单词 | 进出 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 进出 —go throughless common: enter or exit Examples:进出口—import and export 中国进出口银行—The Export-Import Bank of China (state owned bank) 中国精密机械进出口公司—China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC)
|
咨询委员会获悉,任职者将负责与包 [...] 括以下各方的各办公室和实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系 统托管有关的问题;供应商,涉及技术事项和设备升级;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制 ;“团结”项目工作队,涉及人力资源数据和资产管理;国际刑 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的旅行证件数据库;以及国际民用 航空组织。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that the incumbent would be responsible for coordinating and liaising with various offices and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting [...] of the system; the [...] vendor in relation to the technical matters and upgrading of equipment; the Department of Safety and Security for perimeter security access control; [...]the Umoja project team [...]for human resources data and asset management; the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization. daccess-ods.un.org |
几个代表团指出,私营标准在他们国家 对 进出 口 和 经济有负面影响,特别是小规 模的生产商;实施困难;没有科学基础;制定标准不公开透明;没有解决标准争议的程 序;声称这些标准比公共标准安全可能会误导消费者。 codexalimentarius.org | Several delegations pointed out that private standards had a negative impact on export and economies in their countries, especially on small scale producers; they were difficult to implement; they were not based on science; their development was not open and transparent; there was no dispute settlement procedure for these standards; and claims stating that these standards were safer than public standards might mislead consumers. codexalimentarius.org |
牵头执行机构和合作执行机构还将承担监测消耗臭氧层物 质非法进出口这 一具有挑战性的任务,并通过国家臭氧办公室向适当的国家机构提供咨询 [...] 意见。 multilateralfund.org | The Lead IA, along with the Cooperating IA will also [...] undertake the challenging task of monitoring [...] illegal ODS imports and exports and advise the [...]appropriate national agencies through the National Ozone Office. multilateralfund.org |
在本双年度期间,贝鲁特办事处在文化领域举行了两个重大地区会议,其中一个是文 [...] 化财产非法贩运问题会议(贝鲁特,2002 年 2 月 11-14 日),会上,律师、海关和警察官 [...] 员、及文化遗产专家探讨了如何为打击非 法 进出 口 文 化动产加强阿拉伯国家的行动及其相互 [...]合作;另一个会议是阿拉伯国家艺术教育会议(约旦阿曼,2002 年 5 月 [...] 18-21 日),会议聚 集了来自整个阿拉伯世界的教育工作者和专家,旨在协调艺术教学并将其列入学校课程。 unesdoc.unesco.org | During the present biennium, two major regional meetings were organized by the Beirut Office in the field of culture, namely a conference on the Illicit Traffic of Cultural Property (Beirut, 11-14 February 2002), where lawyers, customs and police officers and cultural heritage experts explored the means of reinforcing action and cooperation [...] among the Arab States in order to fight against [...] the illicit import and export of movable [...]cultural property; and a conference [...]on Arts Education in the Arab States (Amman, Jordan, 18-21 May 2002) gathering educators and experts from the whole Arab world, attempting to harmonize the teaching of arts and its inclusion in the school curriculum. unesdoc.unesco.org |
一些具体意见如下:营销母乳代用品方面的法典参考很重要;法典应该通用,着重 保护一些尚无适当食品质量控制措施国家的消费者;法典应集中在第 3 条的核心规则方 面,不应当用来解决与遵守有关的问题,遵守问题应由食 品 进出 口 检 验和认证系统委员会 来处理;一些发展中国家的文盲问题对向消费者提供信息和提高他们对食品安全问题的认 识来说可能是个挑战;该法典不应重申法典文本或世界贸易组织协议里现有的规定。 codexalimentarius.org | A number of specific comments were made as follows: the reference of the Code on the Marketing of Breast Milk Substitutes is important; the Code should be generic and focus on the protection of consumers in countries which do not have adequate control measures for food quality; the Code should concentrate on the core provisions in Article 3 and should not be used to resolve issues dealing with compliance, which should be addressed by the CCFICS; the problem of illiteracy in some developing countries may be a challenge in order to provide consumer information and raise their awareness on food safety issues; and the Code should not reiterate existing provisions in Codex texts or the WTO agreements. codexalimentarius.org |
