单词 | 遗传信息 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 遗传信息 —genetic information (almost always used)less common: heredity See also:遗传—inheritance 遗传 v—transmit v 遗传 adj—inherent adj 信息—information • message 信息 n—messages pl • info n • news n • text n
|
(b) 应对商业和非商业海洋物种进行长期、周密计划的生物多样性评估,包 括利用遗传信息追踪和确定种群和物种 daccess-ods.un.org | (b) Long-term and well-planned biodiversity assessments were needed on both [...] commercial and non-commercial marine species, [...] including using genetic information to trace and [...]determine stocks and species daccess-ods.un.org |
这种关系中的每 种生物都具有自身独特的遗传信息。 netzhammerbreiholz.de | Each organism from this partnership [...] has individual genetic information. netzhammerbreiholz.de |
这一条款主要针对的是预测性的基因检测,这种 检测能提供可能会患有某些疾病的 遗传信息。 unesdoc.unesco.org | This provision covers, in particular, [...] predictive genetic tests, which provide information on predisposition [...]to certain diseases. unesdoc.unesco.org |
敏感个人信息:关于参赛者的种族或民族本源、犯罪(刑事或其他)、健康(包括分析运 动员样品或化验物得出的信息)和 遗传信息 等 个 人信息。 unesdoc.unesco.org | Sensitive Personal Information: Personal Information relating to a Participant’s racial or ethnic origin, commission of offences (criminal or [...] otherwise), health (including information derived from analyzing an [...] Athlete’s Samples or Specimens) and genetic information. unesdoc.unesco.org |
细胞在分裂时,由于被称为“纺锤体”的胞内细胞器的作用,作 为 遗传信息 主 体的染色体被平均分配到子细胞中。 tohoku.ac.jp | During cell division, [...] chromosomes that carry genetic information are [...]segregated equally to each daughter cell by an intracellular [...]machinery called "mitotic spindle". tohoku.ac.jp |
Genection简化了这一流程,允许临床医生与其他医疗服务提供商共享检测结果 和 遗传信息 , 这 可以辅助对病人的诊断,加快制定个性化治疗方案和创造更多拯救生命的治疗方法。 tipschina.gov.cn | Genection streamlines this process, allowing clinicians to share test [...] results and genetic information with other [...]healthcare providers, which can assist [...]in a diagnosis for a patient and accelerate creation of individualized treatment plans and potentially life-saving therapies. tipschina.gov.cn |
近年来在范围广泛的不同的“组学”方面取得很大进展,例如基因组学(研 究机体的所有遗传信息) ,转录物组学( 研究机体的全部RNA) ,蛋白质组学(研究 [...] 机体的所有蛋白质 ) ,代谢学( 研究机体的全部生化过程或代谢过程) ,以及这些组 学如何相互联系。 daccess-ods.un.org | Considerable progress has been made in recent years across a broad range of [...] different "-omics", such as genomics (the [...] study of all the genetic information in an organism), [...]transcriptomics (the study of all [...]the RNA in an organism), proteomics (the study of all the proteins in an organism), metabolomics (the study of all the biochemical processes or metabolism of an organism), as well as how they relate to one another. daccess-ods.un.org |
诊断检查医学科的检查范围包括:诊断血液检查领域(分析血球细胞及凝固检查)、临床化学检查领域(分析血液和体液的化学成分)、诊断免疫检查领域(免疫疾病、移植检查)、临床微生物检查领域(分离、培养感染菌并检查其活动情况)、输血医学检查领域(检查血型及运营血液银行)、诊断遗传检查领域(通过检查DNA、RNA及染色体和遗传咨询提 供 遗传信息 ) 及 现 场检查领域,同时也在致力于提高检查系统的质量管理。 schmc.ac.kr | Tests that are conducted by the Department of Laboratory Medicine are largely categorized as diagnostic blood tests (blood cell analysis and coagulation test), clinical chemistry tests (chemical analysis on blood and body fluids), immunology tests (immune disorders, tests related to transplants), clinical microbiology tests (separation, culture and identification of infectious pathogens), blood transfusion tests (blood typing and blood [...] bank), diagnostic genetic tests (DNA, RNA, [...] chromosome tests, genetic information through consultation) [...]and field tests. schmc.ac.kr |
(a) 保密信息:遗传资源 和相关信息的取得是否会导致接触需要谨慎处理和适 当保护的保密信息? wipo.int | (a) Confidential [...] information: Will access to the genetic resources and related [...]information result in access to confidential [...]information that may require careful handling and appropriate protection? wipo.int |
中国农业科学院植物遗传研究所是中国所有植物类 型遗 传资源信息的中央储存库。 netzhammerbreiholz.de | Plant-genetic Institute at the Chinese Academy of Agricultural [...] Sciences, a central repository for all [...] types of plant genetic resource information in China [...]http://icgr.caas.net.cn/cgris_english.html netzhammerbreiholz.de |
近东救济工程处的存在为巴勒斯坦难 民 传 递信 息:世界并没有遗忘他们。 daccess-ods.un.org | The mere existence of UNRWA [...] carried the message to the Palestine refugees that the world had not forgotten them. daccess-ods.un.org |
