单词 | 通过事後 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 通过事后—off-lineSee also:通过—pass through get through by means of switch over pass (a bill or inspection etc) 后事—future events funeral arrangements and what happened next... (in fiction) 事后—after the event in hindsight in retrospect
|
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the [...] granting of the Issue Mandate to [...] the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20%of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by theCompany after the granting of [...]the Repurchase Mandate, [...]at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
上市规则规定以联交所作为主要上市市场之公司之所有股份购回必须事先经由股东在 股东大会上通过普通决议案批准(不论是透过授予公司董事之一般授权作出之有关股份 购回或透过特别批准进行之特定交易)後,方可进行。 wingtaiproperties.com | The Listing Rules provide that all shares repurchases of a company with its primary listing on [...] the Stock [...] Exchange must be approved in advance byan ordinary resolution of the shareholders in general meeting, either by a general mandate to the directorsof the company to make such repurchases [...]or by a [...]specific approval of a particular transaction. wingtaiproperties.com |
证券及期货事务监察事务委员会及联交所就此认可的任何其他股票 交易所购回股份,最多为紧随股份发售完成及资本化发行完成後本公司已发行股本(但不包括因行使超额配股权及购股权计划而可能发行 的任何股份)面值总额10%,该授权将於本公司下届股东周年大会到期 完结时,或细则或适用开曼群岛法例规定本公司须举行下届股东周年 大会的日期,或股东於周年大会通过一项普通决议案撤销或更改给予董事的授权(以较早发生者为准)届满。 embryform.com | exchange on which the securities of the Company may be listed and which is recognised by the Securities and Futures Commission of Hong Kong and the Stock Exchange for this purpose, of up to 10% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue immediately following completion of the Share Offer and the Capitalisation Issue but excluding any Shares which may be issued pursuant to the exercise [...] of the Over-allotment Option and the [...] Share Option Scheme, such mandate to expire at the conclusion of the next annual general meeting of the Company, or the date by which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or applicable Cayman Islands law to be held, orthe passing ofan ordinary resolution by Shareholders in general meeting revoking or varying the authority given to the Directors, whichever occurs first. embryform.com |
待上述第5(A)及5(B)段所载决议案通过後,扩大根据上述第5(A)段所载决议案 授予董事行使本公司配发、发行及以其他方式处理本公司股份之权力之一般 授权,加入相当於根据上述第5(B)段所载决议案授予董事购买或以其他方式收 购本公司股份之面值总额,惟不得超过本公司於本决议案通过当日已发行股 [...] 本面值总额之10%。 centron.com.hk | conditional uponthepassing of the resolutions set out in paragraphs 5(A) and 5(B) above, the general mandate granted to theDirectors toexercise [...] the powers of the Company [...]to allot, issue and otherwise deal with shares of the Company pursuant to the resolution set out in paragraph 5(A) above be and is hereby extended by the addition thereto an amount representing the aggregate nominal amount of shares of the Company purchased or otherwise acquired by the Company pursuant to the authority granted to the Directors under the resolution set out in paragraph 5(B) above, provided that such amount shall not exceed 10% of the aggregate nominal amount of the issued share capital of the Company as at the date of passing this resolution. centron.com.hk |
上述分派须提报董事会及九十九年股东会核议通过 後方得以执行。 corp.taiwanmobile.com | The above-mentioned proposals are subject to BOD and 2010 AGM approval. english.taiwanmobile.com |
