单词 | 造化 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 造化 —good luckNature (as the mother of all things)
|
聚丙烯酰胺不含毒性,一般 會被用作處 理食水及污 水、製 造 化妝品或 食品包 裝材料等。 legco.gov.hk | Polyacrylamide is non-toxic and generally used for water and [...] sewage treatment, manufacture of cosmetic products or [...]food packaging materials, etc. legco.gov.hk |
董事確信,本集團的市場推廣及技術服務團隊於鞋履 製造 化工材 料應用方面擁有豐富經驗及解決問題能力,乃推動本集團成功的重要因 素。 cre8ir.com | The Directors believe that its marketing and technical service team, which possess [...] extensive experienceinthe [...] application of chemical materials in footwear manufacturing and problem solving [...]capability, is the [...]key factor contributing to the Group’s success. cre8ir.com |
高蛋白的食物會刺激大腦製造化學物 質來保持清醒狀態,上床前攝取太多則可能導致消化不良和胃灼熱-造成徹夜輾轉難眠。 health.herbalife.com.tw | Protein-heavy foods [...] stimulate the production of chemicals in the brain that keep [...]us alert, and large meals eaten just before [...]bed can lead to indigestion and heartburn – a perfect pairing to keep you up at night. health.herbalife.com |
专家们指出,生 产和消费格局的变化造成贸 易条件和投资格局的重要变化。 daccess-ods.un.org | Experts noted that the changing pattern of production and consumption has resulted in important changes in terms of trade and investment patterns. daccess-ods.un.org |
功能强大的现代化造纸机能够实现高度专业化产品具备的全面灵活性,我们最新购买的 PM 3 就是完美的例证。 voith.com | Our new PM 3 is perfect proof that a powerful modern paper machine can provide all the flexibility we need for our highly specialized products. voith.com |
旅途中随着他们的状况和要保护的 需求的变化造成所 属的法律类别发生变化。 daccess-ods.un.org | Some moved [...] between different legal categories as their situation and need for protection changed during the course of their journey. daccess-ods.un.org |
在有些情况下,是因为外在经济发展所致,例如技术变革、 全球化和人口,而在许多情况下,这种削弱是因为明显的政策 变 化造 成 的 ,这些 政策变化的理由是,提高经济效益或消除财政不平衡就必须进行改革。 daccess-ods.un.org | In some cases, this has been due to exogenous economic developments such as technological change, globalization and demographics, but in many instances this weakening has been the result of explicit policy changes that have been generally justified as reforms required for increasing economic efficiency or addressing fiscal imbalances. daccess-ods.un.org |
世界上最先进的造纸技术研究中心可以在实际条件下完成整套测试并 优 化造 纸 工 艺。 voith.com | The world's most advanced paper research center is [...] the first installation to allow [...] complete test runs and optimizations of paper production [...]processes under realistic conditions. voith.com |
相关的观测包括但不 限于温室气体、悬浮颗粒和空气质量参数的测量及其变化情况;植被和土地利 用,毁林情况,包括森林火灾、土地退化和荒 漠 化造 成 的 毁林情况;森林生物 量的变化;生物多样性的丧失;冰川后退和波动;以及海平面高度测量、降 水、云和全球水循环的变化。 daccess-ods.un.org | Related observations included, but were not limited to, measurements of and changes in greenhouse gases, aerosols and air quality parameters; land cover and land use, deforestation, including from forest fires, land degradation and desertification; changes in forest biomass and loss of biodiversity; glacial retreat and surges; and sea surface altimetry, precipitation, clouds and global water circulation changes. daccess-ods.un.org |
作为森林的主要管理人和承担管理粮食安全责任的农民,以 及作为在应对自然灾害包括气候变 化造 成 的 自然灾害方面有着特殊需要的群体, 妇女必须参与制定和执行气候变化适应和减缓战略的进程,还要能够享有她们的 碳管理成果(E/CN.18/2009/13/Add.1)。 daccess-ods.un.org | Also, as primary forest managers and farmers with responsibility for managing food security, and as a group with special needs in dealing with natural disasters, including those resulting from climate change, women must be involved in the process of developing and implementing adaptation and mitigation strategies and also be able to access benefits from their management of carbon (see E/CN.18/2009/13/Add.1). daccess-ods.un.org |
