单词 | 遐迩一体 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 遐迩一体 —both near and distant treated alike [idiom.]See also:遐迩—far and wide • near and far 一体—all concerned • everybody • an integral whole
|
上海素以中国闻名遐迩的购物天堂而著称,从大型购物商场到精致独特的精品小店 , 一 应 俱 全,令您目不暇接。 shangri-la.com | In Shanghai, you can choose from the largest of malls to the smallest of exclusive boutiques. shangri-la.com |
在第五大道上漫步,您可以饱览名闻 遐迩 的 旗舰百货公司和奢华专卖店,享受最极致的纽约购 物 体 验。 audemarspiguet.com | Stroll up Fifth Avenue to discover some of New York’s best shopping at flagship department stores and luxury boutiques. audemarspiguet.com |
伯爵制450P超薄手动上链机械机芯与传奇9P机 芯 一 脉 相 承,是名 闻 遐迩 的 43 0P机芯的姊妹款。 piaget.com.cn | A variation of the famous 430P movement and worthy heir of the legendary 9P movement, the 450P is an ultra-thin hand-wound movement. piaget.com |
西安是古代中国的都城所在,是闻名 遐迩 的 丝 绸之路起点,将中国和中东、欧洲联系起来。 shangri-la.com | Xian is an ancient capital of China. The city was the starting point of the legendary Silk Road which connected China with the Middle East and Europe. shangri-la.com |
该法国设计师设计 的龙头以其遵循最简单美学原 则的基本形状和明确的功能性 闻名遐迩,该系列产品的一个 独有特征就是其简单易用的控 制把手。 hansgrohe.com.cn | The characteristic feature of the collection is the easy-to-use joystick handle. hansgrohe.de |
唯一令Ri x稍感遗憾的是,照片再美,也无法传递出“玛莎拉蒂发动机闻 名 遐迩 的 震 撼轰鸣声”。 maserati.com.cn | The only let down for Rix is that the photos cannot transmit the ‘incredible sound that the engine is famous for”. maserati.it |
与该船一同展出的还有一批闻名遐迩 的 收 藏品中的其它物品,它们是在最初的水下发 掘时发现的,引起了全世界对博德鲁姆博物馆的关 [...] 注21。 unesdoc.unesco.org | The ship joined other [...] objects in a renowned collection recovered during [...]the trail-blazing underwater excavations which have [...]drawn world-wide attention to the Bodrum Museum21. v La Juste, Pays de la Loire, France unesdoc.unesco.org |
Maurice Lacroix Watches 是一个赫 赫有名的瑞士手表品牌,以精湛传统的制表工艺和悠久历史而闻 名 遐迩 , 并 以其自有的创新多功能设计不断打造出现代计时器精品。 hk.ashford.com | Maurice Lacroix Watches is an illustrious Swiss watch brand that prides itself on a history of artful and traditional Swiss watch [...] making that continues to create contemporary [...]timepieces with its own innovative complications. ashford.com |
当地人称这座闻名遐迩的古老寺庙为“金刚座宝塔”。 shangri-la.com | Among locals, this famous ancient Buddhist Temple is called Jingangzuo Dagoba. shangri-la.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡 萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 [...] 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...]和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in [...] Portugal related mainly to their lack [...] of recognition as a specific group in the national [...]policy and legal framework; the lack [...]of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
如果您到温哥华旅游,一定要 去温哥华市中心闻 名 遐迩 的 Ro bson购物街去走走。 angelhome.ca | You must walk Robson Street if you got time during your visit in Downtown Vancouver British Columbia. angelhome.ca |
蜚声遐迩的世 界名胜及 这座城市的标志性建筑无疑当属科隆大教 堂,自1996年以来这座教堂成为了世界文 化遗产之一。 carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com | The most outstanding sight and the city’s landmark is of course, and will always remain Cologne Cathedral, which in 1996 became a world heritage site. carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 [...] P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 [...]P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under [...] executive direction and [...] management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme [...]2, Production [...]and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
此外,一年一度的 戏剧 会演、文化狂欢节、克利斯朵夫大街游行 日以及种类繁多的歌剧和音乐演出都是蜚 声遐迩的文化盛事。 carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com | Likewise the yearly theater meetings, the Carnival of the Cultures, Christopher Street Day, as well as numerous events at the opera and concert halls are well known far beyond the city limits. carl-duisberg-d...tsugo-kouza.com |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须 整 体一 起 完 成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
手表大气的款式和优雅的造型极具吸引力,并因其秉承了 Breitling 和 Bentley 品牌享誉盛名的一丝不 苟和奢侈华贵的特质而闻 名 遐迩。 hk.ashford.com | Their sheer size and beauty draws attention and are known for precision and luxury which both Breitling and Bentley brands are known for. ashford.com |
