conservation of the Old City [...] of Jerusalem and its Walls, site inscribed on the World Heritage List and on the List of World Heritage in Danger, as well as on the progress and implementation of the Action Plan for the safeguarding of the cultural heritage of the Old City [...]of Jerusalem, together [...]with the necessary achievable benchmarks, for examination by the Committee at its 31st session in June 2007. unesdoc.unesco.org |
世界遗产委员会第 31 届会议(2007 年 6 月,新西兰基督堂市)审议了列于《世界遗产 名录》及《世界濒危遗产名录》上的耶路撒 冷 老 城 、 城墙及 其 遗 址 的 保护情况的报告、关于 保护耶路撒冷老城文化遗产的 行动计划进展情况的报告(见 177 EX/19 号和 177 EX/INF.8 号 文件),并根据 176 EX/特别全体会议/ 决定,审议了有关耶路撒冷老城 Mughrabi 坡道的问 题。 unesdoc.unesco.org | At its 31st session (June 2007, Christchurch, New Zealand), the World Heritage Committee examined the [...] report on the state of [...] conservation of the Old City of Jerusalem and its Walls, site inscribed on the World Heritage List and on the List of World Heritage in Danger, the progress of the Action Plan for the safeguarding of the cultural heritage of the Old City [...]of Jerusalem (see [...]documents 177 EX/19 and 177 EX/INF.8), as well as the issue of the Mughrabi ascent, following 176 EX/Special Plenary meeting/Decision. unesdoc.unesco.org |
教育工作者非常认同所开展的老城文 化遗 产行 动,并打算在今后的几年里与他们的学生一起参与这项工作。 unesdoc.unesco.org | The educators were very positive about the experience [...] on the cultural heritage of the Old City and are [...]ready to repeat it with their pupils in the coming years. unesdoc.unesco.org |
此外,还将编制一份本文件的增补件以体现世界遗产委员会第三十届 会议(2006 年 7 月 8-16 [...] 日,维尔纽斯,立陶宛)作出的各项决定以及将于 2006 年 9 月 4-5 日召开的保护耶路撒冷老城文化遗产 国际专家委员会第二 次会议提出的各项建议。 unesdoc.unesco.org | An addendum to the present document will be prepared in order to reflect the decisions of the 30th session of the World Heritage Committee (8-16 July 2006, Vilnius, Lithuania) and the recommendations of the second meeting of the International [...] Committee of Experts on the safeguarding [...] of the cultural heritage of the Old City of Jerusalem [...]which is to be held on 4 and 5 September 2006. unesdoc.unesco.org |
第 34 C/47 号决议和第 177 [...] EX/19 和 20 号决定请总干事报告教科文 组织在促进保护耶路撒冷老城文化遗 产 , 包括在《保护耶路撒 冷 老 城文 化遗产行 动计划》方面所取得的耶路撒冷和第 34 C/47 号决议与第 177 [...]EX/19 和 20 号决定的实施情况进展,以及在通往 [...]Mughrab 门坡道上进 行考古挖掘的情况。 unesdoc.unesco.org | This document is presented pursuant to 34 C/Resolution 47 and 177 EX/Decisions 19 and 20, by which the Director-General was invited to report on the progress made concerning [...] UNESCO’s contribution [...] to the safeguarding of the cultural heritage of the Old City of Jerusalem, including the Action [...]Plan for the safeguarding [...]of this heritage, and on the activities carried out at the ascent leading to the Mughrabi Gate. unesdoc.unesco.org |
(i) 2005 年 1 月 26 日和 27 [...] 日,由联合国教科文组织总干事召集在教科文组织总部召 开了保护耶路撒冷老城文化遗产国 际专家委员会第一次会议。 unesdoc.unesco.org | (i) The first meeting of the International [...] Committee of Experts on the Safeguarding of [...] the Cultural Heritage of the Old City of Jerusalem [...]was convened by the Director-General [...]at UNESCO Headquarters on 26 and 27 January 2005. unesdoc.unesco.org |
