单词 | 逗引 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 逗引 —make fun of引逗 —teaseless common: lead on • tantalize See also:逗 v—stay v 逗—tease (play with) • pause (while reading)
|
而且也没有任 何证据表明,他在瑞典逗留期 间参与的任何活动会在他离开阿塞拜疆多年以 后引 起阿塞拜疆当局的注意。 daccess-ods.un.org | Nor is there any evidence that while in Sweden [...] he has been involved in any activity which would attract the interest of the same authorities several years [...]after he left Azerbaijan. daccess-ods.un.org |
在注射PHOTOFRIN(R)/ [...] PHOTOBARR(R)后,它们被某些组织特别是癌细胞所 吸 引 并 在其 中 逗 留。 tipschina.gov.cn | When injected, PHOTOFRIN(R)/ [...] PHOTOBARR(R) are attracted to and linger [...]in certain tissues, especially cancer cells. tipschina.gov.cn |
刪除「以公眾利益為大前提,凍結九巴現行的票價」並以「認真考慮九巴的營 運情況、成本㆖漲幅度、服務質素、將 來的服務發展及市民對加價的接受程度等, 把加幅控制在合理的水平」取 代;在「撤消」前加㆖「在公眾利益的大前提㆘,」; 刪除「專營權,並開放港島所有」並以「部分專營路線,把所削減的」取代;刪 除「公開競投」前的逗號;刪除「引 入 」 並以「加強」取代;及在「競爭」後加 ㆖「,使市民得到最佳的服務」。 legco.gov.hk | To insert "(KMB)" after "Kowloon Motor Bus Company Limited"; to delete "primary consideration to public interests and freeze the existing level of bus fares" and substitute with "serious consideration to such factors as KMB's operating conditions, the extent of rise in operating cost, quality and future development of KMB's services and the acceptability of the increase to the public, and to maintain the fare increase at a reasonable level"; and to delete "to revoke CMB's franchise upon its expiry in August this year and to open all bus routes on Hong Kong Island for open tender so as to bring in competition" and substitute with ", in the best interests of the public, to cancel some of CMB's franchised bus routes when its franchise expires in August this year, and to put them for open tender so as to augment competition with a view to bringing about the best services to the public". legco.gov.hk |
在大學教育方面,我們當然亦很歡迎今次施政報告所提出,希望將香港 發展成教育樞紐,透過讓非本地大學生自由兼職或放寬他們畢業後 的 逗 留安 排,吸引更多外地學生來就讀。 legco.gov.hk | In respect of university education, we certainly welcome the proposal outlined in the policy address for developing Hong Kong into an education hub, and attracting more overseas students to study in Hong [...] Kong by allowing non-local [...] students to take up part-time employment and relaxing the condition of stay upon graduation. legco.gov.hk |
我們既 然 不可能 硬 性 [...] 要 求 旅 客 在不同 時 間 過 境,因此, 當 局 應 該 開 放目 前 的 邊 境 禁 區 , 在 關 卡 附 近 [...] 設 立 不 同特色 的 項目, 吸 引 旅 客 稍 作 逗 留 , 購 物 消 閒 或 吃 、 喝 [...]、 玩 、 樂 。 legco.gov.hk | Since it is impossible for us to make travellers cross the border at different times, the authorities should open up part of the Frontier Closed Area and put in place facilities with [...] different characteristics near the [...] border control point to attract passengers to stop over [...]for shopping, eating or entertainment. legco.gov.hk |
语法形式为MODE(number1,number2, ...)其中Number1, number2, ... [...] 是用于众数(众数指在一组数值中出现频率最高的数值)计算的 1 到 30 个参数,也可以使用单一数组(即对数组区域 的 引 用 ) 来代替 由 逗 号 分 隔的参数。 oapdf.com | Grammatical form of MODE (number1, number2, ...) which Number1, number2, ... are used in plural (the plural refers to a set of values in the highest frequency value) calculated 1-30 [...] parameters can use a single array (that is, the region of the [...] array reference) to replace the parameters separated by commas. oapdf.com |
(b) 規定藉自動化方法而給予在香港入境的 准許或施加的逗留期限和逗留條 件,須當 作是由入境事務主任或入境事務助理員 給予或施加的。 legco.gov.hk | (b) to provide that permission to land in Hong Kong given, or the limit of stay and conditions of stay imposed, by automated means are deemed to be given or imposed by an immigration officer or immigration assistant. legco.gov.hk |
