单词 | 迫视 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 迫视 —stare atwatch intentlySee also:迫 v—force v 迫—compel • approach or go towards 视 v—regard v • look at v
|
两性平等:使青年和妇女能够要求获得两性平等相关权利;赋予男女自 由、负责地控制和决定与其性行为和生殖有关事项的权利,而不遭受 胁 迫 、歧 视和暴力。 daccess-ods.un.org | Gender equality: empower young people and women to demand their rights related to gender equality; rights for women and men to have control over and decide [...] freely and responsibly on matters related to their sexuality and [...] reproduction, free of coercion, discrimination and violence. daccess-ods.un.org |
(c) 对政策和方案以及立法和司法行动进行投资,以使妇女和女孩获得经 济资源、技术培训和社会支助,并保护其控制及在不受 强 迫 、 歧 视和 暴力的条件下自由和负责任地决定与其性行为相关的问题(包括性健 康和生殖健康)的人权。 daccess-ods.un.org | (c) Invest in policies and programmes, and legislative and judiciary actions, that give women and girls access to economic resources, skills training, and social support and that protect their human right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination, and violence. daccess-ods.un.org |
c. 将保护妇女人权的政策、方案、立法和司法行动列为优先事项,以便她 们在不受胁迫、歧视和暴 力的情况下对与其性行为有关的事务,包括性 健康和生殖健康拥有控制权并自由和负责任地作出决定。 daccess-ods.un.org | c. Prioritize policies, programs, and legislative and judiciary action to protect the human right of women to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. daccess-ods.un.org |
他说,塔利班政权以对伊斯兰教的谬解 压 迫 和歧 视妇女,多年剥夺阿富汗妇女的基本权利,特别是自 由行动、受教育、就业和保健的权利。 daccess-ods.un.org | The Taliban regime, basing itself on an [...] erroneous interpretation of [...] Islam, had been known for its acts of repression and also for its misogyny that had [...]deprived Afghan women [...]of their most basic rights, including their rights to freedom of movement, education, work and health care, for a number of years. daccess-ods.un.org |
罗马尼亚询问采 取了哪些措施,防止基于宗教原因的 迫 害 和 歧 视 行 为。 daccess-ods.un.org | It asked about [...] measures to prevent persecution and discrimination on religious [...]grounds. daccess-ods.un.org |
一些紧迫的义务,包括与强迫搬迁 和不 歧 视 等 相 关的义务不受 资源或逐步实现目标的制约。 daccess-ods.un.org | Some immediate obligations are [...] not subject to resources or progressive realization, including those [...] relating to forced eviction and nondiscrimination. daccess-ods.un.org |
我们认识到迫切需要重视许多 有特殊需要的发展中国家,重视这些国家在实 现千年发展目标方面遇到的独特挑战。 daccess-ods.un.org | We recognize the urgency of paying attention to [...] the many developing countries with specific needs, and the unique challenges [...]they confront in achieving the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
承诺:消除性别不平等和基于性别的虐待和暴力;主要通过提供保健和服务, 包括性保健和生殖保健等服务,使妇女和少女能够全面获得各种信息和教育,增 强她们保护自己不受艾滋病毒感染的能力;确保妇女能行使其权利,以便能够在 不受胁迫和歧视以及没有暴力的情况下,控制并负责任和自主地决定与其性生 活,包括其性健康和生殖健康有关的事项,从而增强其保护自己免受艾滋病毒感 染的能力;采取一切必要措施,创造赋予妇女权能的有利环境,加强她们的经济 独立;在这方面,重申男子和男孩在实现性别平等方面所能发挥的重要作用 daccess-ods.un.org | Pledge to eliminate gender inequalities and gender-based abuse and violence, increase the capacity of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and services, including, inter alia, sexual and reproductive health, as well as full access to comprehensive information and education, ensure that women can exercise their right to have control over, and decide freely and responsibly on, matters related to their sexuality, including their sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence, in order to increase their ability to protect themselves from HIV infection, and take all necessary measures to create an enabling environment for the empowerment of women and to strengthen their economic independence, and, in this context, reiterate the importance of the role of men and boys in achieving gender equality daccess-ods.un.org |