此外,进出的限 制、定居点的扩大、隔离墙的 继续修建、对各地区的隔离、燃料和水供应的切断 以及继续对平民施加的暴力正导致经济困难和异 [...] 化,这反过来又生成极端主义活动的沃土,挑起循 环不止的暴力。 daccess-ods.un.org | In addition, access restrictions, settlement expansion, the continued [...] construction of the separation wall, the isolation [...]of territories, the interruption of fuel and water supplies and continued violence against civilian populations were leading to economic hardship and alienation, which in turn created fertile ground for extremism and provoked an ongoing cycle of violence. daccess-ods.un.org |
为向各成员提供协助,理事会应当鼓励编写研究报告、调查报告、技术报告 和其他文件,此类报告侧重可可生产和销售的经济学问题,包括趋势及预测 ,进 出口国 家政府的措施对可可生产和消费的影响,可可价值链分析,驾驭金融风险 和其他风险的方法,可可部门的可持续性问题,扩大可可消费的传统用途和开拓 新用途的机会,可可与健康的联系,以及实施本协定对可 可 进出 口 者 的影响包括 对它们贸易条件的影响。 daccess-ods.un.org | In order to assist Members, the Council shall encourage the preparation of studies, surveys, technical reports and other documents on the economics of cocoa production and distribution, including trends and projections, [...] the impact of [...] governmental measures in exporting and importing countries on the production and consumption of cocoa, the analysis of the cocoa value chain, approaches to managing financial and other risks, sustainability aspects of the cocoa sector, opportunities for expansion of cocoa consumption for traditional and possible new uses, links between cocoa and health and the effects of the operation of this Agreement on exporters and importers of cocoa, including [...]their terms of trade. daccess-ods.un.org |
大会在题为“推动拟订一项武器贸易条约:建立常规武 器 进出 口 和转让共同 国际标准”的第 63/240 号决议中决定设立一个不限成员名额工作组,以便于联 合国全体会员国一步步地以公开和透明的方式进一步审议审查具有法律约束力 的关于常规武器的进出口和 转让的综合文书的可行性、范围和暂定参数政府专家 组的报告(见 A/63/334)第 27 段中有关建议的落实情况;工作组从 2009 年开始, 举行最多六次为期一周的会议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 63/240, entitled “Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, the General Assembly decided to establish an open-ended working group that would meet for up to six one-week sessions starting [...] in 2009 in order to facilitate further [...]consideration on the implementation of the relevant recommendation contained in paragraph 27 of the report of the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms (see A/63/334), on a step-by-step basis among all States Members of the United Nations, in an open and transparent manner. daccess-ods.un.org |
在几乎所有的最不发达国家中,农业都具有举足轻重的地位,既可以促进粮 [...] 食安全,也是大部分人的主要经济活动,而且农业与消除贫穷、解决温饱、促进 农村发展、性别平等、妇女赋权、促 进出 口 、实现商品和生产多样化及提高农业 加工能力有直接关系。 daccess-ods.un.org | Agriculture plays a crucial role in almost all least developed countries, both in promoting food security and as the major economic activity for much of the population, with direct linkages to the eradication of poverty and hunger, rural [...] development and gender equality and empowerment [...] of women, as well as exports, commodity and [...]production diversification and agro-processing capacity. daccess-ods.un.org |
第 2011/137/CFSP 号理事会决定含有关于武器和相关材料禁运、可被用于国 内镇压的装备禁运、要求对进出利比 亚的货物进行事先通报、限制接纳被列名的 自然人、以及冻结被列名人员、实体和机构的资金和经济资源的规定。 daccess-ods.un.org | Council decision 2011/137/CFSP includes provisions on the embargo on arms and related materiel, the embargo on equipment which might be used for internal repression, the requirement to provide prior information on cargoes to and from Libya, restrictions on admission of listed natural persons as well as provisions on freezing of the funds and economic resources of listed persons, entities and bodies. daccess-ods.un.org |