对于教科文组织及其财产、资金和资产以及以其名义提供服务的官员和专家,政府 应施行《专门机构特权与豁免公约》(1947 年 11 月 21 日)及该公约附件 IV 之规定,不言 而喻,特别是官员、专家及代表教科文组织提供与本协定有关服务的其他人员不论其国籍, 在入境、逗留和 离境方面不受任何限制。 unesdoc.unesco.org | The Government shall apply to the Organization, its property, funds and assets, and to its officials and experts and other persons providing services on its behalf, the provisions of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies of 21 November 1947 and Annex IV thereto, it being understood in particular that no restrictions shall be placed on officials, experts and other persons performing services on the Organization’s behalf in relation to this Agreement, with regard to their right to enter, reside in and leave the country, without distinction as to nationality. unesdoc.unesco.org |
与会人员一致感谢教科文组织特立尼达和多巴哥全国委员会所做的努力,感谢它举办 此次磋商会议及其在各方逗留该国期间给予的热烈欢迎和热情接待。 unesdoc.unesco.org | Participants in the meeting unanimously acknowledged the efforts made by the Trinidad and Tobago National Commission for [...] UNESCO and thanked it for holding the Consultation and for its warm welcome and [...] hospitality during their stay in the country. unesdoc.unesco.org |
(b) 解釋針對酷刑聲請人逾期逗留的 檢控政策; 及 (c) 提供有關已裁定個案中針對酷刑聲請人作出 檢控的詳細資料,包括被檢控酷刑聲請人的 數目及提起檢控的情況;未被檢控酷刑聲請 人的數目及該等酷刑聲請人是否已被遣返 原居地。 legco.gov.hk | (b) to explain the prosecution policy against torture claimants for overstaying; and (c) to provide detailed information on prosecution against torture claimants among the determined cases, including the number of torture claimants who were prosecuted and the circumstances under which the prosecution was initiated, number of torture claimants who were not prosecuted and whether they were repatriated to their place of origin. legco.gov.hk |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯 誤 引 起 );選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的出现,尤其是业务连续性中央管理股的设立而时过境迁,该 股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业务连续性问题,同时考虑 到预防大流行病规划和其他非信息和通信技术方面(见 A/64/472 和本补 编第 A/64/7/Add.8 号文件),以及在因基本建设总计划而 引 起 迁 移的情 况下建立 1 个新的二级数据中心的需要(见 A/64/346/Add.1)。 daccess-ods.un.org | However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and the emergence of new requirements, in particular the establishment of a central business continuity management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide basis, taking into account pandemic planning and other non-information and communications technology aspects (see A/64/472 and document A/64/7/Add.8 in the present supplement), as well as the requirement for a new secondary data centre in the context of the relocations due to the capital master plan (see A/64/346/Add.1). daccess-ods.un.org |
或然負債亦可能是因已發生的事件 引致之 現有責任,但由於可能不需要有經濟資源外流,或責任金額未能可靠地衡量而未予 確認。 asiasat.com | It can also be a present obligation arising from past events that is not recognised because it is not probable that outflow of economic resources will be required or the amount of obligation cannot be measured reliably. asiasat.com |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育 中 引 进 和 使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉伯语的在线内容,开发多语种教学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
新《宪法》引进或 加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富的食物和清洁水的权利;适足住房权;获得良好 [...] 卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利;结婚和家庭权利;受教育的 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥有财 产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and [...] fundamental freedoms introduced or strengthened [...]under the new Constitution include, inter [...]alia: the right to adequate, nutritious food and clean water; the right to adequate housing; the right to a good standard of health; adequate access to sewerage and electricity; the right to marriage and family; the right to education; the right to work; the right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。