2010年6月30 日,阿拉伯利比亚民众国还邀请大赦国际访问该国,亲眼看一看阿拉伯利比亚民 众国从未强迫驱逐或歧视过图 布部落的任何成员。 daccess-ods.un.org | On 30 June 2010, the Libyan Arab Jamahiriya had also invited Amnesty International to visit the country to see for [...] itself that the Libyan Arab [...] Jamahiriya had never forcibly evicted or discriminated against any member [...]of the Toubou tribe. daccess-ods.un.org |
正在玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁对个体和小型 [...] 矿业分部门的特点进行研究,有关各方均将该项研 究 视 为 最 迫 切 的 优先事项,并视为对国家 和区域议程制定工作的一项投入。 unesdoc.unesco.org | Characterization studies of the artisanal [...] and small-scale mining sub-sector, [...] identified as the most urgent priority by multiple [...]stakeholders as an input to develop [...]national and regional agendas are being developed in Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru. unesdoc.unesco.org |
(c) 采取一切必要的有效措施,包括酌情实行法律改革,以便消除对女孩的 [...] 一切形式歧视和一切形式暴力,包括杀害女婴、产前性别选择、强奸、性凌虐和 [...] 切割女性生殖器等有害的传统或习俗、早婚、未经未婚配偶双方自由表示完全同 意的婚姻、强迫绝育等歧视和暴 力,为此制定和大力执行法律,并酌情制订全面、 [...]多学科及协调一致的国家计划、方案或战略以保护女孩 daccess-ods.un.org | (c) To take all necessary and effective measures, including legal reforms where appropriate, to eliminate all forms of discrimination against girls and all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, rape, sexual abuse and harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, early marriage, marriage [...] without the free and full consent of the [...] intending spouses and forced sterilization, by enacting [...]and enforcing legislation and, [...]where appropriate, by formulating comprehensive, multidisciplinary and coordinated national plans, programmes or strategies to protect girls daccess-ods.un.org |
因此需要增加基础教育的预算、重视 最 紧 迫 的 问 题(投资和运行)并改善教 师的工作条件。 daccess-ods.un.org | It is therefore necessary to increase the basic education budget, focus on the most urgent problems (investment and operation), and improve the teachers' working conditions. daccess-ods.un.org |
关于联合国改革和与联合国其他组织的合作问 题,秘书处的代表认为,如 34 C/4 草案第 18 段所述,事实是,教科文组织正在参与国家试 点中的“一个联合国”行动,参与联合国发展援助框架(UNDAF)工作的其他国 家 迫 使本 组织重视其部 门和主题能力,并将其纳入更广泛的共同国家框架。 unesdoc.unesco.org | With regard to United Nations reform and cooperation with other United Nations organizations, the representative of the Secretariat observed that, as set out in paragraph 18 of draft document 34 C/4, the very fact that UNESCO is participating in the “One United Nations” exercises in the country pilots and other countries involved in UNDAF exercises forces the Organization to focus on its sectoral and thematic competences and to integrate them in the larger common country framework. unesdoc.unesco.org |
(k) 通过一切法律及和平手段表达和抵制宗教、种姓、政治信仰、性别、年 龄或任何其他因素导致的一切形式的 压 迫 、 伤 害、 歧 视 和 滥用任何权利行为。 daccess-ods.un.org | (k) Voice and to defend by all legal and peaceful means any kind of oppression, victimization, discrimination and abuse of any rights on the grounds of religion, caste, political belief, sex, age or any other factor. daccess-ods.un.org |
土著人和托雷斯海峡岛民有着遭受压 迫 和 种族 歧 视 包 括 种族灭绝的历史,比 如强迫土著儿童离开家庭,以及剥夺土著人民土地等,今天与非土著人相比仍处 于十分不利的地位。 daccess-ods.un.org | genocide, such as the removal of indigenous children from their homes, as well as the dispossession of their lands, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today endure severe disadvantage compared with non-indigenous Australians. daccess-ods.un.org |