待授出一般授 权之普通决议案获通过後,并假设 贵公司於最後实际可行日期至股东特别大会 日期止期间(包 括首尾两日)不会进一步发行或购回股份,董事将获授权根据一般 授权发行最多439,696,909股新股份,即股东特别大会日期已发行股份总数之20%。 equitynet.com.hk | Subject to thepassing of the ordinary resolution for the grant of the General Mandate and on the assumption that no further Shares will be issued or repurchased by the Company from the Latest Practicable Date and up to the date of the EGM (both dates inclusive),the Directors would be granted the authority to allot andissue upto 439,696,909 [...] new Shares under [...]the General Mandate, being 20% of the aggregate number of issued Shares as at the date of the EGM. equitynet.com.hk |
此盈余分派之金额、股 利之种类及比率,得视当年度实际获 利及资金状况,经董事会通过後提股东会议决之。 corp.taiwanmobile.com | The final amount, type and percentage of the dividends are subject to the approval by the Board of Directorsand shareholders based on actual earnings and capital requirements of the Corporation in a particular year. english.taiwanmobile.com |
(C) 「 动 议 待 载 於 召 开 本 大 会 的 通 告(「 通 告 」)第 4(A)及 第 4(B)项 所 载 的 决 议 案获通过後,扩大 通 告 第 4(A)项 所 载 决 议 案 所 述 的 一 般 授 权 , 於董事根据该 一 般 授 权 可 予 配 发 及 发 行 或 同 意 有 条 件 或 无 条 件 配 发 及 发 行 的 股 份 总 面 值 , 加 上 相 当 於 本 公 司 根 据 通 告 第 4(B)项 所 载 决 议 案 [...] 所 述 的 一 般 授 权 购 回 的 股 份 总 面 值 的 金 额 , 惟 该 金 额 不 得 超 过 本 公 司 於 本 决 [...]议 案 获 通过当 日 已 发 行 的 股 本 总 面 值 的 10 % 。 haitianhydropower.com | (C) ‘‘THAT conditional upon the passing of resolutions set out in items 4(A) [...] and 4(B) of the notice convening this meeting [...] (the ‘‘ Notice’’), the general mandate referred to in the resolution set out in item 4(A) of the Notice be and is hereby extended by the addition to the aggregate nominal amount of shares which may be allottedand issuedor agreed conditionally [...]or unconditionally [...]to be allotted and issued by the Directors pursuant to such general mandate of an amount representing the aggregate nominal amount of shares purchased by the Company pursuant to the general mandate referred to in resolution set out in item 4(B) of the Notice, provided that such amount shall not exceed 10% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue on the date of the passing of this resolution. haitianhydropower.com |
由 薪 酬 与 考 核 委 员 会 根 据 公 司 董 事 的 工 作 情 况 以 及 同 行 业 其 他 上 市 公 司 的 水 平,向 董 事 会 提 出 相 关 建 议,经 董 事 会 以 及 股 东 大 会 审议通 过 後确定 董事津贴。 zte.com.cn | The Remuneration and Evaluation Committee makes recommendations to the Board of Directors on the allowances for Directors by reference to the work performance of the Directors of the Company as well as the levelsoffered byother listed companies in the industry. wwwen.zte.com.cn |
本报告期,本公司完成《2011年内部控制自我评价报告》的编写工作,经2012年3 月28日召开的第五届董事会第二十七次会议审议通过後在巨潮资讯网刊登,并 报深圳证监局备案。 zte.com.cn | During the reporting period, the Company completed the ‘‘2011 Report on Self Assessment of Internal Control,’’ which was [...] posted on [...] www.cninfo.com.cn and filed with the CSRC Bureau of Shenzhen after consideration and approval [...]at the Twentyseventh [...]Meeting of the Fifth Session of the Board of Directors held on 28 March 2012. wwwen.zte.com.cn |
为规范公司董事、监事及高级管理人员买卖本公司股份的行为,防范不正当交易,本公司於2007 年1月制订了《董 事、 监事及高级管理人员买卖公司股份的管理办法》,并经本公司第三届第三十 次董事会会议审议通过後实施。 equitynet.com.hk | (1) In order to regulate the dealings in securities of the Company by its directors, supervisors and senior management and to prevent unlawful transactions, the Company developed the Measures for Administration of Dealings in Securities of the Company by the Directors, Supervisors and Senior management in January 2007, which was implemented subject to the approval at the 30th Meeting of the Third Session of the Board of the Company. equitynet.com.hk |
