单词 | 退缴 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 退缴 —make restitutionSee also:退 v—withdraw v • retreat v 退—move back 缴 v—seize v • hand over v 缴—hand in
|
在适用立法不 允许移徙工人享有一种福利的情况下,有关国家还应审查是否可 以 退 还 所 缴 的款 额。 daccess-ods.un.org | States should also examine the possibility of reimbursement of contributions, when the applicable legislation does not allow migrant workers a benefit. daccess-ods.un.org |
(j) 政府应公布关于邻国退回的收缴矿物 的政策,应考虑将出售这些矿物的 收入存入一个特别基金,用于推动建立可追踪的可持续供应链 daccess-ods.un.org | (j) The Government should publish [...] its policy on seized minerals returned from [...]neighbouring countries and should consider [...]putting any profits from their sale in a special fund that invests in the promotion of traceable and sustainable supply chains daccess-ods.un.org |
应计负债是从聘用联合国工作人员之日起到精算估值日产生的各项福利 的现值(不包括退休人员的缴款)。 daccess-ods.un.org | Accrued liabilities represent the present value of benefits (excluding retiree contributions) earned between the recruitment date of United Nations staff and the date of the actuarial evaluation. daccess-ods.un.org |
在分娩后 无薪假期间,她通过可以自己支付退 休 金 缴 款 扣 除额,使用健康保险。 daccess-ods.un.org | During the period she is on unpaid leave [...] after the delivery, she makes use of the health insurance by paying the [...] deduction of her retirement contributions [...]herself. daccess-ods.un.org |
f. 船舶若因包括承运人过失在内之任何原因,未于或约于预定日期或广告日期出航,承运人有权用其他船舶或运 [...] 输工具替代,而不论其是否为承运人所拥有或经营,并以该船舶载运重新登船的旅客,或依其选择 , 退 还 已缴 的船 费或按比例退还部份船费,而毋须对任何种类的损坏或损失负进一步责任。 starcruises.com | If the Vessel does not sail on or about the scheduled or advertised date for any reason whatsoever, including fault of Carrier, Carrier shall have liberty to substitute any other Vessel or means of transportation, regardless whether owned or operated by Carrier, and to [...] re-berth Guests thereon or, at [...] Carrier’s option, to refund the passage money [...]paid or a pro rata portion thereof without further [...]liability for damages or losses of any kind whatsoever. starcruises.com |
例如,若工作人员可在希望获得办公室服务前一刻选择参加固定缴款模式,并可 在获得这些服务后立即退出,则缴款 收 入会非常少。 daccess-ods.un.org | For example, if staff members could opt into the payment of the fixed contribution immediately [...] before they desired the services of the [...] Office and could then opt out as soon as they [...]had received those services, the revenues would be minimal. daccess-ods.un.org |
关于纳费公式的变化,总干事代表指出: (i) 总干事有责任为工作人员提供充足的社会 [...] 保障制度,包括为符合条件的退休人员提供医疗保险,使他们能继续参加医疗保险基金; (ii) 在大多数联合国组织中,雇员和雇主的缴费比例都是 40/60 [...] ,甚至是 33/67, 如联合国工 作人员共同养老基金;(iii) 医疗保险基金总体缴费达到很高的水平,现在应该在一定程度上 减轻工作人员和退休人员的缴费负担。 unesdoc.unesco.org | Concerning the change in the contribution formula, the representative of the Director-General recalled that (i) it is the responsibility of the Director-General to offer an adequate system of social security for the staff, including medical insurance for the retirees meeting the conditions to maintain their participation in the Medical Benefits Fund; (ii) in most United Nations organizations the share between the employee and Employer contributions is 40/60 or even 33/67, as is the case in the United Nations Joint Staff Pension Fund; (iii) the global MBF [...] contribution is reaching such a point that [...] the staff and retiree contributions should now be alleviated to a possible extent. unesdoc.unesco.org |
收入估计数包括房地租金收入、专门机构 [...] 和其他机构偿付的服务费用、银行利息、出售旧设备、往年支 出 退 款 、 非会员国 缴款、电视和类似服务以及杂项收入。 daccess-ods.un.org | The estimated income relates to rental of premises, reimbursement for services provided to specialized agencies and others, [...] bank interest, [...] sale of used equipment, refund of previous years’ expenditures, [...]contributions of non-member States, television and similar [...]services and miscellaneous income. daccess-ods.un.org |
