单词 | 进发 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 进发 verb —start v进发 —set out进发 adverb —with perseverance advExamples:原发性进行性失语—primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related dementia)
|
除正在议程项目 3 [...] 项下审议的共同文件外,经社会还收到亚洲及太平 洋信息和通信技术促进发展培 训中心理事会第六届会议的报告( [...]文件 E/ESCAP/68/12)。 daccess-ods.un.org | In addition to the common documents being considered under agenda item 3, the Commission had before it the report of the Governing Council of the Asian and [...] Pacific Training Centre for Information and [...] Communication Technology for Development on [...]its sixth session (E/ESCAP/68/12). daccess-ods.un.org |
全球联盟”这种活动的重要意义,特别是它在 促 进发展 中 国家文化产业发展方面的作用得到了强调。 unesdoc.unesco.org | The importance of initiatives such as the Global Alliance was highlighted, especially its contribution to the promotion of cultural industries in developing countries. unesdoc.unesco.org |
咨询委员会进一步获悉,中亚经济体特别方案是亚太经 社会和欧洲经委会的合作方案,项目工作组侧重的领域是运输和过境、水和能源 资源、信息和通信技术促进发展、统计、贸易以及性别平等和经济。 daccess-ods.un.org | The Committee was further informed that the Special Programme for the Economies of Central Asia was a collaborative programme of ESCAP and ECE, with project working groups focused on the areas of transport [...] and border crossing; [...] water and energy resources; information and communications technology for development; [...]statistics; trade; and gender and economy. daccess-ods.un.org |
从计划角度看,开发计划署署长认为,预算支持最 好多一些,项目则要少一点,广泛和大幅度减免债务,进一步 促 进发 展 中 国家的改革,这样便 于加强管理,鼓励在国内私立部门迅速扩大就职机会,增加人力开发投资。 unesdoc.unesco.org | In programmatic terms, the UNDP Administrator has expressed a preference for more budget support and fewer projects, wider and deeper debt relief, further reforms in developing countries to strengthen governance, encourage the rapid expansion of a job creating domestic private sector and increased investment in human development. unesdoc.unesco.org |
大会第六十五届会议欣见新授权的体育 促 进发 展 与 和平国际工作组正在开 展各项工作,该工作组已于 2010 年 5 月 5 日举行首次全体会议,并且请秘书长 向大会第六十七届会议报告决议的执行情况,包括会员国在执行体育 促 进发 展与 和平国际工作组政策建议方面的进展,以及联合国体育 促 进发 展 与 和平办公室和 体育促进发展与和平信托基金开展工作的情况,并提出一个关于体育 促 进发 展与 和平的最新行动计划(第 65/4 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly [...] welcomed the ongoing efforts undertaken by the newly mandated Sport for Development and Peace International Working Group, which gathered for its inaugural plenary session on 5 May 2010, and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-seventh session on the implementation of the resolution, including progress made by Member States towards implementation of the Sport for Development and Peace International Working Group policy recommendations and on the functioning of the United Nations Office on Sport for Development and Peace and the Trust Fund for Sport for Development and Peace, and to present an updated action plan on sport for development [...]and peace (resolution 65/4). daccess-ods.un.org |
委员会大力支持秘书处继续实施亚太经社会最近在减少灾害风险 领域内发起的各项举措,其中包括:进一步推进亚太减少灾害风险与 发展网关、特别是干旱等灾害的预测和预警区域合作机制、作为亚洲 及太平洋信息和通信技术促进发展培 训中心的旗舰培训方案的“政府 领导人信通技术基本教程”下的两个新的培训单元、以及与国际减灾 战略机构间秘书处和其他伙伴合作共同出版《2012 年亚太灾害报 告》。 daccess-ods.un.org | The Committee strongly supports the continued implementation by the secretariat of recent ESCAP initiatives in the area of disaster risk reduction, including further development of the Asia-Pacific Gateway for Disaster Risk Reduction and Development, and the Regional Cooperative Mechanism on Disaster Monitoring and Early Warning, Particularly Drought, the two new modules of the Academy of ICT Essentials for Government Leaders, which is the flagship programme of the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communications Technology for Development, as well as the publication of the Asia-Pacific Disaster Report 2012 in cooperation with the Inter-Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and other partners. daccess-ods.un.org |
其目的是,通 [...] 过授予发明者防止他人使用其发明的排他性权利来 促 进发 明 创 造,这种授权形式的回报应 该和有关发明对社会的有用程度相关。 iprcommission.org | The purpose was to stimulate invention, by rewarding inventors with a right to [...] exclude others from the use of their invention, where the reward should [...] relate to the usefulness of the invention [...]to society. iprcommission.org |
