单词 | 通晓 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 通晓 —proficient (in sth)less common: understand sth through and through See also:晓—daybreak • dawn • let sb know • make explicit
|
教科文组织应鼓励在各级学校开展有信息传播技术辅助的教育,帮助学生掌握 并通晓信息和传播技术。 unesdoc.unesco.org | UNESCO should foster education supported by ICT at all school levels, helping to make students ICT-literate and ICT-savvy. unesdoc.unesco.org |
他们通晓信息和通信技术,这使 得他们能够超越其自身社区界限来分享知识与经验, [...] 并搭建连接其自身社会和文化与其他人社会与文化 之间的桥梁。 daccess-ods.un.org | Their affinity with [...] information and communication technology allows [...]them to share knowledge and experiences beyond the borders [...]of their own communities and to build bridges between their societies and cultures and those of others. daccess-ods.un.org |
他们不太通晓如何 进行招标,如何与私营经纪人打交道,如何评估他们为之 提供资金的抵消项目的可行性。 daccess-ods.un.org | They were not well-versed in how to go about [...] calling for bids, dealing with private brokers and assessing the viability [...]of the offset projects they finance. daccess-ods.un.org |
格雷恰努法官通晓英语 ,俄语足以应付工作,有基本的法语知识。 daccess-ods.un.org | Judge Greceanu is fluent in English, has a working knowledge of Russian and a basic knowledge of French. daccess-ods.un.org |
目前,分析小组面临严重的信息空 白,亟需一名受过大学教育、政治才干优秀 且 通晓 本 族语的东帝汶国民。 daccess-ods.un.org | At present, the Cell faces serious information gaps and [...] urgently requires a university educated Timorese national with strong [...] political skills and native language proficiency. daccess-ods.un.org |
行政首长应采取必要措施,在招聘,包括高级官员的招聘过程中,全面和公 正地提出语言要求,以便联合国系统各组织在中期可以依靠一支能够流利使用一 种工作语文、通晓至少 另一种工作语文的多语言员工队伍,当然应适当注意工作 地点的具体需要。 daccess-ods.un.org | The executive heads should take the necessary measures to ensure that the recruitment process, including that relating to senior officials, fully and fairly addresses language requirements, so that in the medium-term, the organizations of the system could rely on a multilingual workforce that is fluent in one working language and has good knowledge of at least one other working language, with due attention to the specific needs of the duty stations. daccess-ods.un.org |
英语流利,最好通晓其他联合国语文。 multilateralfund.org | Fluency in English and preferably other United Nations languages. multilateralfund.org |
一个人如果不充分通晓或不 能以口语使用负责将其逮捕、拘留或监禁的当局 所用的语言,有权用其所通晓的语 言及时得到在原则 10、原则 11 第 2 段、原则 12 第 1 段和原则 13 中所提到的资料,如果必要的话,有权在其被捕后的法律程 序中获得译员的免费协助。 daccess-ods.un.org | A person who does not adequately understand or speak the language used by the authorities responsible for his arrest, detention or imprisonment [...] is entitled to receive promptly [...]in a language which he understands the information referred to in principle 10, principle 11, paragraph 2, principle 12, paragraph 1, and principle 13 and to have the assistance, free of charge, if necessary, of an interpreter in connection with legal proceedings subsequent to this arrest. daccess-ods.un.org |
例如,工作人员在拉加经委会工作不要懂西班牙文, 但 通晓 西 班 牙文至少是一个强项,尽管不 是强制性要求。 daccess-ods.un.org | For example, staff are not required to know Spanish to work at ECLAC; at most, knowledge of Spanish would be considered an asset, not a mandatory requirement. daccess-ods.un.org |
