单词 | 递条子 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 递条子 —pass a messageSee also:递—progressively • pass on sth • gradually increase or decrease 条子—stripe • cop (slang) • short note • (old) prostitute • slip of paper
|
目的在于明确获准的通知函件方式、获准 的递送目的地、实际和假定收据以及 电 子 方 式 递送 的详细情况。 daccess-ods.un.org | The aim was to clarify the details of permitted modes of [...] communication of notices, permitted delivery destinations, actual and deemed [...] receipt, and delivery by electronic means. daccess-ods.un.org |
谨随函转递集体安全条约组 织成员国——亚美尼亚共和国、白俄罗斯共和 国、哈萨克斯坦共和国、俄罗斯联邦和塔吉克斯坦共和国——就俄罗斯联邦与美 利坚合众国签署《进一步削减和限制进攻性战略武器条约》发表的声明(见附件); 声明是 2010 年 5 月 8 日集体安全条约组织成员国首脑非正式会议予以通过的。 daccess-ods.un.org | I have the honour to transmit herewith the text entitled “Statement by the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) [...] — the Republic of Armenia, [...]the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation and the Republic of Tajikistan — in connection with the signature of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms”, adopted on 8 May 2010 at an informal meeting of heads of CSTO member States (see annex). daccess-ods.un.org |
土耳其原子能管理局第 2690 [...] 号法令、原子能管理局关于国家核材料衡算和 控制的条例、原子能管 理局关于特殊核材料实物保护措施的条例以及其他相关法 [...]令和条例,都涉及第 1540(2004)号决议执行部分第 3(a)和(b)段。 daccess-ods.un.org | Turkish Atomic Energy Authority [...] (TAEA) Act No. 2690, the TAEA Regulations on Accounting [...]for and Control of Nuclear Materials [...]and on the Regulation of Measures for the Physical Protection of Special Nuclear Materials, as well as other decrees and regulations related to this Act, address operative paragraphs 3 (a) and (b) of resolution 1540 (2004). daccess-ods.un.org |
我们当前的任务主要是两个方面:一方面是如何通过创新的具体行动落实这些价值观, 另一方面是通过不断灌输和不断重申来传播这些价值观念,特别是 传 递 给 子 孙 后 代。 unesdoc.unesco.org | The current challenge is dual: to translate them into reality through concrete action and to re-instil and regularly reaffirm these values, especially in succeeding generations. unesdoc.unesco.org |
工作组商定,《指南》的相应案文应当指出:㈠递交提交书的机制应当可为 [...] [...] 供应商合理地利用;㈡采购条例应当具体规定每种采购方法中递交提交书的最 短期限(在这方面,提到世贸组织《政府采购协定》第十条第(2)款有关公开程 序的规定,其中要求该期限不得少于 40 天);㈢在国际和复杂采购中,该期限 应当足够长,给供应商留出准备提交书的合理时间;㈣未能以 电 子 方 式 递 交提交书的问题和责任分担问题应放在《指南》和采 购 条 例 中 处理。 daccess-ods.un.org | The Working Group agreed that the accompanying Guide text should state that: (i) the mechanism for presenting submissions should be reasonably accessible to suppliers; (ii) the procurement regulations should specify a minimum period for presenting submissions for each procurement method (reference in this regard was made to the provisions of the WTO GPA, article XI (2) for open procedures that required the period to be not less than 40 days); (iii) such a period should be sufficiently long in international and complex procurement to allow suppliers reasonable time to prepare [...] their submissions; and [...] (iv) failures in electronic presentation of submissions and allocation of risks should be addressed in the Guide and procurement regulations. daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议重申在大会本身决定一个非自治领土已经达到《联合国 [...] 宪章》第十一章规定的充分自治以前,有关管理国应继续按照《宪章》第七十三 条(辰)款递送有 关该领土的情报;请秘书长继续确保在编写有关领土的工作文件 [...] 时从所有现成的公布资料来源充分收集情报;并请特别委员会继续依照既定程 [...]序,执行大会第 1970(XVIII)号决议赋予的任务(第 64/97 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly reaffirmed that, in the absence of a decision by the Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory had attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter, the [...] administering Power concerned [...] should continue to transmit information under Article 73e of the Charter [...]with respect to that Territory; [...]requested the Secretary General to continue to ensure that adequate information was drawn from all available published sources in connection with the preparation of the working papers relating to the Territories concerned; and requested the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures (resolution 64/97). daccess-ods.un.org |
