单词 | 述语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 述语 —predicateSee also:述 v—state v • tell v • narrate v
|
2003 年 3 月,数十名描述语言学 家及其他专家讨论了教科文组织今后在濒危语言方面 的工作范围。 unesdoc.unesco.org | In March 2003 [...] several scores of descriptive linguists and other specialists [...]discussed the possible scope of UNESCO’s future [...]actions in the field of endangered languages. unesdoc.unesco.org |
如前所述,语言能 力的要求同样会对少数群体者的有效参 与造成消极影响,在某些情况被人权机构和法院视为非法。 daccess-ods.un.org | As previously noted, language proficiency requirements [...] imposed on candidates can also negatively impact the effective participation [...]of persons belonging to minorities and in certain cases have been deemed illegal by human rights bodies and courts. daccess-ods.un.org |
工作组似 宜考虑将上述语句列入第(2)款或《规则》的其他地方。 daccess-ods.un.org | The Working Group may wish to consider [...] including the above phrase in paragraph [...](2) or elsewhere in the Rules. daccess-ods.un.org |
项目简介: [...] XSWT是一种用于SWT布局基于XML的页面描 述语 言。 javakaiyuan.com | Project Information: XSWT is a layout for the XML-based SWT [...] page description language . javakaiyuan.com |
该规范的几个子版本包 括 1993 [...] 年的 1149.1a 版本,1994 年对边界扫描 描述语言(B SDL)规范的增补版均被认可和采 用。 analog.com | Several subsequent revisions to the specification have been adopted including in 1993 [...] revision 1149.1a, and in 1994 a supplement to the specification for a [...] boundary scan descriptive language (BSDL) was introduced. analog.com |
每个流程的运行特点是通过Web服务描 述语 言 ( WSDL)文档来表示的。 evget.com | Each process that is run is characterized by a [...] Web Services Description Language (WSDL) document. evget.com |
服务提供者使用 Web 服务描述语言(Web Services Description [...] Language,WSDL)来定义抽象的服务描述。 huihoo.org | The service provider defines an abstract service description using the Web [...] Services Description Language (WSDL). huihoo.org |
中心还预计参与相应的翻译和翻译研究,重点放在 34 C/5 号 [...] 文件 (第 08012 段, 重大计划 III)所述语言和 翻译在文化间对话中的作用。 unesdoc.unesco.org | The Centre’s envisaged involvement with translation and translation [...] studies fits in well with the emphasis [...] placed on the role of languages and translation [...]in intercultural dialogue in document 34 C/5 (para. 08012, MP III). unesdoc.unesco.org |
除了公立学校以外,也在许多私立学校学习 上 述语 言 和 其他语言。 daccess-ods.un.org | In addition to public schools, there are a lot of private schools where [...] those and other languages are studied. daccess-ods.un.org |
需要注意的是:在执行上述语句之前,您必须先执行StartEngine过程,并且要设定PDF DLL控件的文件路径。 evget.com | Note that you have to execute StartEngine and set the path of the PDF DLL. evget.com |
两校的学生津津有味地欣赏这种融合戏剧、 描 述语 言 及微妙时机的艺术性诗歌表演,并报以热烈的掌声。 ycis-bj.com | The finalists all produced inspiring pieces as students from both schools applauded and [...] cheered in appreciation of the amazing artistic performances combining [...] drama, descriptive language and delicate timing. ycis-bj.com |
(c) 在第 63 段中,为了与《指南》所用述语保持 一致,应当把“登记”的 提法改为“通知”的提法 daccess-ods.un.org | (c) In paragraph 63, for [...] consistency with the terminology used in the Guide, [...]the reference to “registration” should be replaced by a reference to “notice daccess-ods.un.org |
UNAMID 护卫队 最初被描述为“有清楚标识”,而谈判过程中逐渐丧失 了这一描述语。 crisisgroup.org | The UNAMID [...] convoy, originally described as “clearly marked”, lost that descriptor during [...]the negotiations. crisisgroup.org |
除非在前述语句中明确许可,否则未经英思科公司 书面许可,这些帮助材料或其中的任何部分均不得以任何形式进行复制、翻印或翻版,包括但不限于采用 任何形式的介质进行影印、传输或存储,或者以任何形式或方式将其翻译成任何语言,无论是数字、 电 子、机械、静电印刷、光学印刷、磁性印刷还是其他方式。 www.indsci.com | Except as expressly permitted in the preceding sentence, these help materials or any part thereof may not, without the written consent of Industrial Scientific Corporation, be copied, reprinted, or reproduced in any material form including but not limited to photocopying, transcribing, transmitting, or storing it in any medium or translating it into any language, in any form or by any means, be it digitally, electronic, mechanical, xerographic, optical, magnetic, or otherwise. www.indsci.com |
2、从包含Postscript页面描述语言的 文件转换生成。 oapdf.com | 2, from the [...] Postscript page description language that contains the [...]file conversion generation. oapdf.com |
页面描述语言PS (Postscript)也是由Adobe公司拥有的一项事实上的印刷工业标准。 oapdf.com | Page Description Language PS (Postscript) [...] by the Adobe company has a de facto industry-standard printing. oapdf.com |
Bettin女士曾在汉诺威的芯片设计公司——SICAN有限公司开发了一个边界扫描基本元素的硬件 描 述语 言。 abkip.eu | During her studies, Ms. Bettin attended an 8 month internship at the chip design company SICAN GmbH in Hannover developing a HDL implementation of boundary scan basic elements. abkip.eu |