我/我们/本号〕现确认,在提交本投标表格时,除以下备注所指的豁免通讯外,〔我/我 们/本号〕并没有将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安 排 调 整 任 何 建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本号〕或该人应否提交投标表 格作出任何安排,或以其他任何方式与任何其他人士串通;并承诺,在上述舖位招租後,直至 房 屋署通知竞投 者 招 租 结 果 的 任 何 时 间 , 除 以 下 备 注 所 指 的 豁 免 通 讯外,〔我/我们/本号〕不 会将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安排调整任何建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本 号 〕 或 该 人 应否竞投作出任何安排,或以 其他任何方式与任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about [...] whether or not [I/we/our [...] company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement [...]with any [...]other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, [...] in the case of any other [...] share capital, such sum in such currency as theBoard may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
待股东於股东周年大会上批准上述建议後,一般授权及购回授权将於(i)本公司下届股东 周年大会结束时;或(ii)任何适用法律或组织章程细则规定本公司须举行下届股东周年大会之 限期届满时;或(iii)股东在股东大会上通过普通决议案撤销或修订(以最早发生者为准)时失 效。 cre8ir.com | Subject to the approval of the above proposals by the Shareholders at the Annual General Meeting, the General Mandate and the Repurchase Mandate will expire at the earliest of: (i) the conclusion of the next [...] annual general meeting of the Company; or [...] (ii) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by any applicable laws or the Articles of Association to be held; or (iii) the revocation or variation byan ordinary resolution of the Shareholders in a general meeting. cre8ir.com |
(D) 本公司可在董事会推荐下透过普通决议案就本公司任何特定股 息配发入账列作缴足的股份作为派发全部股息(尽管有本公司细则第(A)段的规定), [...] 而毋须给予股东选择收取有关现金股息以代替配发股份的权利。 asiasat.com | (D) The Company may upon the [...] recommendation of the Board by ordinary resolution resolve in respect [...]of any one particular dividend [...]of the Company that notwithstanding the provisions of paragraph (A) of this Bye-law a dividend may be satisfied wholly in the form of an allotment of shares credited as fully paid up without offering any right to shareholders to elect to receive such dividend in cash in lieu of such allotment. asiasat.com |
(b) 宣布或议决派付任何類别股份股息或其他分 派的任何决议案(无論是本公司於股东大会 作出的决议案或董事会决议案),可订明於 指定日期的营业时间结束时须向登记为有关 股份持有人的人士支付或作出该等股息或分 派,尽管指定日期可能早於决议案通过当日;及须按照上述人士各自登记的持股量支 付或作出股息或其他分派,但不会影响任何 该等股份的转让人与承让人之间就有关享有 股息的权利。 towngaschina.com | (b) Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of [...] any class, whether a [...] resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same shall be payable or made to the persons registered as the holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution ispassed,andthereupon [...]the dividend or other [...]distribution shall be payable or made to them in accordance with their respective holdings so registered, but without prejudice to the rights inter se in respect of such dividend of transferors and transferees of any such shares. towngaschina.com |
公 司 根 据 审 计 委 员 会 年 报 工 作 规 程 的 相 关 要 求,及 时 将 审 计 时 间 安 排 向 审 计 委 员 会 报 告,审 计 委 员 会经过与会计师事务所 沟通 後,认为 此 次 公 司 根 据 实 际 情 况 安 排 的 年 度 审 计 时 间 是 合 适 的,审 计 委 员 会 同 意 会 计 师 事 务 所 安 排 的 年 度 审计计划。 zte.com.cn | During the course of audit, members of the Audit Committee held discussions with principal officers in charge of the assignment items toinform themselves of the progress of audit and concerns of the accountants. wwwen.zte.com.cn |
(c) 如果按上述方式进行分配的任何股份包含有涉及催缴股款或其他债务,根据该分配而 持有该类股份的任何人士可在通过特殊决议後十天内发书面通知,指示盘人出售其股份,并将 净收益支付给他,而清盘人在实际可行的情况下应照此办理。 readymade.com.hk | (c) In case any of the shares to be divided as aforesaid consist of shares which involve a liability to calls or otherwise, any person entitled under such [...] division to any of the said [...] shares may, withintendays afterthe passing of thespecial resolution [...]by notice in writing, [...]direct the Liquidator to sell his proportion and pay him the net proceeds, and the liquidator shall, if practicable, act accordingly. readymade.com.hk |