发送给当事方的任何及所有服务通知、申请和信函都将采用书面形式,并将亲自送 达或通过挂号快件投寄,一旦满足以 下 条 件 即视为收到:(i) 亲自送达后;(ii) 确认接收后 (如果通过航空快件、传真或电子邮 件 投 递 ) ; 或者投寄后五 (5) 天。 teros.com | Any and all Services notices, requests and communications to the parties shall be in writing and will be delivered in person or by [...] certified or [...] registered express mail, and shall be deemed given (i) upon personal delivery; (ii) if delivered by air courier, fax or email, upon confirmation of receipt; or five (5) days after deposit in the mail. teros.com |
四、 对批准、接受、核准或加入公约修正案的缔约国来说,本公约修正案在三分之二的缔约 国递交本条第三款中所提及文书之日三个月之后生效。 unesdoc.unesco.org | With respect to the States Parties that have ratified, accepted, approved or acceded to them, amendments to this Convention shall enter into force three [...] months after the deposit of the instruments referred to in [...] paragraph 3 of this Article by two thirds of [...]the States Parties. unesdoc.unesco.org |
(p) 由于秘书处误将 2011 年 8 月 2 [...] 日收到的一份调查请求作为个人申诉加 以处理,写信给调查请求的来文人,向其告知已根据《任择议定书》第 8 条将其 请求转递委员会供采取行动。 daccess-ods.un.org | (p) To write to the authors of a request for inquiry, received on 2 August 2011 and mistakenly processed by the Secretariat as an individual complaint, informing [...] the authors that their request had been [...] transmitted to the Committee for action under article 8 of the Optional [...]Protocol. daccess-ods.un.org |
这一点应列入按照《条约》和原子能 机构规约, 与原子能机构谈判订立的协定,其唯一目的是核查核武器国家履行义务的情况, [...] 以期为今后的裁军工作提供基线数据,并防止进一步将核能从和平用途转用于核 武器或其他核爆炸装置,且禁止以有违 1995 年审议和延期大会一致通过的关于 [...] 核不扩散与核裁军的原则和宗旨的决定及 2000 年审议大会最后文件的方式,向 非《条约》缔约国转让所有与核有关的设备、资料、材料、设施、资源或装置, 以及在核科学或技术领域提供援助。 daccess-ods.un.org | This should be set forth in an agreement to be [...] negotiated and concluded with IAEA in accordance with the [...]Treaty and the IAEA statute, for the [...]exclusive purpose of verification of the fulfilment of the obligations of nuclear-weapon States, with a view to providing baseline data for future disarmament and preventing further diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, as well as the prohibition of the transfer of all nuclearrelated equipment, information, material, facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear scientific or technological fields to States not parties to the Treaty in a manner inconsistent with the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted by consensus at the 1995 Review and Extension Conference and with the Final Document of the 2000 Review Conference. daccess-ods.un.org |
谨随函转递集体安全条约组 织成员国外交部长就不扩散核武器条约缔约国 2010 年审议大会(附件一)以及 1941-1945 年伟大的卫国战争胜利六十五周年发 表的宣言(附件二)。 daccess-ods.un.org | I have the honour to transmit herewith declarations by the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Collective Security Treaty Organization in connection with the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (annex I) and the sixty-fifth anniversary of the victory in the Great Patriotic War of 1941-1945 (annex II). daccess-ods.un.org |
在这个方案,负责孩子 健康的家庭医生或儿科医生会上门给孩子看病,以便建议母亲根据家 中 条 件 照料 孩子的健康。 daccess-ods.un.org | Within the programme, a family doctor dealing with the child or a paediatrician also visit the child at home to give the mother advice for taking care of the child depending on the conditions at home. daccess-ods.un.org |
对露西与乔治奥塔而言,南极洲无疑是一座乌托邦:这是一片欢迎任何来客的大陆,它的极端气候令人们不得不携手互助,团结一致,自由地开展科学研究,为了全人类的利益相互分享与合作:“这片广袤无垠的白色平原蕴藏着人类共同的愿望, 向 子 孙 后代 传 递 着 希 望的讯息”。 shanghaibiennale.org | For Lucy + Jorge Orta, Antarctica embodies Utopia: a continent that welcomes everyone, a place whose extreme climate imposes a situation of mutual aid and solidarity, freedom of research, of sharing and collaboration for the good of the whole planet: “Where the immaculate whiteness contains all the wishes of humanity to spread a message of hope for future generations”. shanghaibiennale.org |
递归转化子文件夹和复制文件夹结构。 evget.com | recursively convert subfolders and replicate [...] folders structure. evget.com |