此 外,应当加大努力,制定一项全球战略,将发展层面优先纳入全球进程和有关 多边机构,以使发展中国家能够从全球化和贸易自由化所提供的机会中获益, [...] 包括通过为发展创造一个有利的外部经济环境,这要求国际贸易、货币和金融 体系之间加强一致性,使之具有普遍、开放、平等、非 胁 迫 性 、 基于规则、可 预测和非歧视性。 daccess-ods.un.org | In addition, greater efforts must be made to generate a global strategy to prioritise and mainstream the development dimension into global processes, and in the relevant multilateral institutions in order to enable developing countries to benefit from the opportunities offered by globalisation and trade liberalisation, including through the creation of an enabling external economic environment for development which requires greater coherence between the international trading, monetary and [...] financial systems that should be universal, open, [...] equitable, non-coercive, rule-based, predictable and non-discriminatory. daccess-ods.un.org |
在有理由怀疑对《国防法》第 L.1521-1 条所述的船只,已 经或正在实施或正在筹备实施第 1.二条所述一项或多项犯罪时,负责海上监督的 政府船只或飞机指挥员应有权实施或已实施国际法、《防卫法》第一编第五部标 题二以及本法所规定的视察和胁迫措 施。 daccess-ods.un.org | II have been or are being perpetrated, or are being prepared, on or against the vessels mentioned in article L.1521-1 of the Defence Code, commanders of Government vessels or aircraft responsible for maritime surveillance shall be entitled to conduct or have conducted inspection and coercion measures as provided for under international law, under the first part, book V, title II of the Defence Code, and under this Act. daccess-ods.un.org |
对被拘留者的知情权及人身保护令状的不可减损的权利,应 被 视 为防 止强迫失踪再次发生的关键工具。 daccess-ods.un.org | The right to information on the person [...] detained, together with the non-derogable right of habeas corpus, should be considered central tools to prevent the occurrence of enforced disappearances. daccess-ods.un.org |
因此,无论是出于对这里 的工作人员的安全还是仅从财务考虑,都应该把使六号楼(邦万)这种高层建筑(IGH)的 防火符合东道国规定的工程视为急迫 工 程,甚至应在 2004-2005 年这个双年度结束时进行, 因而这项工程不应等到下一个双年度再开工。 unesdoc.unesco.org | host State’s regulations on fire protection in high-rise buildings, such as Building VI (Bonvin) should be considered absolutely essential and should be undertaken even before the end of the 2004-2005 biennium; consequently, inception of such work should not be put off to the next biennium. unesdoc.unesco.org |
最后,歧视导致迫害;迫害可 定 义为,因为某一群体或者集体的特性而违背国际法,蓄意和严重剥夺他们的基本 权利。 daccess-ods.un.org | Finally, discrimination leads to persecution, which can [...] be defined as intentional and severe deprivation of fundamental [...]rights contrary to international law by reason of the identity of the group or collectivity. daccess-ods.un.org |
世界各地普遍存在的对妇 女的历史性歧视,迫使她 去了解妇女在刑事司法制 度下受到何种对待。 daccess-ods.un.org | It was the pervasive [...] historical discrimination against women throughout the world that compelled her to look [...]at how women were treated [...]under the criminal justice system. daccess-ods.un.org |
大会还邀请所有国 家“将《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》的各项规定 [...] 付诸实践”,并敦促所有国家“在各自法律和宪法制度内提供充分保护,使人们 免遭由于污蔑诋毁宗教和普遍煽动宗教仇恨的行为而造成的仇恨、 歧 视 、 恐 吓和 胁迫”。 daccess-ods.un.org | It also invited all States “to put into practice the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief”, and urged all States to provide “within their respective legal and constitutional systems, [...] adequate protection against [...] acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from vilification [...]of religions, [...]and incitement to religious hatred in general”. daccess-ods.un.org |
另外,在世界许多地区,男女同 性恋,双性恋和变性者遭受到歧视、 迫 害 和 虐待, 解决这个问题也很重要。 daccess-ods.un.org | It was also important [...] to address the discrimination, persecution and ill-treatment [...]suffered by lesbian, gay, bisexual and [...]transgender persons in many parts of the world. daccess-ods.un.org |