气候变化造成的 不利影响、自然灾害、森林火灾、气载污染、不可持续的娱 乐用地、森林区块化、外来物种入侵、将森林转为农用以及没有财政和技术资源 进行可持续森林管理等众多压力,继续在威胁全世界森林的生物多样性,从而减 少了具有生物多样性的森林所能提供的各种生态系统的货物和服务。 daccess-ods.un.org | A number of pressures, including the negative impacts of climate change, natural disasters, forest fires, airborne pollution, unsustainable recreational use, forest fragmentation, invasive alien species, conversion of forests to agriculture and inoperative financial and technical resources for sustainable forest management implementation, continue to threaten the world’s forest biodiversity, thus diminishing the full range of ecosystem goods and services that biologically diverse forests are able to provide. daccess-ods.un.org |
第一个课题研讨会确定了有关的低温带和社会经济方面的指标,以此对 全球变化造成的影响进行评估。 unesdoc.unesco.org | A first thematic workshop identified relevant cryospheric and socio-economic indicators to assess the impact of global change. unesdoc.unesco.org |
此外,未来原油价格猛涨 将有可能对能源安全构成挑战,而且许多国家可能遭受气候 变 化造 成 的 灾难性 破坏。 daccess-ods.un.org | In addition, future spikes in crude oil [...] prices could create challenges to energy security, and many countries could suffer catastrophic damage from climate change. daccess-ods.un.org |
对此,有些与会者指出,工业政策应当考虑 到全球化造成的 现实,但也应当看到,全球化给非洲带来的不只是挑战,还有机 遇。 daccess-ods.un.org | In that regard, some participants stated that industrial policies should take into account the realities posed by globalization, but that globalization should also be seen as providing opportunities – and not just challenges – for Africa. daccess-ods.un.org |
我们通过国际森林 碳倡议,积极支持全球在发展中国 家减少森林砍伐和森林退化造成的 碳排放(REDD+)方面的努力。 australia-unsc.gov.au | We actively support global efforts to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD+) through our International Forest Carbon Initiative. australia-unsc.gov.au |
哥本哈根年会最积 极的成果是推出了《减少砍伐森林和森林 退 化造 成 的碳排放量协议》(UNREDD),其目标在于减少发 展中国家的毁林与森林退化趋势,从而减少二氧化碳的排放量。 on-the-move.org | It is commonly held that the most positive outcome of Copenhagen was the UN REDD (Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degredation) agreement, designed to reduce deforestation and forest degradation in developing countries, and thereby reduce emissions. on-the-move.org |
在粮食安全已经成为不 稳定根源的地区,气候变化造成的这一影响显然有可 能加剧紧张状况。 daccess-ods.un.org | In areas where food security is already a source of instability, this impact of climate change has the obvious potential to fuel tension. daccess-ods.un.org |
此 外,应当加大努力,制定一项全球战略,将发展层面优先纳入全球进程和有关 多边机构,以使发展中国家能够从全 球 化 和 贸 易自 由 化 所 提供的机会中获益, 包括通过为发展创造一个有利的外部经济环境,这要求国际贸易、货币和金融 体系之间加强一致性,使之具有普遍、开放、平等、非胁迫性、基于规则、可 预测和非歧视性。 daccess-ods.un.org | In addition, greater efforts must be made to generate a global strategy to prioritise and mainstream the development dimension into global processes, and in the relevant multilateral institutions in order to enable developing countries to [...] benefit from the [...] opportunities offered by globalisation and trade liberalisation, including through the creation of an enabling external economic environment for development which requires greater coherence [...]between the international [...]trading, monetary and financial systems that should be universal, open, equitable, non-coercive, rule-based, predictable and non-discriminatory. daccess-ods.un.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安 全 造 成 的 威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核 、 化 学 、 生物和其他潜在致命材料之间 的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on [...] threats to international [...] peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and [...]other potentially deadly [...]materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
海洋问题部长级圆桌会议之际,三十二名部长和二十五国的代表团聚集一堂,讨论和 强调了海洋问题对于理解气候变化、 造 福 人 类,尤其是为沿海社区提供生态服务方面的重要 作用,以及教科文组织及政府间海洋学委员会(IOC)在支持全球海洋管理方面的作用。 unesdoc.unesco.org | On the occasion of the Ministerial Round Table on oceans, thirty-two ministers and twentyfive national delegations gathered to discuss and highlight the vital role of oceans in understanding climate change, in providing ecological services to human well-being, and in particular to coastal communities, as well as the role of UNESCO and its Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) in supporting global governance of the oceans. unesdoc.unesco.org |