退款与最初的缴款应 当使用相同的资金转账 渠道。 daccess-ods.un.org | Refund should come through the same money transfer channel as the original payment. daccess-ods.un.org |
据宗 教间国际代表说 , 从战争结 束 以来,这些退 休 人员就被剥夺了他们 的 养老金 , 而 他 们 在 整 个 职 业 生 涯 中 为 得 到体面的退休生活缴付了 15 至 40 年的养老金。 daccess-ods.un.org | According to I I representative, since the end of the war, those retirees have been deprived from [...] their pensions for [...] which they have paid during their labour life on a period of 15 to 40 years in the hope to ensure a retirement in dignity. daccess-ods.un.org |
咨询委员会从附件中注意到, 在这一 [...] 8 310 万美元的总数中,工作人员及退休人 员 缴 款 和 本组织缴款的份额分 别为 2 410 [...]万美元和 5 900 万美元。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee notes from the annex that, of the total of $83.1 [...] million, the shares from the contributions [...] by the staff and retirees and the Organization [...]amount to $24.1 million and $59 million, respectively. daccess-ods.un.org |
在纳费比例方面,会议上指出:(i) 在大多数联合国组织中,雇员和雇主的缴费比例都 是 [...] 40/60,甚至是 33/67,如联合国工作人员共同养老基金;(ii) 医疗保险基金总体缴费达到 很高的水平,现在应该在一定程度上减轻工作人员 和 退 休 人员 的 缴 费 负 担。 unesdoc.unesco.org | Concerning the change in the contribution formula, it was recalled that (i) in most United Nations organizations the share between the employee and employer contributions is 40/60 or even 33/67, as is the case in the United Nations Joint Staff Pension Fund, (ii) the global MBF [...] contribution is reaching such a point that [...] the staff and retiree contributions should now be alleviated to a possible extent. unesdoc.unesco.org |
未来福利金的现值是指今后将支付给所有现已退休员工和预计要退休的现 职员工的所有福利金减去退休人员缴 款 后 的贴现值。 daccess-ods.un.org | The present value of future benefits is the discounted value of all [...] benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current [...] retirees and active staff expected to retire. daccess-ods.un.org |
会计处代表告诉我们,前些年记入收入项的 为 退 休 参加 者 缴 纳 的 大约 350, 000 美 元(如果包括本组织的份额在内,则为 [...] 700, 000 美元)纳费被冲销。 unesdoc.unesco.org | DCO representatives indicated to us that about $350,000 ($700,000 when [...] including the Organization’s share) [...] of contributions for retired participants booked [...]into income in prior years were reversed. unesdoc.unesco.org |
行预 咨委会还指出,实施这样的提议意味着,把本 应 退 还 已足 额 缴 纳 摊 款会员国的资 源用于履行未缴纳摊款会员国对联合国的财政义务(另见上文第 [...] 5 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also notes that implementing such a proposal [...] would mean utilizing resources due to [...] Member States that have paid their assessed contributions [...]in full to meet the financial [...]obligations to the Organization of Member States that have not paid their assessed contributions (see also para. 5 above). daccess-ods.un.org |
为非全额参加者(退休人员)支付医疗保险基金缴费项下的增长,其主要原 因是需要本组织继续向基金缴费的退 休 人员的人数有增加。 unesdoc.unesco.org | The increase under contribution to the Medical Benefits Fund for [...] retirees is mainly attributed to the increase [...] in the number of retirees for whom the Organization [...]is required to continue to contribute to the Fund. unesdoc.unesco.org |
寡妇或鳏夫的抚恤金收入不再仅仅局限于劳动收入和酬金的替代性收入, 现在新的法令加入了其他收入,例如租金,分红,还有公 司 缴 纳 的 退 休 金。 daccess-ods.un.org | The income taken into account for the purposes of widow’s or widower’s pensions is no longer solely restricted to income from employment and earnings replacement; the new [...] legislation now takes account also of other income such as rent received, interest payments [...] and also company retirement pensions. daccess-ods.un.org |