鉴于在所有已核准氟氯烃淘汰管理计划中,氟氯烃淘汰目标和氟氯烃消费的总体削 [...] 减起点业已议定,以及供资金额原则上业已核准,并注意到有可能提交的付款申请的数 量,谨建议执行委员会考虑是否将继续单独地讨论每一申请,或者,鉴于其不包含政策问 题,是否请秘书处提交氟氯烃淘汰管理计划第一阶段的所有今后付款供一 揽 子 核 准, 但条 件是 ,必须符合多边基金的相关政策和决定,而且,所有技术和费用问题均已经秘书处和 相关双边和(或)执行机构议定。 multilateralfund.org | Given that in all of the approved HPMPs the HCFC phase-out targets and starting points for aggregate reductions in HCFC consumption have been agreed, and the levels of funding have been approved in principle, and noting the number of tranche requests likely to be submitted, the Executive Committee may consider whether it would like to continue to discuss each request individually or, alternatively, whether the Secretariat should be requested to submit all future tranches of stage I of [...] HCFC phase-out [...] management plans for blanket approval provided they are in accordance with relevant policies and decisions of the Multilateral Fund, given that they contain no policy issues, and [...]that all technical [...]and cost issues have been agreed between the Secretariat and relevant bilateral and/or implementing agencies. multilateralfund.org |
根据《联合国宪章》第 54 条,谨随函转递 2011 年 3 月 12 日阿拉伯国家联 盟理事会在开罗召开的部长级特别会议就利比亚正在发生的事件的影响和阿拉 伯国家的立场通过的第 [...] 7360 号决议。 daccess-ods.un.org | In accordance with Article 54 of the Charter of the United Nations, I have the honour to transmit [...] herewith a copy of resolution [...]7360, adopted by the Council of the League of Arab States at its extraordinary session, held at the ministerial level on 12 March 2011, in Cairo, regarding the implications of the ongoing events in Libya and the Arab position. daccess-ods.un.org |
此掩码用来帮助决定IP数据包是否需要 传 递到 其它子网。 printronix.com | This mask is used to help determine whether IP packets [...] need to be forwarded to other subnets. printronix.cn |
在克罗地亚,有针对育龄妇女的特殊牢房,可容纳成人和被判处在教养院接 受教养措施或少年监禁的少年女子, 条 件 是 她们已有子女或在服刑、教养措施或 拘留期间生产。 daccess-ods.un.org | In Croatia, there is a special ward for childbearing women which accommodates adult as well as juvenile females sanctioned with a correctional measure of being sent to a correctional institution or a juvenile prison sentence, provided that they have children or that they give birth during a prison term, a correctional measure or a detention. daccess-ods.un.org |
文件:秘书长的说明,转递 2009 年国际原子能机构的报告。 daccess-ods.un.org | : Note by the Secretary-General [...] transmitting the report of the International Atomic Energy Agency [...]for 2009. daccess-ods.un.org |
谨随函转递集体安全条约组 织成员国——亚美尼亚共和国、白俄罗斯共和 国、哈萨克斯坦共和国、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦共和国和乌兹别克斯坦共和 国——元首就吉尔吉斯共和国局势发表的声明(见附件);声明是 2010 年 5 月 8 日集体安全条约组织成员国非正式首脑会议予以通过的。 daccess-ods.un.org | I have the honour to transmit herewith the text of a statement on the situation in the Kyrgyz Republic by the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) — the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan, adopted on 8 May 2010 at an informal meeting of heads of CSTO member States (see annex). daccess-ods.un.org |
处理程序实现必须使用 MessageContext 来把信息传递到同一条处理 程序链中的其它处理程序实现,对于 JAX-RPC 服务端点的情况,则传递到服务实现 Bean。 huihoo.org | A Handler implementation must use the MessageContext to pass information to other Handler implementations in the same Handler chain and, in the case of the JAX-RPC service endpoint, to the Service Implementation Bean. huihoo.org |
美国自诩为民 主的桥头堡和人权卫士,却压迫波多黎各人民和其 [...] 他民族,利用其免于依据《联合国宪章》第七十三 条(辰)款递送非 自治领土情报,多次侵犯波多黎 各岛居民的人权而不被追究责任。 daccess-ods.un.org | The United States considered itself a bastion of democracy and a champion of human rights, yet it repressed Puerto Ricans and others, and exploited [...] its exemption from the transmission [...] of information under Article 73eof the Charter to [...]commit human rights violations in the [...]island without being held to account. daccess-ods.un.org |