各国代表团尤其重点提及以下实际措施:促进 [...] [...] 海洋科学研究;制订研究活动的行为守则;进行环境影响评估,包括在一般环境影 响评估的框架内制订评估对海洋遗传资源的影响的准则;建立合作和分享海 洋 遗传 资源研究产生的信息和知 识的机制,包括让发展中国家的研究人员更多地参加相关 研究项目;建立海洋保护区;讨论分享惠益的可行方案,包括协助获取样本的方案; [...] [...] 审议国家管辖范围以外区域海洋遗传资源涉及的知识产权问题(A/65/68,第73段)。 daccess-ods.un.org | Notably, delegations highlighted the following practical measures: the promotion of marine scientific research; the development of codes of conduct for research activities; environmental impact assessments, including the development of guidance on assessments of impacts on marine genetic resources within the general environmental impact assessment process; the establishment of mechanisms [...] for cooperation and [...] the sharing of information and knowledge resulting from research on marine genetic resources, including [...]by increasing the [...]participation of researchers from developing countries in relevant research projects; the establishment of marine protected areas; discussions on practical options for benefit-sharing, including options for facilitating access to samples; and consideration of the intellectual property aspects of marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction (A/65/68, para. 73). daccess-ods.un.org |
(c) 相互之间通过 WIPO 相关信息数据库分享遗传资源 相关技术转让与合同的信息和最佳做 法,并进一步制定示范合同条款的指导方针。 wipo.int | (c) They share information and best practices in tech transfer and contracts related to genetic resources through [...] WIPO databases for [...]such information and further develop guidelines for model contractual provisions. wipo.int |
很多会员国都提到了在下述方面进一步加强部门间合作的机遇:多种语言;信息传播 [...] 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; 文化遗产,其中特别是要加强“世界记忆”计划和重大计划 IV 中的其它文化遗产活动的联 系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。 unesdoc.unesco.org | Many Member States identified opportunities for furthering intersectoral cooperation in the following areas: multilingualism; ICTs for education, especially for teacher training; media education; production of diversified and culturally diversified local content; cultural heritage, in particular by strengthening the links between the Memory of the [...] World Programme and the [...] other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and [...]the use of ICTs in human [...]rights and democracy education. unesdoc.unesco.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数 字 遗 产 得 到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使 用 信息传 播 技 术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such [...] as: to ensure the [...] preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
理事会在 2010 年实质性会议上决定,将有关遗传隐 私 权和不歧视项目的审 议推迟到其 2011 年实质性会议,以便受益于从会员国进一步收集的更实质性的 信息、机构间生物伦理委员会的分析结果以及联合国机构和其他政府间组织关于 这一问题的进一步交流;又决定鼓励机构间委员会推进其在这一领域的工作;并 请联合国教育、科学及文化组织总干事就此向理事会 2011 年实质性会议提出报 告(理事会第 2010/259 号决定)。 daccess-ods.un.org | At its substantive session of 2010, the [...] Council decided to defer its [...] consideration of genetic privacy and non-discrimination until its substantive session of 2011 so as to benefit from further, more substantive information collected from Member States, from the results of analysis by the Inter-Agency Committee on Bioethics and from further exchanges among United Nations [...]agencies and other [...]intergovernmental organizations on the issue; also decided to encourage the Inter-Agency Committee to further its work in that field; and requested the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to report thereon to the Council at its substantive session of 2011 (Council decision 2010/259). daccess-ods.un.org |
不过,委员会对以下情况表示遗憾 :缺 乏 信息 , 无 法确切知道儿童权利 是否被纳入学校课程;执法人员、医护专业人员、教师、保健人员以及社会事务 人员是否尤其被列为此种培训和讲习班的对象,或者,是否采取了任何其它措 施,以便向这几类人员宣传《公 约》和介绍委员会的审议情况。 daccess-ods.un.org | However, [...] the Committee regrets lack of information as to whether children’s rights are included in the school curricula and whether law enforcement officials, health professionals, teachers, health workers, and social workers are particularly included as targets of such training and seminars or if there are any other measures taken to disseminate information to such [...]groups on the Convention [...]and the Committee’s deliberations. daccess-ods.un.org |
5 个组织(教科文组织、世界卫生组织(世 卫组织)、欧洲联盟委员会、欧洲委员会和经济合作与发展组织(经合组织))提供 了大量信息,说明他们在遗传隐私 权和不歧视领域的参与情况。 daccess-ods.un.org | Five organizations (UNESCO, the World Health Organization (WHO), the European Commission, the Council of Europe and the Organization for Economic Cooperation and Development [...] (OECD)) responded with [...] substantial information concerning their engagement in the field of genetic privacy and non-discrimination. daccess-ods.un.org |
塔 吉克斯坦还报告说,该国正在筹备对受地雷影响地区的地雷和其他战 争 遗 留 爆炸 物受害者进行一次需求评估,主要目的是为了建立一个有效的受害 者 信息 系 统, 该系统符合排雷行动信息管理 系统的标准,将成为地区和州两个层面系统和可靠 的机制。 daccess-ods.un.org | In addition, Tajikistan reported that it is preparing to conduct a needs assessment of landmine and other ERW victims in mine affected districts with the main goal being to establish a functional victim information system (VIS), which would comply with the Information Management System for Mine Action (IMSMA) standards and become a systematic and reliable mechanism at the district and oblast level. daccess-ods.un.org |