因此,从总负债中减去了退休人员的 缴 款,而且从 2009 年 12 月 31 日估值开始,还减去一部分在职工作人员的缴款, [...] 进而按照大会批准的费用分摊比率得出本组织的剩余负债。 daccess-ods.un.org | Thus, contributions from retirees are deducted from [...] the gross liability and, commencing with the 31 December 2009 valuation, [...]a portion of the contributions from active staff is also deducted to arrive at the Organization’s residual liability in accordance with cost-sharing ratios authorized by the General Assembly. daccess-ods.un.org |
委员会建议缔约国修改缴费型和非缴 费 型 退 休 养 恤金的水平,以保证所有退休人 员,即使在经济和金融危机的情况下也能维持适当的生活水平。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party [...] review the level of both contributory and [...] non-contributory retirement pensions, with [...]a view to ensuring that all pensioners [...]are guaranteed an adequate standard of living, even in times of economic and financial crisis. daccess-ods.un.org |
可以对有法律效力的行政行为、政府沉默 或 缴 获 的 财产 的 退 还 及 损失赔偿 提起行政争议诉讼。 daccess-ods.un.org | The administrative dispute may be instituted against a legally effective administrative act, silence of the administration or the return of seized property and the compensation of damages. daccess-ods.un.org |
(f) 如工作人员领取的联合国薪金和酬金,既须依照本计划缴纳工作人员薪 金税,又须缴纳本国所得税时,准许秘书长根据下列条 件 退 还 该 工作人员 所 缴薪 金税:㈠ 退还数 额不得超过按其联合国收入已缴或应缴的所得税数额 daccess-ods.un.org | (f) Where a staff member is subject both to staff assessment under this plan and to national income taxation in respect of the salaries and emoluments paid to him or her by [...] the United Nations, the [...] Secretary-General is authorized to refund to him or her the amount of staff [...]assessment collected from him or her provided that daccess-ods.un.org |
事实上,为联合国教科文组织工作多年的 编外人员,在加入联合国教科文组织并向合办养恤基金缴费之前如果是向法国总 部 缴 费 ,其 退休金要低于一直供职于同一部门所能获取的退休金。 unesdoc.unesco.org | In fact, the retirement benefits of former supernumeraries who have worked at UNESCO for several years contributing to the French pension system before joining UNESCO and contributing to the Joint Staff Pension Fund, are lower than if they had pursued their whole career within the same system. unesdoc.unesco.org |
应采取更多措施,防止被盗资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》4协 助追缴和退还此 类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图的资本流动。 daccess-ods.un.org | Additional measures should be implemented to prevent the transfer abroad of stolen assets and to assist in the recovery and return of such assets, in particular to their countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption,4 as well as to prevent capital flows that have criminal intent. daccess-ods.un.org |
1997 年《福克兰群岛养老金计划条例》提供了一 [...] 个全民固定缴款机制,福克兰群岛(马尔维纳斯)境内的雇主、自营职业者和其他 个人在工作期间,得依照雇主雇员协 议 缴 款 或自 愿 缴 款 ,并 在 退 休 后 领取养老金。 daccess-ods.un.org | The Falkland Islands Pension Scheme Ordinance 1997 provides for a national defined-contribution vehicle through which employers, self-employed individuals and other individuals within the Falkland Islands (Malvinas) can make [...] contributions during their working lives, under employer-employee [...] agreements or voluntarily, and receive a pension upon retirement. daccess-ods.un.org |
2).由业务操作经验丰富的进出口业务员协助策划进出口方案,负责全程办理包括T/T(电汇)及L/C(信用证)等贸易方式的进出口单证,报关,陆海空运输,银行收/付汇,进出 口 缴/退 税 及 开具增值税发票结算等事宜,收费合理,为客户提供安全、专业、高效的进出口贸易一站式综合服务。 globetrans.cc | 2). By the import and export business operations experienced salesman to help plan the import and export programs, responsible for entire process including the T / T (telegraphic transfer) and L / C (letter of credit) and other means of import and export trade documents, customs, land, sea transport [...] bank collection / payment, import and [...] export of payment / settlement of tax and VAT [...]invoice in such matters, affordable, providing [...]customers with safe, professional, efficient import and export trade, one-stop integrated service. globetrans.cc |