我们强调指出,必须针对在此前举行的关于《行动纲领》执行情况的会议上 进行的讨论和提出的建议采取后续行动,这些会议包括第三次各国双年度会议 (2008 年)、第四次各国双年度会议(2010 年)和不限成员名额政府专家会议(2011 [...] 年)以及联合国大会在过去十年举行的关于相关主题的会议,例如,关于小武器 和轻武器非法制造、转移和流通造成的人道主义和发展负面影响(见第 60/68 号 [...] 决议)以及关于通过减少和防止武装暴力来 促 进发 展 (见第 63/23 号决议和 A/64/228 [...]号文件)的会议。 daccess-ods.un.org | We underline the need to follow up on the discussions held and recommendations made at previous meetings on the implementation of the Programme of Action, including the Third Biennial Meeting of States (2008), the Fourth Biennial Meeting of States (2010) and the Open-ended Meeting of Governmental Experts (2011), and on related topics taken up by the General Assembly over the past decade, such as the negative humanitarian and development impact of the illicit manufacture, transfer and circulation of [...] small arms and light weapons (see [...] resolution 60/68) and promoting development [...]through the reduction and prevention of armed [...]violence (see resolution 63/23 and document A/64/228). daccess-ods.un.org |
宣言》强调指出,为了促进发 展, 应当同样重视并应立即考虑落实、增进和保护公民权利、政治权利,以及经 济、社会和文化等权利,因此,增进尊重和享受某些人权和基本自由不能成为剥 夺其他人权和基本自由的理由。 daccess-ods.un.org | The Declaration emphasizes that, in order to promote development, equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil, political, economic, social and cultural rights and that, accordingly, the promotion of, respect for and enjoyment of certain human rights and fundamental freedoms cannot justify the denial of other human rights and fundamental freedoms. daccess-ods.un.org |
这些机构应 继续探讨创新办法,利用其资本调动更多资金 促 进发 展 , 同时保存其资本并确保 其活动的可持续性。 daccess-ods.un.org | These institutions should continue to explore innovative ways to use their capital to leverage additional finance to foster development while preserving their capital and ensuring their activity is sustainable. daccess-ods.un.org |
因 此,每个国家都需要采取必要措施,维护社会和政治稳定以 促 进发 展 , 在这一方 面,任何违反法律,危害国家这一根本利益的活动都应依照法律加以惩治。 daccess-ods.un.org | Therefore, any State would need to take necessary measures to maintain social and political stability for development, and in this connection, any activity that violates the law and threatens this fundamental interest of the nation should be punished in accordance with the law. daccess-ods.un.org |
同时必须 大力促进发展中 国家的市场准入和市场进入,并且 保障他们的合法生计。 daccess-ods.un.org | At the same time, substantial market access and market entry in agriculture must be promoted for developing countries, while safeguarding their legitimate livelihoods. daccess-ods.un.org |
辩论期间,参与者讨论了最不发达 国家在推进发展议 程方面取得的进展,以及特别是在最近全球经济和金融危机、 粮食和燃料危机、气候变化对最不发达国家经济造成负面影响的背景下持续面临 的挑战。 daccess-ods.un.org | During the debates, participants discussed progress and ongoing challenges facing least developed countries in advancing their development agenda, in particular in the context of the recent global economic and financial crisis, food and fuel crisis, and the negative impact of climate change on least developed countries’ economies. daccess-ods.un.org |
2012/13 年的挑战将是,向发展中国家和最不发达国家提供额外资源,作为一种免费的支助来源, 但并不因其取代发展活动的常规预算资助,而是作为一种额外的、补充性质的支助来源,帮助满足 [...] 对这项工作的需求,在 WIPO 各项计划和优先事项的背景下加快利用知识产权 促 进发 展 的 步伐。 wipo.int | The challenge in 2012/13 will be to deliver additional resources to developing countries and LDCs as a complimentary source of support, not as a substitute for regular budget funding of development activities, but as an additional and complementary source of support [...] to help meet the demand for this [...] work, to accelerate the use of IP for development [...]within the context of WIPO’s programs and priorities. wipo.int |
理事会在其第 2008/217 号决定中决定,作为特例,邀请不具理事会咨商地 [...] 位,但获得认可出席信息社会世界首脑会议的非政府组织和民间社会团体参加科 学和技术促进发展委 员会第十二届和第十三届会议的工作;并邀请非政府组织委 员会按照经济及社会理事会的议事规则尽快审议这些实体提出的申请。 daccess-ods.un.org | In its decision 2008/217, the Council decided, on an exceptional basis, to extend to non-governmental organizations and civil society entities that were not in consultative status with the Council but that had received accreditation to the World Summit on the Information [...] Society an invitation to [...] participate in the work of the Commission on Science and Technology for Development [...]at its twelfth and thirteenth [...]sessions, and invited the Committee on Non-Governmental Organizations to consider, as expeditiously as possible, the applications of such entities in accordance with the rules of procedure of the Economic and Social Council. daccess-ods.un.org |