谨转递集体安全条约组 织(亚美尼亚共和国、白俄罗斯共和国、哈萨克斯坦 共和国、吉尔吉斯共和国、俄罗斯联邦和塔吉克斯坦共和国)各国外交部长关于 [...] 不容许在国际关系中使用经济压力或胁迫的声明(见附件)。 daccess-ods.un.org | I have the honour to submit to you the [...] statement of the Ministers of Foreign Affairs of the Collective Security Treaty Organization [...]— the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation and the Republic of Tajikistan on the inadmissible use of economic pressure or coercion in international relations (see annex). daccess-ods.un.org |
由 于“和平路线图”明确指出,所有巴勒斯坦官方机构 [...] 都必须结束针对以色列的煽动行为,那么,巴勒斯坦 权力机构公开纪念这些恐怖分子是要 传 递 什 么 信息 呢? daccess-ods.un.org | Given that the Road Map for Peace explicitly states that all official Palestinian [...] institutions must end incitement against Israel, what message does the Palestinian [...] Authority send by publicly honouring terrorists? daccess-ods.un.org |
出版:外部印刷和装订;期刊;纸张和印刷;其他印刷:期刊发表的文章的重印;小 册 子; 条约; 文本汇编;手册;办公表格和其他杂项印刷材料;以及制作 CD-ROM、录像带、磁带 [...] 和其他形式的电子出版物。 wipo.int | Publishing: outside printing and binding; reviews; paper and [...] printing; other printing: [...] reprints of articles published in reviews; brochures; treaties; collections [...]of texts; manuals; working [...]forms and other miscellaneous printed material; production of CD-ROMs, videos, magnetic tapes and other forms of electronic publishing. wipo.int |
联邦法 庭认为,所谓向她通报情报总局怀疑她向叛乱 分 子 传 递 情 报的方式显然极不可 能,情报部门成员竟然冒着警告她的危险而不对其实施逮捕,或者说她的两个在 卢旺达逃亡好几年的哥哥竟然能够仅仅通过一个电话就在不到一天的时间里安排 她立即逃离刚果,这些事实显然都是非常不可能的。 daccess-ods.un.org | The Federal Court considered that the manner in which she was supposedly informed that she was suspected by the Intelligence Agency of passing information to the rebels appeared highly unlikely, just like the fact that a member of the Agency should have run the risk of warning her of the danger she was in rather than arresting her, or that her two brothers, who had been in exile in Rwanda for several years, should have been able, with just a phone call and in less than a day, to organize her instant flight from the country. daccess-ods.un.org |
谨随函转递集体安全条约组 织成员国安全委员会秘书在 2010 年 6 月 14 日在 莫斯科举行的关于吉尔吉斯斯坦局势的磋商结束时通过的声明全文(见附件)。 daccess-ods.un.org | I have the honour to transmit herewith the text of the statement adopted by the Secretaries of the Security Councils of the Collective Security Treaty Organization (CSTO) member States at the conclusion of the consultations held in Moscow on 14 June 2010 concerning the situation in Kyrgyzstan (see annex). daccess-ods.un.org |
在 2010 年 6 月 15 日第 4 次会议上,主席提请注意秘书长关于该项目的报 [...] 告(A/65/66),其中载列各管理国按照《联合国宪章》第七十 三 条 ( 辰 ) 款 递 送关于各自管理的领土的情报的日期,并提请注意关于该项目的决议草案 [...](A/AC.109/2010/L.5)。 daccess-ods.un.org | At the 4th meeting, on 15 June 2010, the Chair drew attention to the report of the Secretary-General on the item (A/65/66), which [...] reflected the dates of transmission of [...] information under Article 73e of the Charter [...]of the United Nations by the administering [...]Powers in regard to Territories under their respective administration, as well as to a draft resolution on the item (A/AC.109/2010/L.5). daccess-ods.un.org |
事实上,虽然 巴勒斯坦仍正式要求以色列撤出 1967 [...] 年占领的所有领土,但路线图和巴勒斯坦 方面的一个不成文的君子条款是 ,以色列可以在任何和平计划中保留定居区,将 [...]大约 385 000 名非法定居者纳入 80 个定居点,并给予他们合法身份。 daccess-ods.un.org | In fact, it has been an implicit article of faith in the [...] road map and on the Palestinian side as well, [...] although the latter formally still [...]demands withdrawal from all territory occupied [...]in 1967, that Israel would retain the settlement blocs in any peace plan, which would incorporate and legitimize approximately 385,000 illegal settlers in 80 settlements. daccess-ods.un.org |
土耳其常驻联合国(维也纳)代表团向联合国秘书长致意,并谨依照《关 [...] 于登记射入外层空间物体的公约》(大会第 3235 (XXIX)号决议,附件)第四条 的规定,递交土 耳其空间物体 RASAT(国际编号:2011-044D)的资料(见附 [...]件)。 daccess-ods.un.org | The Permanent Mission of Turkey to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space [...] (General Assembly resolution 3235 [...] (XXIX), annex), has the honour to transmit information [...]on Turkish space object RASAT (international [...]designator 2011-044D) (see annex). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。