本 175 EX/15 号文件的增补件介绍了世界遗产委员会第三十届会议 (立陶宛维尔纽斯,2006 年 7 月 8-16 日)关于已被列入《濒危世界遗产名 录》的这一遗址的保护情况的决定,以及 2006 年 [...] 9 月 4-5 日在教科文组织 总部举行的保护耶路撒冷老城文化遗 产 国 际专家委员会第二次会议的建 议。 unesdoc.unesco.org | This Addendum to document 175 EX/15 presents the decision of the World Heritage Committee at its 30th session (Vilnius, Lithuania, 8-16 July 2006) concerning the state of conservation of the site inscribed on the World Heritage List in Danger as well as the recommendations of the second meeting of the International [...] Committee of Experts on the Safeguarding of [...] the Cultural Heritage of the Old City of Jerusalem, [...]which was held at UNESCO Headquarters on 4 and 5 September 2006. unesdoc.unesco.org |
该条例的 范围包括无工作能力救济、老年和遗 属 养 恤金、健康保障福利、死亡抚恤金、失 [...] 业救济及家属补助。 daccess-ods.un.org | The scope of the Regulation includes incapacity [...] for work benefits, old-age and survivor’s [...]benefits, health insurance benefits, death [...]grants, unemployment benefits, and family benefits. daccess-ods.un.org |
根据第 32 C/39 号决议,总干事为保护耶路撒冷老城 文 化 遗 产 继 续做出了努力,不仅为 制定保护耶路撒冷老城文化遗产的 综合行动计划采取了措施,而且开展了具体的翻修和修复 活动。 unesdoc.unesco.org | In pursuance of 32 C/Resolution 39, the Director-General continued his efforts for the [...] purpose of [...] safeguarding the cultural heritage of the Old City of Jerusalem, not only through measures to draw up a comprehensive plan of action to safeguard the cultural heritage of the Old City [...]of Jerusalem, but also [...]through specific restoration and rehabilitation activities. unesdoc.unesco.org |
与所有世界遗产城市一样,保护耶路撒 冷 老 城 文 化 遗 产 应该考虑到该城是一个生活之 城,是一个承受特殊社会经济压力之城,需要给予特别的关注,同时承认振兴经济是进行可 持续保护的组成部分。 unesdoc.unesco.org | As with all [...] World Heritage cities, the safeguarding of the cultural heritage of the Old City of Jerusalem [...]must take into account [...]that it is a living city, and in particular, one that is subject to exceptional socio-economic pressures that require special attention, recognizing that economic revitalization is an integral part of sustainable conservation. unesdoc.unesco.org |
全国社会保障基金(CNSS)负责的社会保障制度包 括 老 年 、 残疾、死 亡 (遗 属)、工伤、职业病保险和福利。 daccess-ods.un.org | The social security system, funded by the [...] National Social Security Fund [...] (CNSS), provides old age, disability, death (survivors), industrial [...]accident and professional [...]illness coverage, as well as family benefits. daccess-ods.un.org |
在执行局一七六届会议之前将提交一份补遗,以向执行局通报与保 护耶路撒冷老城世界文化遗产的 最新进展。 unesdoc.unesco.org | An addendum will be issued before the 176th session of the Board in order to keep the Executive Board informed of recent [...] developments related to the protection of [...] the cultural heritage of the World Heritage site of the Old City of Jerusalem. unesdoc.unesco.org |