尤其是根据战略目标一(以兼顾各方利益的方式发展国际知识产权规范性框架)、战略目标三(为 利用知识产权促进发展提供便利)、战略目标五(为全世界提供知识产权信息与分析的参考源)和战略目 [...] 标七(根据全球政策主题处理知识产权问题),WIPO 在解决有关指标与方法和支持创新鼓励政策问题的 [...]过程中能够发挥重要作用。 wipo.int | WIPO, especially under its Strategic Goal I (balanced evolution of the international normative [...] framework for IP), Strategic Goal III [...] (facilitating the use of IP for development) Strategic [...]Goal V (world reference source for [...]IP information and analysis) and Strategic Goal VII (addressing IP in relation to global policy issues), can play an important role in addressing the issues around indicators and methodologies and supporting incentives for innovation. wipo.int |
我们还重申自由、和平与安全的重要性,重申必须尊重所有人权,包括发展 [...] 权和适当生活水平权,内含食物权、法治、性别平等及增强妇女权能以及对建立 公平民主社会促进发展的全面承诺。 sistemaambiente.net | We also reaffirm the importance of freedom, peace and security, respect for all human rights, including the right to development and the right to an adequate standard of living, including the right to food, the rule [...] of law, gender equality, women’s empowerment and the overall commitment to just and [...] democratic societies for development. sistemaambiente.net |
协商会有助于在这些问题上集 [...] 中专家意见,并强调需要加强人权义务与政府制定政策的其他领域之间的政策一 致性,以及需要加强全球促进发展伙 伴关系,机构协调和集体行动,增进获取药 [...]物的机会。 daccess-ods.un.org | The consultation contributed to gathering expert opinions on these issues, and highlighted the need for increased policy coherence between human rights obligations and other [...] areas of government [...] policymaking, as well as the need to [...]strengthen global partnerships for development, institutional coordination [...]and collective action so as to enhance access to medicines. daccess-ods.un.org |
这些机制需要基于曾 帮助我们有效解决许多债务问题的各项原则,其中包括需要确保解决债务问题是 [...] 国家性和商业性债务人和债权人的共同责任,认识到 促 进发 展 和 恢复债务的可持 续性是解决债务问题的主要目标,加强各方之间的透明度和问责制,提倡负责任 [...] 的借贷做法,改进债务管理和增加国家对于债务管理战略的自主权,并促进所有 债权人待遇平等。 daccess-ods.un.org | These mechanisms need to be underpinned by principles that have served us well in dealing effectively with many debt problems. These include the need to ensure that debt resolution [...] is a joint responsibility of all debtors and creditors, both State and commercial; to [...] recognize that furthering development [...]and restoring debt sustainability [...]are the main objectives of debt resolution; to strengthen transparency and accountability among all parties; to promote responsible borrowing and lending practices; to improve debt management and national ownership of debt management strategies; and to facilitate equivalent treatment of all creditors. daccess-ods.un.org |
在这方面,我们 强调必须视需要并根据国家优先目标和立法制定适当准则和规章,以 促 进发 展和 支持可持续的旅游业。 sistemaambiente.net | In this regard, we underline the importance of establishing, where necessary, appropriate guidelines and regulations, in accordance with national priorities and legislation, for promoting and supporting sustainable tourism. sistemaambiente.net |
有几个代表团还强调了 科学和技术对于促进发展的 重要作用,并承认了秘书处在此领域开展的实质性工 作,特别是在《技术和创新报告》方面。 daccess-ods.un.org | Several delegations also highlighted the pivotal role of science and technology for development, and acknowledged the substantive work undertaken by the secretariat in this area, in particular with regard to the Technology and Innovation Report. daccess-ods.un.org |
为改进提供和管理援助的方式,发达和发展中国家负责 促 进发 展 的部长及 多边和双边发展机构的主管都核准《援助实效问题巴黎宣言》(2005 年 3 月),提 高援助对减少贫穷和不平等、促进增长、建设能力以及加速实现千年发展目标的 影响力。 daccess-ods.un.org | In an effort to reform the way in which aid is delivered and managed, ministers of both developed and developing countries responsible for promoting development and heads of multilateral and bilateral development institutions endorsed the Paris Declaration on Aid Effectiveness (March 2005), aimed at increasing the impact of aid on reducing poverty and inequality, increasing growth, building capacity and accelerating the achievement of the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
但是 我们确信,巩固安全要求我们促进发 展 、 善治和全面 解决冲突——所有这些都需要在全球层面加强协调, 制订更好的法律文书和采取重点更明确的多边行动。 daccess-ods.un.org | However, we are convinced that entrenching security requires that we promote development, good governance and a comprehensive approach to conflict — all of which require greater coordination at the global level, better legal instruments and more focused multilateral action. daccess-ods.un.org |