欢迎并鼓励包括非政府组织及宗教或信仰机构与团体在内的所有社会 [...] 行为体继续努力促进执行《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视 宣言》,并且还鼓励它们开展工作,增进宗教或信仰自由并揭露宗教不容忍、歧 视和迫害行为 daccess-ods.un.org | Welcomes and encourages the continuing efforts of all actors in society, including non-governmental organizations and bodies and groups based on religion or belief, to promote the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and also encourages their work in [...] promoting freedom of religion or belief and in highlighting cases of religious [...] intolerance, discrimination and persecution daccess-ods.un.org |
联合国难民署高级联络主任 Karolina Lindholm-Billing 强调,孩子们有时遭 受到如此程度的歧视,迫使他 们逃离和到国外寻求庇护。 daccess-ods.un.org | Karolina Lindholm-Billing, senior liaison officer at UNHCR, [...] highlighted that children were [...] sometimes discriminated against to such a degree that they were forced to flee and seek [...]asylum abroad. daccess-ods.un.org |
戈德斯通代表团认为,在加沙地带所 [...] 实施的一系列剥夺巴勒斯坦人生存、就业、享受住 房和水,否认或限制他们权利的手段,可 被 视 为一 种迫害行为,因而构成危害人类罪。 daccess-ods.un.org | In the view of the Goldstone mission, the series of acts that had deprived Palestinians in the Gaza Strip of their means of subsistence, employment, [...] housing and water and denied or restricted their rights [...] could be considered persecution, and thus crimes [...]against humanity. daccess-ods.un.org |
布什政府对朝鲜民主主义人民共和国推行极其危险的 敌 视 政 策 , 迫 使 朝 鲜民 主主义人民共和国完全退出《不扩散核武器条约》,并将其以发电为目的的和平 [...] 核工业用于发展用于自卫的核威慑力量。 daccess-ods.un.org | The extremely dangerous [...] hostile policy pursued by the Bush administration forced the Democratic [...]People’s Republic of Korea [...]to withdraw completely from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and direct its peaceful nuclear power industry for producing electricity to the building-up of a self-defensive nuclear deterrent. daccess-ods.un.org |
敦促所有国家在本国的法律和宪法制度内提供充分保护,使人们免遭 [...] 因诋毁宗教和煽动宗教仇恨而引起的仇恨、 歧 视 、 恐 吓和 胁 迫 , 采 取一切可能措 施,提倡容忍和尊重所有宗教和信仰 daccess-ods.un.org | Urges all States to provide, within their respective legal and constitutional systems, [...] adequate protection against acts of [...] hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting [...]from defamation of religions and [...]incitement to religious hatred in general, and to take all possible measures to promote tolerance and respect for all religions and beliefs daccess-ods.un.org |
诉澳大利亚一案的裁决强调,法律将同性恋活动定罪侵犯了国际公认的 隐私权和不歧视权利,迫使边 缘化群体走入地下,妨碍了采取措施防治艾滋病毒 [...] 和艾滋病。 daccess-ods.un.org | It referred to the Human Rights Committee’s ruling in the case of Toonen v. Australia, underlining the fact that laws criminalizing same-sex conduct [...] violated the international rights to [...] privacy and non-discrimination, and impeded measures [...]to address HIV and AIDS by driving [...]marginalized communities underground. daccess-ods.un.org |
要实现不遭受暴力、歧视和强迫的最高标准性健康和生殖健康的 权利,妇女和青年需获得包括男用和女用避孕套在内的各种避孕选择,以及建 [...] 立在完全和知情同意基础上的全面的性健康和生殖健康服务。 daccess-ods.un.org | Fulfilment of the right to the highest standard of [...] sexual and reproductive health, free [...] of violence, discrimination, and coercion, requires that [...]women and young people have access [...]to the full range of contraceptive choices, including male and female condoms, as well as comprehensive sexual and reproductive health services, based on full and informed consent. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。