顺便提一下,您也可将硬盘驱动器中的所 有 信息传 输 至 另一个硬盘驱动器,方法是:备份整个 [...] 旧硬盘后,将备份恢复至新硬盘。 seagate.com | By the way, you can also [...] transfer all the information from your hard [...]disc drive to another one by backing up the entire [...]old hard disc and then recovering the backup to the new disc. seagate.com |
这就需要协调在该分地区开展的世界遗产方面的许多活动,或彼此之间进行协调和与教 [...] 科文组织的其它相关活动进行协调,以及需要通过地区办事处和全国委员会提供充足的有关 世界遗产方面的信息资料。 unesdoc.unesco.org | There is a need to coordinate the many World Heritage activities conducted in or serving the subregion with each other and with other relevant [...] UNESCO activities, and to make adequate [...] supplies of World Heritage information materials [...]available through the field offices and National Commissions. unesdoc.unesco.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统 加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过 宣 传 和 技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and [...] evaluation of the education [...] system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical [...]support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
这种合作的基本要求 是:(i) 提供和交流有可能出现的蓄意破坏文化遗产问题的有关情况 的 信息 ; (i i) 在文化遗产的确 受到或即将遭到破坏的情况下进行磋商;(iii) 应有关国家的要求,在促进开展预防和打击蓄意破 坏文化遗产行为的教育计划、提高认识和能力方面向它们提供援助;(iv) 应有关国家的要求,在打 击蓄意破坏文化遗产的行为时,向它们提供有关的司法和行政援助。 unesdoc.unesco.org | Such cooperation should entail at [...] least: (i) provision and [...] exchange of information regarding circumstances entailing the risk of intentional destruction of cultural heritage; (ii) consultation in the event of actual or impending destruction of cultural heritage; (iii) consideration [...]of assistance [...]to States, as requested by them, in the promotion of educational programmes, awareness-raising and capacity-building for the prevention and repression of any intentional destruction of cultural heritage; (iv) judicial and administrative assistance, as requested by interested States, in the repression of any intentional destruction of cultural heritage. unesdoc.unesco.org |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使 用 信息传 播 技 术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉伯语的在线内容,开发多语种教学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
尽管他作为候选人登记遭到拒绝,但提交人继续 向其支持者进行“宣传和信息传递工 作”,向他们通告不让他按候选人资格登记 的原因,并且发表他本人对该国即将到来的政治竞选事件的见解。 daccess-ods.un.org | Despite the refusal to register him as a candidate, the author continued his “propaganda and information work” among his supporters in order to inform them about the reasons for the non-registration of his candidacy and his opinion about the upcoming political events in the country. daccess-ods.un.org |
入口数据流的增加意味着须采取更有活力的做法进 行信 息传播, 因为传统的纸质地图已被有利于与最终产品进行互动并查询此产品的 电子网络平台所取代。 daccess-ods.un.org | That increased flow of ingress data [...] means that more dynamic [...] methods of information dissemination are required, as traditional paper maps [...]are superseded by electronic [...]network platforms supporting interactions with, and querying of, the final product. daccess-ods.un.org |
在管理人体遗骸及死 难人员相关信息方面 ,建议采取的措施包括:保证采取切实可行的措施对死亡人 员的人体遗骸进行鉴定并记录其身份;避免阻挠、干扰或妨碍人体遗骸鉴定工作; 签发死亡证明;确保所有参与人员都能遵守适用于人体遗骸管理、发掘和鉴定的 法规和职业道德规范;确保法医专家在任何可能的情况下实施适当的人体遗骸发 掘和鉴定程序,评估人体遗骸发掘及鉴定的最佳方法时充分考虑国际刑警组织、 失踪人员国际委员会以及主管专业科研机构(比如欧洲法医科学研究网)业已制 定的标准;遵守并发展国际背景下工作的法医专家职业道德规范和执业标准;确 保所有从事死亡人员信息收集和人体 遗 骸 处 理的人员都能接受适当培训。 daccess-ods.un.org | With respect to the management of human remains and information relating to the dead, measures proposed include: ensuring that all feasible measures are taken to identify the human remains and to record their identity; avoiding obstruction of, interference with or impediments to the identification of human remains; issuing death certificates; ensuring that all those involved respect the legal rules and professional ethics applicable to the management, exhumation and identification of human remains; ensuring that forensic specialists, whenever possible, carry out the procedures to exhume and identify human remains and assess the most appropriate methods for doing so, taking into account standards that have been developed by the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the International Commission on Missing Persons [...] and competent [...]professional and scientific organizations such as the European Network of Forensic Science Institutes daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。