单词 | 逸民 | ||||||||||||
释义 | 逸民—hermitrecluseSee also:逸—leisurely outstanding
|
2008 年 11 月 [...] 7 日,非洲联盟和大湖区问题国际 会议一道在内罗毕举行了一次特别首脑会议,让该区 域各国国家首脑、以及联合国秘书长和非洲联盟委员 会主席汇集到一起,努力寻求一劳永逸解决刚果民主共和国东部危机的办法。 daccess-ods.un.org | On 7 November 2008, the African Union and the International Conference on the Great Lakes Region together held an extraordinary summit in Nairobi. This brought together regional heads of State, the SecretaryGeneral of the United Nations and the Chairperson of the [...] African Union [...] Commission totry toidentify a solution once and for all to the crisis in the eastern Democratic Republic of [...]the Congo. daccess-ods.un.org |
让我们在这里,在所 有世界公民面前一劳永逸地明确指出:各国政府均当 明确声明,我们必须征收国际金融交易税,专门用于 [...] 实现千年目标。 daccess-ods.un.org | Let us say this clearly here, once and for [...] all, before all thecitizens of theworld:all Governments [...]should clearly state that [...]we must have a tax on international financial transactions that is dedicated to achieving the Millennium Goals. daccess-ods.un.org |
从养鱼场逃逸的鱼不仅影 响当地渔业,还更广泛地影响海洋环境。 fao.org | Fish that escape from fish farms may affect not only local fisheries but have a wider interaction in the marine environment. fao.org |
通过接地,可给电流提供静电聚 集时或发生短路时逃逸的通路,减少出现静电和电 击的危险。 graco.com | Grounding reduces the risk of static and electric shock by providing an escape wire for the electrical current due to static build up or in the event of a short circuit. graco.com |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。