非洲发展新伙伴关系为分地区和地区 的 一体 化过 程以及为本组织职能领域建设必需的机构和提高人的能力提供一个新的发展动力,特别 [...] 是帮助非洲国家制定政策,并利用信息传播技术制定和实施有关教育和全民教育、科技、文 化以及利用信息和知识方面的计划。 unesdoc.unesco.org | NEPAD provides a new and further evolving dynamism to the process of [...] subregional and regional integration, the building [...] of requisite institutional and human capacities [...]in the areas of competence of the [...]Organization, assisting African countries especially in the formulation of policies and development and implementation of programmes pertaining to education and EFA, science and technology, culture and access to information and knowledge through ICTs. unesdoc.unesco.org |
同时,除了众多文化古迹之外,莱比锡的 "Allerlei" 是当地的一道什锦蔬菜沙拉,这道菜在 18 世纪末就已闻名遐迩。 porsche.com | Meanwhile, away from the wide range of cultural attractions, the Leipzig "Allerlei" is a local dish of mixed vegetables, which has been well known since the end of the 18th century. porsche.com |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; [...] 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals [...] were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among [...]universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
由基金会活力丛林(Selva Viva)项目赞助的培训船学院,是一项 名 闻 遐迩 的 亚 马逊雨林保育计划。 audemarspiguet.com | School boat financed by the Foundation for [...] the Selva Viva program, an Amazon rainforest preservation [...]project. audemarspiguet.com |
为每次全会部长论坛选定的主持人得是国际上的知识渊博之士,他因公正和善于主持 并活跃部长进行积极和卓有成效的讨论而闻 名 遐迩。 unesdoc.unesco.org | The Moderator chosen for each Plenary Ministerial Forum shall be an international and knowledgeable personality, known for his or her impartiality and capable of conducting and animating a dynamic and constructive debate among the Ministers. unesdoc.unesco.org |
从较 重的花岗岩石块所处的位置和状况看,科学考察队深信它们就是闻 名 遐迩 的 亚历山大灯塔遗存。 unesdoc.unesco.org | The location and condition of the heavier granite blocks have convinced the scientific team that they are the remnants of the world famous Alexandria Lighthouse. unesdoc.unesco.org |
自DATOGRAPH于1999年面世以来,闻名遐迩 的 朗 格表 厂 一 直 在 优质计时码表的设计上推陈出新,迄今制作过至少七款专有机芯,包括划时代的DOUBLE SPLIT和TOURBOGRAPH "Pour le Mérite"。 wthejournal.com | Since the presentation of the DATOGRAPH in 1999, the eminent manufactory had repeatedly raised the bar in the design of sophisticated chronographs with no fewer than seven proprietary calibres, including milestones such as the DOUBLE SPLIT and the TOURBOGRAPH “Pour le Mérite”. wthejournal.com |
挪威世界顶尖口琴演奏大师兼作曲家西格蒙德•葛罗文(Sigmund Groven)即将与当地闻名遐迩的国 王口琴五重奏小组(King’s Harmonica Quintet)于2012年11月17日在香港市政厅同台亮相。 norway.org.cn | The world leading Norwegian harmonica virtuoso and composer Sigmund Groven is joining forces with the locally based and equally accomplished King’s Harmonica Quintet at the Hong Kong City Hall on Saturday 17 November 2012. norway.cn |
考虑到上述钻石产区的地理位置和专家组的总体意见,即前新生力量的基 本经济结构,特 别是仍受区指挥官影响的那些地区的基本经济结构在某种程度上 依然未变,可以推断,就像未获许可开采钻石的非科特迪瓦个人和 实 体一 样 , 这 一“结构”或这一结构的构成部分将继续从钻石收入中获益。 daccess-ods.un.org | Taking into account the aforementioned geographical location of the diamond areas and the Group’s overall view that the basic economic structure of the former Forces nouvelles, in particular in those areas that continue to be under the influence of zone commanders, remains somewhat intact, it can be contemplated that this structure, or elements of this structure, continue to benefit from diamond revenues, as do non-Ivorian individuals and entities who remain unlicensed. daccess-ods.un.org |
工作主要集中在协助在佛得角普拉亚设立西非研究所,就地 区 一体 化 和社会变革开展 国际研究,并在金沙萨的大湖区建立妇女、性别及和平建设地区研究和文献中心,并使这些 中心开始运作,并制定其行动计划。 unesdoc.unesco.org | Efforts concentrated on assisting the establishment of the West Africa Institute in Praia, Cape Verde, for international research on regional integration and social transformation and of the Regional Research and Documentation Centre for women, gender and peace-building in the Great Lakes Region, in Kinshasa, these centres to become operational and to develop their plan of action. unesdoc.unesco.org |
向邻国终点站运输马里石油和天然气的活动在某些方面需要更详细研究, 即:不同国家的规章的一体化和 统一;与马里共有沉积盆地的邻国达成的谅解和/ 或安排。 daccess-ods.un.org | Certain aspects of the transport of Malian oil and gas to terminals in neighbouring countries need more detailed study, namely: integration and harmonization of the regulations of the different countries; and understandings and/or arrangements with neighbouring countries with which Mali shares sedimentary basins. daccess-ods.un.org |
斯洛伐克还欢迎政府决心全面执行《奥赫里德框架协 议》,鼓励其利用一体化进 程与加入前援助文书的协同作用,努力应对普遍定期 审议中确定的挑战。 daccess-ods.un.org | Slovakia also welcomed the determination of the Government to fully implement the Ohrid framework agreement and encouraged it to use the synergy of integration processes and instruments for pre-accession assistance in its efforts to tackle the challenges identified in the universal periodic review. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。