应当为新入狱的女性囚犯提供与她们亲属取得联系的 便利;寻求法律咨询的便利;关于监狱规则和规章、监狱制度以及在需要其 所通晓的语 言的帮助时向何处求助的信息;如果为外国人,则还提供其寻求 领事代表的便利。 daccess-ods.un.org | Newly arrived women prisoners shall be provided with facilities to contact their relatives; access to legal advice; information about prison rules and regulations, the prison regime and where to seek help when in need in a language that they understand; and, in the case of foreign nationals, access to consular representatives as well. daccess-ods.un.org |
人民法院应当对不通晓当地 民族通用的语言、文字的诉讼 参与人提供翻译。 daccess-ods.un.org | The people’s courts shall provide translations for any participant in the court proceedings who is not familiar with the spoken or written languages commonly used by the local nationalities. daccess-ods.un.org |
通晓英语, 法语中等水平,已婚,有三个子女。 global.tbmm.gov.tr | He is married and is a father of three children. global.tbmm.gov.tr |
在一些最不发达国家和一些较小的、低收入的发展中国家里,可使用的技术和法律专 家一直处于短缺状态。即使有法律专家存在,也未 必 通晓 知 识 产权专业。 iprcommission.org | This requirement could be expected to rise over time with increased volumes of IPR applications. iprcommission.org |
随后把管理权转交给了 一位药剂师同事。自己则专注于重新 启动公司在巴德洪堡的生产以及延揽 通晓业务的员工。 fresenius100.de | She herself then concentrated on relaunching the production at the company in Bad Homburg and looked to employ specialist staff and assistants. fresenius100.de |
吕西克法官通晓英语,并 具备良好的法语知识。 daccess-ods.un.org | Judge Lussick is fluent in English and has [...] a good knowledge of French. daccess-ods.un.org |
联合国阿富汗援助团(联阿援助团)将继续在支 [...] 助阿富汗政府方面发挥关键作用,在这样做的同时, 将根据在阿富汗已取得的进展来审查特派团的任务 规定,与阿富汗政府达成充分共识, 并 通晓 秘 书 长所 做的有益审查。 daccess-ods.un.org | The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) will continue to play a critical role in supporting the Afghan Government, and will do so with a mandate reviewed in line with the progress made in [...] Afghanistan, in full consensus with its [...] Government and informed by the helpful review conducted by the Secretary-General. daccess-ods.un.org |
13.2.2 语言课程 很多瑞士居民都通晓英语 及/或另一门瑞士国语。 gza.ch | Many Swiss citizens understand English and/or a second national language of Switzerland. gza.ch |
被拘留者被告知他们有权聘请辩护律师,如果他们 不 通晓 或 不 够 通晓 行 政 程 序所使用语言,他们还有权获得翻译的服务(《行政程序和执行法》2.11 条、4.1 条)。 daccess-ods.un.org | Detainees are notified that they are entitled to engage a defence lawyer and to have the services of an interpreter, if they are not proficient or insufficiently proficient in the language of the administrative procedure (articles 2.11 and 4.1 of the Code of Administrative Procedure and Enforcement). daccess-ods.un.org |
PADI 潜水中心由经验丰富、通晓多种语言的员工提 供服务,提供认证课程、高氧潜水、水下呼吸 器和夜间潜水探险。 oneandonlyresorts.com | A PADI dive centre is run by experienced, multilingual staff and offers certification courses, nitrox, rebreather and night diving expeditions. oneandonlyresorts.com |
(b) 在招聘和晋升中正式要求所有工作人 员 通晓 至 少 另一种工作语文; (c) 系统解决合格口译员和笔译员严重短缺、有效的接续规划,以及有针对性 的培训和职业发展等问题 daccess-ods.un.org | (b) To formally require from all staff, in the context of recruitments and promotions, a good knowledge of at least one other working language daccess-ods.un.org |
尼古拉·斯帕塔鲁·米列斯库(1636--1708 年)是罗马尼亚中世纪最有名的博学者之 一,他是人道主义的代表、哲学家、 通晓 多 种 语言者、神学家和作家。 unesdoc.unesco.org | Nicolae Spătaru Milescu (1636-1708) was one of the best known and famous scholars of the Romanian Middle Ages, a representative of humanism, philologist, polyglot, theologian and writer. unesdoc.unesco.org |