世界遗产委员会通过了第 31 COM/7A.18 号决定(本文件附件), 该决定“欢迎在总干事保护耶路撒冷 老 城 及 其城墙文 化 遗 产 综 合行动背景下制定的《保护耶 路撒冷老城文化遗产行动计划》,与有关方面协调,强烈支持《行动计划》的实施。 unesdoc.unesco.org | The World Heritage Committee adopted Decision 31 COM 7A.18 (annexed to this document) by which it “welcomed the Action [...] Plan for the Safeguarding [...] of the Cultural Heritage of the Old City of Jerusalem developed in the context of the Director-General’s comprehensive initiative for the safeguarding of the cultural heritage of the Old City of Jerusalem [...]and its Walls and strongly [...]supported its implementation in coordination with the concerned parties”. unesdoc.unesco.org |
其正如其健力士黑啤一样出名,而这些遍布全国的 古 老遗 迹 往 往都拥有众多不为人所知的隐秘故事。 discoverireland.com | Dotted around the land, these monuments to the past contain their own dark secrets and a trip through the midlands gives a dramatic taste of treachery and skullduggery. discoverireland.com |
大会于 2003 年 10 月通过的第 32 C/39 号决议重申“支持总干事为制定保护耶路撒 冷老 城文化遗产的 综合行动计划而在大会第三十一届会议上宣布的措施;就此忆及世界遗产委员 会第二十七届会议作出的决定请总干事尽早与有关方面合作,成立一个纯技术性质的高水平 考察团,前往耶路撒冷调查耶路撒冷 老 城 及 其城墙文 化 遗 产 的保存状况,并要求总干事在一 年之内成立一个人员构成公正合理的专家委员会,委托它完全以科学技术为依据,提出该行 动计划的指导方针和实施建议。 unesdoc.unesco.org | 1. 32 C/Resolution 39 (adopted by the General Conference in October 2003) reiterated “its support for the initiative announced by the Director-General at the 31st session of the General Conference to prepare a comprehensive plan of action to safeguard the cultural heritage of the Old City of Jerusalem; in that connection, recalling the decision taken by the World Heritage Committee at its 27th session, invites the Director-General to [...] set up, as soon as [...] possible, in cooperation with the concerned parties, a highly qualified and purely technical mission to Jerusalem, concerning the state of conservation of the cultural heritage of the Old City of Jerusalem and its walls and requests the Director-General to establish, within a year, an equitably composed committee of experts to be entrusted with proposing, [...]on an exclusively [...]scientific and technical basis, guidelines for this plan of action and proposals for its implementation”. unesdoc.unesco.org |
缔约国必须废除所有在财产和继承方面歧 视 老 年 遗 孀 的 立法,并保护她们免 受“土地争夺”之害。 daccess-ods.un.org | States parties must repeal all legislation that [...] discriminates against older widows in respect [...]of property and inheritance and protect [...]them from “land grabbing”. daccess-ods.un.org |
有些老年遗孀尤 其成为“财产抢夺”的受害者。 daccess-ods.un.org | Older widows are particularly [...] vulnerable to “property grabbing”. daccess-ods.un.org |
在辩论期间,专家认为“优先”这一概念在耶路撒冷老城的背景下是十分微妙的,因 为还要同时考虑这座老城各类遗产的 保存状况、它的方方面面、风险程度、修复项目的切实 [...] 可行性及参与者等。 unesdoc.unesco.org | During the debate, it was agreed that the concept of “priority” in the context of the Old City of Jerusalem is very delicate, taking into account at the same [...] time the state of conservation of [...] various elements of its heritage, their dimension, [...]the level of risk, the real feasibility [...]of restoration projects, and the actors involved. unesdoc.unesco.org |
此外,马里纳省府和市政府还向老城的 第一个遗址项 目“实验—建筑楼”提供了支助,它在于促使居民根据自己现有的家庭需要, [...] 重新使用这些历史建筑楼。 unesdoc.unesco.org | In addition, the Governorat and the Municipality of Madhia have [...] supported the first site project [...] “Laboratory-House” in the old city for the participation [...]of inhabitants to re-use historic [...]houses for their present family needs. unesdoc.unesco.org |
