单词 | 迳赛 | ||||||||||||||||
释义 | 迳赛 noun —track nSee also:迳 n—way n • diameter n 赛 n—competition n • match n 赛—better than • superior to • excel • surpass 邳—Han dynasty county in modern Jiangsu • surname Pi
|
如果顾客使用的信用卡名义人非顾客本人时,本公司可 能 迳 自 取 消顾客的订单而不另外通知。 jshoppers.com | If you use a credit card that is not in your name, the Company may refuse your order(s) without prior notice. jshoppers.com |
我们在雅各书1:27中找到这项事工的圣经基础,而当我们以此为起点开始事奉时,我们的热诚是要带领孩子们清楚地知道,他们是被爱的,是特别的,因为在他们成长的过程中,这种认知往往与现实大 相 迳 庭。 amccsm.org | We find a scriptural basis for this in James 1:27 and as we serve from this point our passion is to let the children clearly know that they are loved and special, because as they grow up this is often so far from their reality. amccsm.org |
在 2005 年 10 月 6 日的第五和第六次会议上,委员会审议了下列五个项目:项目 8.1:反对在 体育运动中使用兴奋剂国际公约草案;项目 5.3:关于阿拉伯被占领土的教育和文化机构的第 32 C/54 号决议的实施情况;项目 5.24:关于在布基纳法索瓦加杜古建立由联合国教科文组织赞助的非 洲女童和妇女教育国际中心(CIEFFA)的建议;项目 5.8:联合国教科文组织和经济合作与发展组 织(OECD)合作,共同起草“保障高等教育跨国界办学质量”的指导方针;以及项目 5.23:关于国 际传统竞赛和体 育运动宪章的可行性及范围的初步报告。 unesdoc.unesco.org | At its fifth and sixth meetings on 6 October 2005, the Commission examined the following five items: 8.1 “Draft international convention against doping in sport”, 5.3 “Implementation of 32 C/Resolution 54 concerning educational and cultural institutions in the occupied Arab territories”, 5.24 “Proposed establishment of the International Centre for Girls’ and Women’s Education in Africa (CIEFFA) under the auspices of UNESCO, in Ouagadougou (Burkina Faso)”, 5.8 “Cooperation between UNESCO and OECD in drafting guidelines on ‘Quality Provision in Cross-Border Higher Education’”, and 5.23 “Preliminary report on the desirability and scope of an international charter on traditional games and sports”. unesdoc.unesco.org |
把特许权授予矿业公司之后,勒令当地人口迁 移,这种做法,尤其是在矿业的发展彻底影响到传统生活方式的情况下,往往没 有事前通知有关的人口,或与他们协商, 便 迳 行 决 定,也不给予适当的赔偿。 daccess-ods.un.org | Resettlement of local population following the granting of concessions to mining companies has often been decided without prior information or consultation of the populations involved, and has not been adequately compensated, especially in cases where traditional subsistence patterns were radically affected by mining developments. daccess-ods.un.org |
虽然许多人在他们事奉的领域中拥有强大的影响力(例如第二日的内容),但是他们也在与自己母国大 相 迳 庭 的文化与环境中面对无数的挑战。 amccsm.org | While many are having a powerful impact in the areas where they serve (see, for example, Tending the "Garden"), they also face numerous challenges in a culture and environment very different to their own. amccsm.org |
2013年3月20日,SGS通标标准技术服务有限公司与徐州林业局林政资源管理站联合举办的EUTR-欧盟木材法规和林产品认证研讨会于邳州市政府会议中心成功举行。 sgsgroup.com.cn | The content is only available in Chinese. sgsgroup.com.cn |
这些努力包括鼓励大学提供空间 法方面的单元;为空间法方面的本科生和研究生教育提供研究金;协助制定国 [...] 家空间立法和政策框架;组织讲习班、研讨会和其他专业活动以促进加深理解 [...] 空间法;为法律研究提供财务和技术支助;编写空间法方面的专门研究报告、 文件和出版物;支助空间法模拟法庭 竞 赛 ; 支 助青年专业人员参加与空间法有 关的区域和国际会议;为积累经验提供培训和其他机会;支助专门从事空间法 [...]研究的实体。 daccess-ods.un.org | Those efforts included encouraging universities to offer modules on space law; providing fellowships for graduate and postgraduate education in space law; assisting in the development of national space legislation and policy frameworks; organizing workshops, seminars and other specialized activities to promote greater understanding of space law; providing financial and technical support for legal research; preparing dedicated studies, papers and [...] publications on space law; supporting space [...] law moot court competitions; supporting [...]the participation of young professionals [...]in regional and international meetings relating to space law; providing for training and other opportunities to build experience; and supporting entities dedicated to the study of and research relating to space law. daccess-ods.un.org |
对受灾最严重地区进行的调查显示,不良的预警系统、管理不佳的 经济计画导致河川阻塞,以及煤矿的 迳 流 是 导致这场灾难的重要因素。 amccsm.org | An investigation of the worst hit areas revealed that a poor warning system, the blockage of rivers resulting from poorly-managed economic projects, and runoff from coal mining were crucial factors aggravating the disaster. amccsm.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。