Herman Pleij是一位 历史文学专业的教授,通晓 欧 洲 民 族 文 化 。 china.nlambassade.org | Herman Pleij is a professor of Historical Literature and a [...] major authority on European folk culture. china.nlambassade.org |
政治才干优秀且通 晓本族 语的本国干事的任务是,推动建立政府、议会、军事部门、警察以及武术 团体和民间社会组织等可能影响东帝汶安全的组织的内部接触。 daccess-ods.un.org | The National Officers, with strong political [...] skills and native language proficiency, will be given the task of cultivating [...]contacts within the [...]Government, Parliament, the military, the police and organizations that may have an impact on security in Timor-Leste, including martial arts groups and civil society organizations. daccess-ods.un.org |
例如,来自邻国 的农业专家了解阿富汗,了解当地气候, 也 通晓 那里的语言,而且,与西方国家或其他地方的专家相比, 他们的费用也要低一些。 daccess-ods.un.org | For instance, agricultural experts from neighbouring countries know Afghanistan, know the climate, know the language and in addition to that are less expensive than experts from Western countries or elsewhere. daccess-ods.un.org |
此外,为保证流程的公正性,被列入综合名单的个人和实体必须能够用一种 他们通晓的语 文与监察员沟通,并通过监察员与委员会沟通。 daccess-ods.un.org | Further, it is fundamental to the fairness of the process that individuals and entities included in the Consolidated List are able to communicate with the Ombudsperson and, through her, with the Committee in a language which they understand. daccess-ods.un.org |
我国商界也必须培养通晓中英 文、不但能立足于世界,更能与中国人打交道和做生意的双语新生代领袖。 sccci.org.sg | Our business enterprises too need a whole new generation of young Singaporean business leaders who are bilingual and able to plug into the global economy, and especially when they engage their Chinese business counterparts. english.sccci.org.sg |
这个网上管理系统可让您在线上传呼管理业务;预定董事局会议室及会客室;存储、共享及发送您的电子文件;通过WebEx主持网络会议;将您的电脑变成网络电话(VoIP);预 约 通晓 多 种 语言的行政助理等等。 servcorp.com.sg | With this powerful system you can have total call management online, book boardrooms and meeting rooms instantly, store, share and distribute your [...] electronic files, host a [...] web conference via WebEx, convert your computer into a VoIP phone, reserve multilingual [...]administrative assistance and much more. servcorp.com.sg |
李慧娟通晓英语、粤语和普通话,曾为众多本地及跨国企业高管提供媒体沟通技巧培训,包括:SAP、高通、英特尔、华为、爱立信、拜耳、罗氏集团、京港地铁、国际铜业协会、Modern [...] Terminals、Remy Cointreau、爱马仕、雅芳、索爱、InterContinental [...]Hotels Group、Philip Morris、国泰航空和香港赛马会等。 bmleadershipinstitute.com | Fluent in English, Cantonese [...] and Mandarin, Linda has conducted numerous media and presentation skills training for senior [...]executives of major local and multinational corporations such as SAP, Qualcomm, Intel, Huawei, Ericsson, Bayer, Roche, Beijing MTR Corporation, International Copper Association, Modern Terminals, Remy Cointreau, Hermes, Avon, Sony Ericsson, InterContinental Hotels Group, Philip Morris, Cathay Pacific and the Hong Kong Jockey Club, among others. bmleadershipinstitute.com |
如果您外出旅行,建议您同其他人一起旅行,确保你们中始终有人 知 晓 你 们 的方位,而且不要离开公路或步行路径,轻易涉险。 studyinaustralia.gov.au | If you are going on a trip, travel with other people, make sure someone knows where you are at all times and stay on a road or a walking track. studyinaustralia.gov.au |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。