因为控制卡处在 一个特殊位置,能够观察到所有进出 设 备 的I/O,因此它可以 智能地为所有硬盘执行这个任务,而不必考虑是哪个应用在 访问这些硬盘。 adaptec.com | Because the controller is in a position to actually see all the I/O to and from the devices, it can perform this task intelligently across all of your disk drives regardless of which applications are accessing them. adaptec.com |
此外,对于地区中心公务所用的进出 口设 备、供给和材料,一律免征任何费用或税款。 unesdoc.unesco.org | Further, the Regional Centre shall be exempt from the payment of any fees or taxes in respect of equipment, supplies and material imported or exported for its official use. unesdoc.unesco.org |
第五份决定草案涉及根据《议定书》第 4B 条建立许可证制度的状况,该 [...] 草案赞赏地注意到,《议定书》的《蒙特利尔修正》的 192 个缔约方中已有 191 [...] 个缔约方根据修正的要求建立了臭氧消耗物 质 进出 口 许可证制度,且其中 有 190 个缔约方提供了关于其许可证制度的分类资料,详细介绍了《蒙特利尔 [...]议定书》的哪些附件及哪几类物质须遵守这些制度。 conf.montreal-protocol.org | The fifth draft decision, dealing with the status of the establishment of licensing systems under Article 4B of the Protocol, noted with appreciation that 191 of the 192 parties to [...] the Montreal Amendment to the Protocol [...] had established import and export licensing [...]systems for ozone-depleting substances, [...]as required by the amendment, and that 190 of those parties had provided disaggregated information on their licensing systems detailing which annexes and groups of substances under the Montreal Protocol were subject to those systems. conf.montreal-protocol.org |
(e) 区域贸易――体化――协助确定并制定与邻近的市场和区域市场进行贸 [...] 易的真正的备选办法,改善贸易条件和 在 进出 口 依 赖以色列方面争取实现多样化 或减少其程度。 daccess-ods.un.org | (e) Regional Trade Integration – to assist in the identification and creation of veritable alternatives for trade to neighbouring [...] and regional markets, to improve the terms of trade and diversify/reduce the dependence [...] on Israel for imports and exports. daccess-ods.un.org |
为执行安理会第 1970(2011)号决议第 9 和第 [...] 10 段,负责发放军火和军事物资 进出口许 可证的白俄罗斯国家机关已采取必要措施,禁止直接或间接向阿拉伯利比 [...] 亚民众国出售或转让军火或相关物资,提供与军事活动有关的或与提供、维修或使 用任何军火和相关军用物资,包括提供武装雇佣军有关的技术援助、培训、财政及 [...] 其他援助;白俄罗斯实体或个人也不得从阿拉伯利比亚民众国采购此类物项。 daccess-ods.un.org | In implementation of paragraphs 9 and 10 of Security Council resolution 1970 (2011), the State [...] organs of Belarus empowered to issue permits for [...] the export and import of arms and military [...]materiel have taken the necessary [...]measures to prohibit the direct or indirect sale or transfer to the Libyan Arab Jamahiriya of arms and related materiel, technical assistance, training, and financial or other assistance related to military activities or the provision, maintenance or use of any arms and related materiel, including the provision of armed mercenary personnel, and the procurement of such items from the Libyan Arab Jamahiriya by Belarusian entities or individuals. daccess-ods.un.org |
适当地注意到会员国应秘书长请求,就建立常规武 器 进出 口 和转让共同国际 标准的具有法律约束力的综合文书的可行性、范围和暂定参数向秘书长提出的意 见,1 欣见政府专家组提出的报告,2 其中表示,由于常规武器转让问题复杂,需 要一步步地以公开和透明的方式,进一步考虑在联合国内作出努力,处理常规武 器的国际贸易问题,以便在协商一致基础上做到兼顾各方,使所有国家都受益; 这些努力要把《宪章》的原则摆在中心地位 daccess-ods.un.org | Taking due note of the views expressed by Member States on the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, submitted to the Secretary-General at his request,1 Welcoming the report of the Group of Governmental Experts,2 which states that, in view of the complexity of the issues of conventional arms transfers, further consideration of efforts within the United Nations to address the international trade in conventional arms is required on a step-by-step basis in an open and transparent manner to achieve, on the basis of consensus, a balance that will provide benefit to all, with the principles of the Charter at the centre of such efforts daccess-ods.un.org |