鉴于许多发展中国家开始征收的增值税不足以弥补贸 易自由化造成的 税收缺口,各捐助国应当支持这些国家在收税领域作出的努力。 daccess-ods.un.org | Given that the value-added taxes introduced in many developing countries did not [...] sufficiently cover the shortfall [...] of tax revenue caused by trade liberalization, donor countries [...]should support national efforts [...]in the area of tax collection. daccess-ods.un.org |
更为糟糕的是,许多捐助方虽然在《联合国气候变化框架公约》谈判过程中承诺 [...] 为气候资金提供新的和额外的资助,却要么减少援助,要么将援助转用于支付气 候变化造成的损害。 daccess-ods.un.org | Even worse, many donors are either reducing their aid or diverting it to pay for climate [...] change damage, despite their commitments in UNFCCC negotiations to provide new and [...] additional funding for climate finance. daccess-ods.un.org |
一些 代表说,根据当前的体制趋势,应不断加强在《议定书》下开展的活动与根据 其它文书开展的活动间的协调,如《联合国气候变化框架公约》,因为逐步淘 [...] 汰臭氧消耗物质也会带来气候惠益,而且气候 变 化造 成 的 威胁日益变得紧迫。 conf.montreal-protocol.org | A number of representatives said that, in keeping with current institutional trends, activities under the Protocol should be increasingly coordinated with those of other instruments, including the United Nations Framework Convention on Climate Change, given the climate co-benefits that [...] had been delivered by the phase-out of [...] ozone-depleting substances and the growing [...]urgency of the climate change threat. conf.montreal-protocol.org |
如果说荒漠化造成的 人口流动具有跨界甚或区域 层面的话,那么其对安全的影响就很有可能超越某个 [...] 特定国家的边界,有可能破坏冲突后稳定与建设和平 的努力取得进展。 daccess-ods.un.org | If the movement of [...] populations due to desertification has a cross-border [...]or even a regional dimension, then it is very likely [...]that its security implications will go beyond the borders of a particular State and may derail progress in post-conflict stabilization and peacebuilding efforts. daccess-ods.un.org |
各国应确保非土著的第三方,特别是私营部门,不侵犯土著人民的语言和 [...] 文化权利,并理解其在土著人民的土地、领土和资源上从事的活动可能对土著人 民的语言和文化造成的间接影响。 daccess-ods.un.org | States should ensure that non-indigenous third parties, especially the private sector, do not infringe indigenous peoples’ rights to languages and culture and understand the flow-on [...] effects that their activity on indigenous peoples’ lands, territories and resources can [...] have on their languages and cultures. daccess-ods.un.org |
联合国环境规划署在极地的项目对《第二个十年行动纲领》的目标和建议作 出了响应,把项目重点放在气候变化和管理因气候 变 化造 成 的环境及社会影响等 问题上(参见 E/C.19/2008/4/Add.12)。 daccess-ods.un.org | Projects of the United Nations Environment Programme in the polar area have responded to the objectives and recommendations made in the Programme of Action for the Second Decade by focusing on the issue of climate change and management of the environmental and social impact of climate change (see E/C.19/2008/4/Add.12). daccess-ods.un.org |
立法會有不少同事指出,根據經濟合作及發展組織(“經合組織”)的 研究,人口老化造成的公共醫療開支增長平均只是每年 0.7%,並沒有政府說 [...] 的那麼高,所以政府對 2033 年的醫療開支的推算是有誇大之嫌。 legco.gov.hk | Many colleagues in the Legislative Council pointed out that according to a study conducted by the Organization for [...] Economic Co-operation and Development (OECD), [...] population ageing will cause public health [...]care expenditure to rise by an average [...]of 0.7% annually, which is not as high as the figure suggested by the Government and so, the Government's projection of health care expenditure in 2033 is an exaggeration. legco.gov.hk |
她在介绍前南斯拉夫问题国际法庭 2008-2009 两 年期第一次执行情况报告(A/63/559)时表示,所增加 的 11 404 700 [...] 美元经费是工作人员薪金税净额,这 是汇率、通货膨胀和标准薪金费用的 变 化造 成 的。 daccess-ods.un.org | Introducing the first performance report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 2008-2009 (A/63/559), she indicated that the increase in [...] resources of $11,404,700, net of staff assessment, [...] resulted from changes in exchange rates [...]and inflation rates, and adjustments to standard salary costs. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。