单词 | 连缀 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 连缀 —linkingless common: successive • a cluster • put together Examples:连缀动词—linking verb See also:缀—compose • embellish • stitch together • combine • put words together
|
如果没有这种内部证人,调查人员 就更难以连缀证据,更重要的是,难以指认潜在的嫌疑人或行为人。 daccess-ods.un.org | Without such insiders, it is much more difficult for an investigator not only to piece together the evidence, but also, and more important, to identify potential suspects or perpetrators. daccess-ods.un.org |
小湖泊点缀了波 兰的北半部,冰川的形成 以湖泊地带为特征,在波兰西部向内陆延伸了 约200公里。 paiz.gov.pl | Small lakes dot the entire northern half of Poland, and the glacial formations that characterise the lake region extend as much as 200 km inland in western Poland. paiz.gov.pl |
关闭此选项后,将 仅使用文件名前缀和适当的文件扩展名来创建文件名。 graphics.kodak.com | When turning this option off, only the file name prefix and the appropriate file name extension will be used to create the file name. graphics.kodak.com |
颜盎镇坐落在一座小山上,有一小簇破旧的平顶石屋,四周绿树成荫,其间 点 缀 着 以 色列定居者的建筑。 unicef.org | Nestled on a hill, the town of Yanoun is a small cluster of old [...] flat-roofed stone houses, surrounded on all sides by a [...] leafy landscape dotted with the buildings [...]of an Israeli settlement. unicef.org |
可以设置输出图片的质量,重命名创建的文件(比如全部改成小写,添加 前 缀 , 或 按某一规则顺序命名)。 javakaiyuan.com | You can set the output image quality , rename the file created ( such as all lowercase , add a prefix , a rule or order by name ) . javakaiyuan.com |
它还可以向值添加前缀字符 串和 单位字符串,处理有符号值或无符号值。 redlion.net | It can also add a prefix string and a units string to the value, and handle signed or unsigned values. redlion.net |
但在制订减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实优先落实部门业 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面,还有一些 工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure they are able to continue critical business processes, and testing the business continuity plans and ensuring their maintenance (see also paragraphs 42 to 45 of document A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 [...] 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 [...] 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰 国并进一步通至越南的公路和 [...] 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate [...] and modern deep-sea port in the south, with [...] road and rail links for transhipment [...]of goods to Thailand and on to Vietnam, [...]cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的出现,尤其是业务连续性 中央管理股的设立而时过境迁,该 股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业 务 连 续 性 问题,同时考虑 到预防大流行病规划和其他非信息和通信技术方面(见 A/64/472 和本补 编第 A/64/7/Add.8 号文件),以及在因基本建设总计划而引起迁移的情 [...] 况下建立 1 个新的二级数据中心的需要(见 A/64/346/Add.1)。 daccess-ods.un.org | However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and [...] the emergence of [...] new requirements, in particular the establishment of a central business continuity management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide [...]basis, [...]taking into account pandemic planning and other non-information and communications technology aspects (see A/64/472 and document A/64/7/Add.8 in the present supplement), as well as the requirement for a new secondary data centre in the context of the relocations due to the capital master plan (see A/64/346/Add.1). daccess-ods.un.org |
协调委员会还认为,“确保缔约国建立 的机制能够有效地运作”意味着:除其他外,任何新的格局都必须能够继续确保 连续性和地域代表性。 daccess-ods.un.org | The Coordinating Committee also considered that “to ensure the effective functioning of the mechanisms established by the States Parties” meant that, in part, it was essential that any new configuration would continue to ensure continuity and geographic representation. daccess-ods.un.org |
教科文组织办事处中缺乏具有专业知识的国际工作人员,在过去的计划实施中 落下缺乏连续性 的名声,在众多的教科文组织小规模经常方案活动中吸收一小部分教科文组 织成员,所有这些并未使该国成为一个可进行大规模合作的合作伙伴。 unesdoc.unesco.org | The lack of professional international staff in the UNESCO office, its spotty reputation for programme delivery in the past, the absorption of its small number of staff in numerous small UNESCO regular programme activities, did not make the country office a likely partner for larger-scale collaboration. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。