DuoSIM测试应用内的最强大功能之一是规格说明与 描 述语 言 (SDL)引擎,该引擎配备面向状态机的SDL Editor(图10)和RRC [...] ASN.1 Message Editor(图11),用于简化配置。 exfo.com | One of the most powerful functionalities within the [...] DuoSIM test applications is the [...] specification and description language (SDL) engine, which [...]comes with the state machine-oriented [...]SDL Editor (Figure 10) and RRC ASN.1 Message Editor (Figure 11) for easy configuration. exfo.com |
尽管Vesta主要关注的是软件开发,但Vesta [...] Alpha团队设法使系统可以用于硬件开发,将它们的硬件 描 述语 言 检入到Vesta的源代码控制用具中,并使用Vesta构建器构建模拟器和其他衍生的对象。 producingoss.com | Although Vesta was designed with software development in mind, the Alpha group demonstrated the system's flexibility by using it for [...] hardware development, checking [...] their hardware description language files into Vesta's [...]source code control facility and [...]building simulators and other derived objects with Vesta's builder. producingoss.com |
以下基本规范最初定义了 Web [...] 服务空间:SOAP、Web 服务描述语言(Web Services Description [...] Language,WSDL)和统一描述、发现和集成(Universal Description,Discovery,and Integration,UDDI)。 huihoo.org | The following basic specifications originally defined [...] the Web Services space: SOAP, Web [...] Services Description Language (WSDL), and Universal [...]Description, Discovery, and Integration (UDDI). huihoo.org |
有几个代表团 认为,《公约》只用通用术语述及环 境影响评估,因此,这些规定没有被落实。 daccess-ods.un.org | Several delegations expressed the view that the Convention only addressed environmental impact assessments in generic terms, and therefore such provisions were not implemented. daccess-ods.un.org |
在本报告所述期间,讲法语、西班牙 语 和 阿拉伯 语的军事观察员的平均人数大幅增加,讲法语者从 14 人增至 19 人,讲西班牙语 者从 25 人增至 28 人,讲阿拉伯语者从 17 人增至 32 人。 daccess-ods.un.org | During the period under review, the average number of French-, Spanish- and Arabic-speaking military observers saw a substantial increase, from 14 to 19, from 25 to 28 and from 17 to 32, respectively. daccess-ods.un.org |
在本报告所述期间,讲法语的军 事观察员从 19 人增至 21 人,讲阿拉伯语的军事 观察员保持在 32 人,讲西班牙语的观察员从 27 人降至 25 人。 daccess-ods.un.org | During the period under review, the number of Frenchspeaking military observers increased from 19 to 21, the number of Arabic-speaking military observers remained at 32, while the number of Spanish-speaking observers decreased from 27 to 25. daccess-ods.un.org |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤 陳 述 ( 不 論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 [...] 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 [...]319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in [...] paragraph 2 above, pursuant to [...]General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included [...]in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
(3) 規劃委員會須於任何進一步資料根據第(1)款向它提 供以補充任何申述後, 在合理地切實可行的範圍內盡快將該等進一 步資料供公眾於合理時間查閱,並須持續如此行事,直至該等進一 步資料已作為該申述的一部分而根據第 6D(1)條在會議上被考慮為 止。 legco.gov.hk | (3) The Board shall, as soon as reasonably practicable after any further information is given to it to supplement any representation under subsection (1), make the further information available for public inspection at reasonable hours, and shall continue to do so until the further information has been considered as part of the representation at a meeting under section 6D(1). legco.gov.hk |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information [...] technology skills of Secretariat staff; [...] build and strengthen linguistic capabilities; and [...]support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员 额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的 语文 工 作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员 额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...] effective strategy to fill [...] current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies [...]at all duty stations in [...]a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多 种 语 文 问 题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文 事 务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正 式 语 文 同 时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正 式 语 文 ; 请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多 种 语 文 的 各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the [...] Secretary-General of a new [...] Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution [...]63/306). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语 言 翻 译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and [...] increase in the translation of Arabic [...] works into European languages; a comparative study [...]of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。