待授出购回授权之决议案获通过後,并假设在最後实际可行日期後及直至股东周年大会举 [...] 行时再无发行或购回股份,本公司将获准於截至(i)本公司下届股东周年大会结束;或(ii)任何 适用法律或组织章程细则规定本公司须举行下届股东周年大会之限期届满;或(iii)股东在本公 [...]司股东大会上通过普通决议案撤销或修订(以较早发生者为准)的期内购回最多183,000,000股 股份,占本公司期内已发行股本之10%。 cre8ir.com | Subjectto the passingofthe resolution [...] granting the Repurchase Mandate and on the basis that no further Shares are issued [...]or repurchased after the Latest Practicable Date and up to the Annual General Meeting, the Company will be allowed to repurchase a maximum of 183,000,000 Shares which represent 10 per cent of the issued share capital of the Company during the period ending on the earlier of (i) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; or (ii) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by any applicable laws or the Articles of Association to be held; or (iii) the revocation or variation by an ordinary resolution of the Shareholders in general meeting of the Company. cre8ir.com |
(B) 替任董事有权订立合约以及於合约或安排或交易中享有权益并从中 获取利益,并在犹如其为董事之相同范围内(经适当变通後)获本公司付还开支 及作出弥偿,惟其无权就获委任为替任董事从本公司收取任何董事酬金,惟按其 [...] 委任人可能向本公司发出书面通知不时指示原应付予委任人之相关部份(如有) 酬金除外。 minmetalsland.com | (B) An alternate Director shall be entitled to contract and be interested in and benefit from contracts or arrangements or transactions and to be repaid expenses and to [...] be indemnified to the [...] same extent mutatismutandis asif he were a Director, buthe shall not be [...]entitled to receive from [...]the Company in respect of his appointment as alternate Director any remuneration except only such part (if any) of the remuneration otherwise payable to his appointor as such appointor may by notice in writing to the Company from time to time direct. minmetalsland.com |
倘有需要,於定期董事会会议间隔 期间,由首席董事通过电话会议设备主持非执行董事会议,更新上次董事会会议後本公司的发展情况。 southgobi.com | If required, between regularly scheduled Board meetings, a meeting of independent non-executive Directors, chaired by the Lead Director, is held by teleconference to update the Directors on corporate developments since the last Board meeting. southgobi.com |
(B) 在规程及任何其他适用财政及其他法律及法规条文的规限下,任何可换股优 先股股东可於任何时间透过向股份过户登记处办事处递交经正式签署及填 妥的兑换通知连同有关可换股优先股的股票及董事可能合理地要求以证明 行使有关权利人士的所有权其他凭证(如有)(或倘有关股票遗失或损毁, 则为董事可能合理要求的所有权凭证及弥偿保证),就其持有的一股或多股 [...] 可换股优先股行使换股权。 wuling.com.hk | (B) Any CP Shareholder may exercise the Conversion Right in respect of one or more Convertible Preference Shares held by him at any time [...] subject to the [...] provisions of the Statutesand any other applicable fiscal and other lawsand regulations by delivering a duly signed and completed Conversion Notice to the Registrar's [...]Office accompanied [...]by the Certificates in respect of the Relevant Convertible Preference Shares and such other evidence (if any) as the Directors may reasonably require to prove the title of the person exercising such right (or, if such Certificates have been lost or destroyed, such evidence of title and such indemnity as the Directors may reasonably require). wuling.com.hk |
待购回授权及发行授权 於股东周年大会通过後,并根据股东周年大会举行当日前并无发行或购回股份之基准计 [...] 算,则本公司根据购回授权最多可购回76,821,580股股份。 centron.com.hk | Subject to the passing of theRepurchase [...] Mandate and the Issue Mandate at the Annual General Meeting and on the basis that [...]no further Shares are issued or repurchased prior to the date of the Annual General Meeting, the Company would be allowed under the Repurchase Mandate to repurchase a maximum of 76,821,580 Shares. centron.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。