本文件根据 35 C/49 号决议及 182 EX/15 号决定的要求提交。上述 [...] 决议和决定要求总干事就教科文组织为促进保护耶路撒 冷 老 城 文 化 遗产 所作贡献,包括在执行保护该遗产的行动计划方面所取得进展情况作出 [...]报告。 unesdoc.unesco.org | This document is presented pursuant to 35 C/Resolution 49 and 182 EX/Decision 15, by which the Director-General was invited to report on the progress made concerning UNESCO’s [...] contribution to the preservation of [...] the cultural heritage of the Old City of Jerusalem, [...]including the Action Plan for the [...]safeguarding of this heritage. unesdoc.unesco.org |
委员会关切地注意到缔约国非正规经济部门的从业人员数量巨大,对其中 很大比例,包括移徙工人无法享受社保,特别是 养 老 金 制 度感 到 遗 憾。 daccess-ods.un.org | The Committee notes with concern the large number of workers in the informal economy in the State party and regrets that a significant percentage of them, including migrant workers, lack access to the social security system, in particular pension schemes. daccess-ods.un.org |
作为教育公园,“时间花园(Garden Of [...] Time)”让人回想起汝拉山谷内地质和动植物种群的演变,其范围远从上古时期开始,一直到1969年再度发现的最 古 老 “ 居 民”猛犸 象 遗 骸 ( 死亡年龄约17,时间则大概在1万6000年前)为止。 audemarspiguet.com | Educational public park, the garden of Time evokes the evolution of the geology, flora and fauna of the Vallée de Joux since [...] primitive times to the oldest "living", [...] rediscovered in 1969, a 17 year old mammoth died some sixteen [...]thousand years ago. audemarspiguet.com |
除了教堂祈福外,为该村提供的新的饮用水源也同时揭幕, [...] 使庆祝仪式成为一个隆重场合,亚美尼亚人借机重申了其恢复和保护这块饱经战 乱的飞地上的古老遗产的 决心……“哈克村”坐落在“卡扎赫”(前拉钦)的一个 [...] 偏僻角落,而“卡扎赫”是连接亚美尼亚与卡拉巴赫的战略要地……“哈克村” [...] 项目是设在纽约的图芬奇安基金会的最新举措。 daccess-ods.un.org | The church blessing was combined with the unveiling of a new drinking water supply for the village, making the ceremony a momentous occasion reaffirming [...] Armenians’ commitment to restore and [...] protect their ancient heritage in this war-torn [...]enclave ... “Hak village” sits in a [...]remote corner of “Kashatagh” (formerly Lachin), the strategically vital area connecting Karabagh with Armenia ... The “Hak village” project is the latest initiative of the New York-based Tufenkian Foundation. daccess-ods.un.org |
请解释 缔约国为什么尚未批准劳工组织第 102 [...] 号 公约(《社会保障(最低 标准)公约》)、第 168 号公约(《促进就业和失业保护公约》)、第 130 号公约(《医 疗和疾病津贴公约》)、第 121 [...] 号公约(《工伤津贴公约》)以及第 128 号公约(《残 废、老年和遗属津贴公约》)。 daccess-ods.un.org | Please explain why the State party has not ratified ILO Conventions No. 102 (Social Security (Minimum Standards) Convention), No. 168 concerning Employment Promotion and Protection against Unemployment , No. 130 concerning Medical Care and Sickness Benefits, No. 121 [...] concerning Benefits in the Case of Employment Injury , and No. [...] 128 (Invalidity, Old-Age and Survivors' Benefits [...]Convention). daccess-ods.un.org |
业务指南草案》出于资料目的所附的格式和可 验证链接的标准值得进一步仔细考虑,特别是在非常 古 老遗 迹 的 鉴定方面[西腊代表发言的 全文可向秘书处索取]。 unesdoc.unesco.org | The forms attached for information purposes to the draft Operational Guidelines and the criteria for verifiable links should be examined in greater detail, in particular concerning the identification of very ancient remains. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。