援助组织为发展中国家提供的技术援助类型不外乎下列几种:一般性和特殊性训练;为准 备法律草案提供法律咨询和援助;促 进发 展 中 国家知识产权管理办公室和收费管理系统的 现代化;使用专利信息服务(包括搜索和审核);法律制定者和法官之间的信息交流;促 进当地的改革与创新。 iprcommission.org | The types of technical assistance which have been provided by donor organisations fall into the following broad categories: general and specialised training; legal advice and assistance with preparing draft laws; support for modernising IPR administration offices and collective management systems; access to patent information services (including search and examination); exchange of information among lawmakers and judges; and the promotion of local innovation and creativity. iprcommission.org |
经济及社会理事会在第2010/3 号决议中鼓励贸发会议“针对成员国的高需 [...] 求,为协助发展中国家加强其科学、技术与创新系统,与其他有关国际组织密切 [...] 协作,特别是与联合国教育、科学及文化组织、科学和技术 促 进发 展 委员会和各 区域委员会以及包括世界银行及其他国际和区域开发银行在内的其他适当的利益 [...]攸关方的协作,加紧努力进行科技创新政策审查”。 daccess-ods.un.org | In its resolution 2010/3, the Economic and Social Council encouraged UNCTAD to “increase significantly its efforts to conduct science, technology and innovation policy reviews in response to a high demand from member countries, in close collaboration with other relevant international organizations, particularly the United Nations Educational, Scientific and Cultural [...] Organization, and with the Commission on Science [...] and Technology for Development, the [...]regional commissions and other appropriate [...]stakeholders, including the World Bank and other international and regional development banks, with a view to assisting developing countries in strengthening their science, technology and innovation systems”. daccess-ods.un.org |
此外,通过加拿大 提供的资金,还制定了准则,以提高对杀伤人员地雷和其他战争遗留爆炸物如何 [...] 阻碍发展的认识,加强地雷行动与发展组织间的协作,确保地雷行动的规划和落 实可促进发展和 减贫工作,确保地雷行动与发展计划、方案和预算挂勾,鼓励发 [...] 展行为者协助受地雷影响的社区,将地雷行动纳入发展方案,并协助双边和多边 [...]捐助方将地雷行动纳入其发展方案。 daccess-ods.un.org | In addition, through funding provided by Canada, guidelines have been developed to increase awareness of how anti-personnel mines and other explosive remnants of war block development, strengthen coordination between mine action and development [...] organisations, ensure mine action planning and [...] implementation promotes development and [...]poverty reduction efforts, ensure mine [...]action is aligned with development plans, programmes and budgets, encourage development actors to assist mine-affected communities and integrate mine action in their development programming and assist bilateral and multilateral donors to integrate mine action in their development programming. daccess-ods.un.org |
在这方面,该代表团认 [...] 为,委员会应探索今后与联合国其他机构开展合作的方式,这些机构包括联合 [...] 国工业发展组织(工发组织)、联合国贸易和发展会议(贸发会议)、联合国环 境规划署(环境规划署)和经济及社会理事会科学和技术 促 进发 展 委 员会,从 而找到如何使空间技术促进实现千年发展目标以及实现各会员国在联合国可持 续发展大会(“里约+20”)结束时所作政治承诺可能产生的任何未来发展目标的 [...]方法。 daccess-ods.un.org | In that context, that delegation was of the view that the Committee should explore ways to cooperate in the future with other United Nations bodies, such as the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the [...] Commission on Science [...] and Technology for Development of the Economic and Social Council, in order to find ways [...]in which space technology [...]could contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and any future development targets that might result from political commitments undertaken by Member States upon the conclusion of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). daccess-ods.un.org |
(f) 在目前情况下,原子能机构应表现出比以往更坚决的承诺和态度,不仅 执行各项保障措施,而且还促进发展 核 能,将其作为该机构的一项主要的基本目 标。 daccess-ods.un.org | (f) In the current circumstances, IAEA should demonstrate, more than before, its commitment and dedication not only to the implementation of the safeguards, but also to the facilitation of the development of nuclear energy as its main and primary purpose. daccess-ods.un.org |
作为这一伙伴关系的成果,21 世纪统计促进发展伙 伴关系已开 始编写一份特别的年度“支持亚洲和太平洋区域统计工作的伙伴报 告”,这为各相关伙伴就本区域计划开展和正在开展的各项相关举措 共享信息,奠定了一个牢固的基础。 daccess-ods.un.org | As a result of the Partnership, PARIS 21 has started producing an annual special Partner Report on Support to Statistics (PRESS) in Asia and the Pacific, which provides a solid base for information sharing among the partners on planned and ongoing initiatives in the region. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。