单词 | 逗弄 | ||||||||||||||||
释义 | 逗弄adjective—teasingadj逗弄—tease provoke See also:逗v—stayv 逗—tease (play with) pause (while reading) 弄v—dov fixv 弄—lane alley play with mess with fool with manage toy with
|
不要粗鲁地逗惹或玩弄。 eukanuba.com.cn | No roughteasing or playing. eukanuba.com.au |
(c) 如果所有其他通信手段都失灵,通过既有的督导员体系当面通知是弄清员工下落并保持联系的唯一途径。 daccess-ods.un.org | (c) When all other communication fails, face-to-face communication through the established system of wardens is the only way to account for staff and to keep in touch. daccess-ods.un.org |
在劝告达不到预期结果和儿童继续与父 [...] 母生活在一起有生命或健康危险的情况下,儿童保护工作者会着手把儿童从父母 身边弄走或剥夺父母的权利。 daccess-ods.un.org | In cases where counselling does not yield expected results and the life or health of a child are in danger if they [...] continue to live with parents, a child protection [...] worker may initiate removal of [...]a child from a parent or deprivation of parental rights. daccess-ods.un.org |
而且也没有任 何证据表明,他在瑞典逗留期间参与的任何活动会在他离开阿塞拜疆多年以后引 起阿塞拜疆当局的注意。 daccess-ods.un.org | Nor is there any evidence that while in Sweden he has been involved in any activity which would attract the interest of the same authorities several years after he left Azerbaijan. daccess-ods.un.org |
以书为指导开展的活动使阿尔及利亚得以弄清该部门的情况并且与其他马格里布 国家进行交流。 unesdoc.unesco.org | For example, activities undertaken in conjunction with the book sector provided Algeria with an opportunity to review the state of the sector and to engage in exchanges with the other Maghreb countries. unesdoc.unesco.org |
与会者一致认为,为了弄清楚战略与计划之间的联系,应当认真评估预期结果,以衡 量有关计划是否实现了《中期战略》规定的目标。 unesdoc.unesco.org | Participants unanimously agreed, that in order to ascertain the linkage between strategy and programme, expected results should be carefully evaluated to assess whether the programme has achieved the objectives of the Medium-Term Strategy. unesdoc.unesco.org |
对于教科文组织及其财产、资金和资产以及以其名义提供服务的官员和专家,政府 应施行《专门机构特权与豁免公约》(1947 年 11 月 21 日)及该公约附件 IV 之规定,不言 而喻,特别是官员、专家及代表教科文组织提供与本协定有关服务的其他人员不论其国籍, 在入境、逗留和离境方面不受任何限制。 unesdoc.unesco.org | The Government shall apply to the Organization, its property, funds and assets, and to its officials and experts and other persons providing services on its behalf, the provisions of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies of 21 November 1947 and Annex IV thereto, it being understood in particular that no restrictions shall be placed on officials, experts and other persons performing services on the Organization’s behalf in relation to this Agreement, with regard to their right to enter, reside in and leave the country, without distinction as to nationality. unesdoc.unesco.org |
与会人员一致感谢教科文组织特立尼达和多巴哥全国委员会所做的努力,感谢它举办 此次磋商会议及其在各方逗留该国期间给予的热烈欢迎和热情接待。 unesdoc.unesco.org | Participants in the meeting unanimously acknowledged the efforts made by the Trinidad and Tobago National Commission for [...] UNESCO and thanked it for holding the Consultation and for its warm welcome and [...] hospitality during their stayinthe country. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。