(f) 是否核准氟氯烃淘汰管理计划第一阶段的第一次付款及相应的执行计划,金 额为 145,970 美元,其中包括给开发计划署的 108,000 美元,外加 9,720 美 [...] 元的机构支助费用,以及给环境规划署的 25,000 美元,外加 3,250 美元的机 [...] 构支助费用,原因是秘书处尚未收到秘鲁政府的确认,即未确认已落实关于 氟氯烃进出口许 可证和配额的强制性国家制度,也未确认该制度能确保该国 [...] 遵守《蒙特利尔议定书》关于该协定期限的氟氯烃淘汰时间表。 multilateralfund.org | (f) Whether to approve the first tranche of stage I of the HPMP, and the corresponding implementation plan, at the amount of US $145,970, consisting of US $108,000, plus agency support costs of US $9,720 for UNDP, and US $25,000, plus agency support costs of US $3,250 for UNEP, given that the Secretariat did not receive a confirmation from the Government of Peru that an enforceable [...] national system of licensing and [...] quotas 12 for HCFC imports and exports is in place and [...]that the system is capable of ensuring [...]the country's compliance with the Montreal Protocol HCFC phase-out schedule for the duration of this Agreement. multilateralfund.org |
值得提到的是货币波动不仅影响销售和市 [...] 场,还影响贸易统计;对按美元表示的统计数来说,疲软的美元将 使 进出 口 数字 膨胀。 fao.org | It is worth noting that currency fluctuations influence not only sales and markets, but [...] also trade statistics; for statistics stated in US dollars, a weakening dollar will [...] inflate both import and export figures. fao.org |
(e) 毒品和犯罪问题办公室应与国际麻醉品管制局协商,探讨扩展网上出 口前通知系统,以提供本区域一些国家实施管制但根据 1988 年《联合国禁止非 法贩运麻醉药品和精神药物公约》表一和表二不受国际管制的前体化学品 的进 出口信息。 daccess-ods.un.org | (e) UNODC should explore, in consultation with the International Narcotics Control Board, the expansion of the Pre-Export Notification Online (PEN Online) system to provide a platform for exchange of information on the import and export of precursor chemicals controlled by some States of the region, but not under international control in accordance with Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988. daccess-ods.un.org |
尽管在以色列政府决定放松对加沙的封锁之后 取得了一些进展,但欧盟重申它呼吁按照安全理事会 第1860(2009)号决议的要求,立即、持续并且无条件 地开放过境点,让人道主义援助物品、商业物资和人 员能够进出加沙,同时顾及以色列的合理安全关切。 daccess-ods.un.org | Despite some progress following the decisions of the Israeli Government to ease the Gaza closure, the EU reiterates its call, in line with Security Council resolution 1860 (2009), for an immediate, sustained and unconditional opening of crossings for the flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza, while addressing Israel’s legitimate security concerns. daccess-ods.un.org |
这种情况加深了公 [...] 司和国家相互之间的经济依赖,即带来全球化的风险,也带来全球化的利益,使 贸易决策更多地从进出口监 管转化为促进在全球经济中的竞争力和出口多样化, [...] 尽管依然需要解决诸如关税等等的贸易政策“老”问题。 daccess-ods.un.org | This deepened the economic interdependence of firms and countries, raised both the risks and rewards of globalization, and [...] transformed trade policymaking from the [...] regulations of imports and exports more to the [...]promotion of competitiveness and export [...]diversification in a global economy, although there was still a need to work on “old” trade policy issues such as tariffs. daccess-ods.un.org |
从2008年第四季 度开始,由于兹罗提对外币发生大幅贬值, 如果用美元或欧元进行计算,进出口 下 降的 会更多。 paiz.gov.pl | Due to the significant devaluation of the Zloty against foreign currencies since the fourth quarter of 2008, however, this decrease is much more visible in USD or EUR. paiz.gov.pl |
该决定草案执行段落的内 [...] 容包括祝贺南苏丹最近批准了《蒙特利尔议定书》的所有修正,并要求其建立 进出口许 可证制度;要求塔吉克斯坦和冈比亚采取有关许可证制度的措施;并 [...]鼓励博茨瓦纳批准《蒙特利尔修正》。 conf.montreal-protocol.org | The operative paragraphs of the draft decision congratulated South Sudan for having recently ratified all amendments to [...] the Montreal Protocol and requested it to [...] establish an import and export licensing [...]system; asked Tajikistan and Gambia to [...]undertake measures regarding their licensing systems; and encouraged Botswana to ratify the Montreal Amendment. conf.montreal-protocol.org |