增加一个新的段落,规定如果参加人相当长时间无薪休假而没有同时向养恤基金 缴款,则视其退出养 恤基金,这项新规定自 2003 年 4 月 1 日起生效 unesdoc.unesco.org | With effect from 1 April 2003, the addition of a new paragraph stating that “a participant is deemed to have separated when he or she is on leave without pay for an extended period of time without concurrent contributions having been paid to the Fund unesdoc.unesco.org |
此外,财务处将继续管理维和资金的投资及资金流动;每月给外地行动汇款;向 国际征聘工作人员支付工资(包括教育补助金);印发给派往执行外地行动 的 缴付 美 国税的工作人员的偿还收入税款的支票;处理对银行账户签字人名单的修正; 提供关于使用各种银行系统的技术支持和指导。 daccess-ods.un.org | In addition, the Treasury will continue to manage the investments and liquidity of peacekeeping funds; execute monthly remittances to field operations; execute payroll payments (including education grants) to internationally recruited staff members; print and distribute cheques for the reimbursement of income tax to United States tax-paying staff members assigned to field operations; process the amendment to the bank account signatory panels; and provide technical support and guidance on the use of various banking systems. daccess-ods.un.org |
(iv) 就股份选项被适当行使的股份(「行使选项股份」)而言,有 关股息(或获授予选项权利的该部份股息)不得以现金支付, 而须基于如上所述决定的配发基准向行使选项股份的持有人以 入账列为缴足方 式配发有关类别的股份,而就此而言,董事会 应把其决定的任何部份本公司未分利润(包括转入任何储备或 其他特别账项、股份溢价账、资本赎回储备作为进账的利润, 但认购权储备除外)拨充资本及予以运用,该笔款项按此基准 可能须用于缴足该 等向行使选项股份的持有人配发及分派的有 关类别股份的适当股数。 aactechnologies.com | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant [...] class shall be allotted [...] credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account, share premium account, capital redemption reserve other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full [...]the appropriate number [...]of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. aactechnologies.com |
例如,在华盛顿州西雅图,税款可通过厄立特里亚拥有的一家旅 行社缴纳。 28 他们采用的方法是否具有敲诈或非法性质往往要视所在国或所在州 [...] 法律而定,并取决于收税人是外交官还是外国其他注册代理商、收税人的国籍以 及收税人利用了哪类法律和行政漏洞。 daccess-ods.un.org | In Seattle, Washington, for example, [...] taxes can be paid through an Eritrean-owned [...]travel agency.28 Whether or not the techniques [...]they employ are extortive or illicit is often a matter of national or state law, and depends upon such questions as whether or not the collector is a diplomat or other registered agent of a foreign power, the nationality of the collector and the kinds of legal and administrative loopholes employed by collectors. daccess-ods.un.org |
继我根据安全理事会第 1859 (2008)号决议第 5 段提交的报告(S/2009/385) 之后,一旦所有石油换粮食方案下的未了工作均已完成,并考虑到:(a) 任何必 要的剩余工作,(b) 伊拉克政府应缴纳的 任何赔偿金,以及(c) 确保本组织有足 够资金支付下列费用:㈠ 已发生的费用,㈡ 与逐渐结束石油换粮食方案有关的 费用,和/或㈢ 联合国就与石油换粮食方案有关的调查和诉讼与会员国开展合作 所产生的费用,其余所有其他资金应自伊拉克代管账户划转伊拉克发展基金。 daccess-ods.un.org | Further to my report pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1859 (2008) (S/2009/385), once all outstanding activities under the oil-for-food programme are concluded, and taking into account (a) any necessary residual activities, (b) any indemnities that may be provided by the Government of Iraq and (c) the need to ensure the availability of sufficient funds for the Organization to meet the costs and expenses that (i) have been incurred, (ii) are associated with the winding down of the oil-for-food programme and/or (iii) arise from the cooperation of the United Nations with Member States in respect of investigations and proceedings related to the programme, all other remaining funds should be transferred from the Iraq escrow account to the Development Fund for Iraq. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。