粮食、燃料和金融危机、经济和与就 [...] 业有关的不确定性,以及应对气候变化的措施,正 在产生对进出口的 过多限制和保护主义态度,对此 应加以监督、控制和打击。 daccess-ods.un.org | The food, fuel and financial crises, economic and job-related uncertainty and measures relating to climate [...] change were generating a plethora [...] of import and export restrictions as well as protectionist [...]stances, which should be monitored, disciplined and countered. daccess-ods.un.org |
需要立即采取措施解决加沙地带巴勒斯坦人民 迫切的人道主义和经济需要,包括充分遵守第 [...] 1860(2009)号决议内容和规定,长期持续开放加沙过 境点,以确保人道主义援助和其他必要物质供应畅 通,方便人员进出加沙。 daccess-ods.un.org | pressing humanitarian and economic needs of the Palestinian people in the Gaza Strip, including by the sustained and permanent opening of Gaza’s border crossings in full compliance with the terms and provisions of resolution 1860 (2009), in order to ensure the free [...] access of humanitarian aid and other essential supplies and [...] goods and to facilitate the passage of persons to and from Gaza. daccess-ods.un.org |
美国把朝鲜民主主义人民共和国定为“建立了共产主义政府的马列国家”, [...] 长期以来对朝鲜民主主义人民共和国实施经济制裁(1945 年《进出口银行法》修 正案和 1961 年《外国援助法》)。 daccess-ods.un.org | Having defined the Democratic People’s Republic of Korea as a “MarxistLeninist state with a communist government”, the United States has long maintained sanctions [...] against the Democratic People’s [...] Republic of Korea (Export-Import Bank Act of 1945, [...]as amended, and Foreign Assistance Act of 1961). daccess-ods.un.org |
不结盟国家运动要求立即执行安全理事会第 1860(2009)号决议,包括立即停 火,以色列占领军撤离加沙,并采取措施满足加沙地带巴勒斯坦人民的紧迫人道 主义需求,包括完全按照第 1860(2009)号决议的要求和规定,长期持久开放加沙 的过境点,确保人道主义援助和其他必要物资和货物自由通行,并为人 员 进出加 沙地带提供方便。 daccess-ods.un.org | NAM calls for the immediate implementation of Security Council resolution 1860, including in particular its call for an immediate ceasefire leading to the withdrawal of the Israeli occupying forces from Gaza as well as for measures to address the pressing humanitarian and economic needs of the Palestinian people in the Gaza Strip, including by the sustained and permanent opening of Gaza’s border crossings fully in accordance with the terms and provisions of resolution 1860, to ensure the free access of humanitarian aid and other essential supplies and goods and to facilitate the passage of persons to and from the Gaza Strip. daccess-ods.un.org |
根据国际人道主义法和联合国有关决议的规定,立即、无条件和全部解 除以色列对加沙地带巴勒斯坦人民实行的非法封锁并开放以色列边境 的所有过境点,允许人员和货物自由 进出 加 沙 地带,允许长期和无限制 的人道主义准入。 daccess-ods.un.org | The immediate, unconditional and complete lifting of the illegal Israeli blockade imposed on the Palestinian people in the Gaza Strip and the opening of all Israeli border crossing points to allow for freedom of movement of persons and goods into and out of the Gaza Strip and to allow for permanent unfettered humanitarian access, in accordance with international humanitarian law and relevant United Nations resolutions. daccess-ods.un.org |
古巴常驻联合国代表团向美国常驻联合国代表团致意,谨通知如下:2010 年 7 月 23 日上午 11 时,约有 12 人聚集在古巴代表团大楼门前,高呼攻击性和 侮辱性的口号,阻碍工作人员进出, 并 扰乱外交使团平和正常地履行职能。 daccess-ods.un.org | The Permanent Mission of Cuba to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and, wishes to inform it that, on Friday 23 July 2010 at 11:09 a.m., a group of around 12 people gathered in front of the entrance doors of the Mission’s building, shouting offensive and insulting slogans, blocking the staff’s comings and goings and disturbing the peace and proper functioning of the diplomatic Mission. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。