单词 | 这么样 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 这么样 —thusin this waySee also:这么—so much • how much? • like this • this much • this way 这样—such • this way • this kind of • like this • so 么—youngest • insignificant • surname Yao • exclamatory final particle • one or ace on dice or dominoes • one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military) • most junior • interrogative final particle 么么—kissing sound (slang onom.)
|
这样我们就可以掌握在温室气体排放方面全球正在发生 什 么 , 这样 , 其 他国家,所有国家都能对其他方说他们正在做的事情有信心。 embassyusa.cn | Both so we can keep [...] track of what is happening globally with respect to greenhouse gas emissions, and so that other countries, all countries can have confidence in what others say [...]they're going to do. eng.embassyusa.cn |
从 获取信息的角度看这一规定是有用的,但它可能引起下述质疑,即如果本规定的目的在于公 布信息官员的私人地址,那么这样做 是 否恰当。 unesdoc.unesco.org | This is useful from the perspective of access to information, although it [...] may be doubted whether the private address of information [...] officers, if that is what is intended, should [...]be made available. unesdoc.unesco.org |
只要 有足够多彼此临近的公司,且这些公司的活动相辅相成,或者与 一个或多个价值链中的另一个公司相关, 那 么这样 的 网 络就叫做 集群。 gza.ch | These networks are referred to as clusters only if there is a critical mass of companies near to one another whose activities complement or are relative to another along one or more value chains. gza.ch |
虽然该文书只述及一种 特定形式的保留对话,但其中确立的原则同样可以搬用于所 有 这 类 现 象,不 论这 一对话是在什么样的情况下进行。 daccess-ods.un.org | Although this instrument concerns a specific form of the reservations dialogue, the principles that it establishes can easily be applied to the phenomenon as a whole, regardless of the context in which the dialogue unfolds. daccess-ods.un.org |
玩家对游戏的认可让我们非常高兴,因为我们没有采取通常的‘到处跑到处开枪’这样的玩法,而是让玩家思考自己在做些什么以及为 什 么这样 做 ,”Chey说道。 unrealengine.com | We are really happy with the audience reception of the game, since we went beyond the standard run-and-gun gameplay and made players think about what they are doing and why,” said Chey. unrealengine.com |
相比较而言,实际上这比一般在美国提供的疫苗更便宜,如果考虑到由误工、缺课造成的时间损失和(或)经济损失以及治疗流感需要花费的医疗成本, 那 么这样 的 费用是非常值得的。 shanghai.ufh.com.cn | If you consider the associated costs related to loss of time and/or income from work or time off from school, and the associated medical costs of being treated for the flu, it is well worth the cost. shanghai.ufh.com.cn |
建议 33 C/5 的主要工作重点是:(i) 以教育,包括幼儿教育为重 点,因为这是增 强贫困家庭及其子女能力的最有效的手段;(ii) 开展关于对赤贫和持久存在 的贫困现象的研究,从而深刻了解贫困的性质以及战胜贫困需要有 什 么样 的 决 心和行动; (iii) 创造政策制订者和穷人能够共同制订对所有社区都有益的包容性政策的机会; (iv) 提高公众的认识和推广全面而又注重人权的消除贫困的方法。 unesdoc.unesco.org | Main courses of action recommended for document 33 C/5 were: (i) to place emphasis on education, including early [...] childhood education, as [...] the most effective means to empower the poorest families and their children; (ii) to carry out research on extreme and persistent poverty so as to gain an understanding of the nature of poverty as well as the type of commitment and actions [...]necessary to overcome [...]it; (iii) to create opportunities where policy-makers and poor people could work together in setting inclusive policies that would benefit whole communities; and (iv) to raise public awareness and promote a holistic and human rights-based approach to the eradication of poverty. unesdoc.unesco.org |
几名成员重申了这样的谅 解,他们回顾第 54/39 (d)号决定,其中规定,(一)核准 投资项目应促进淘汰氟氯烃淘汰管理计划确认的部分氟氯烃消耗量,且 2010 年之后,如果 投资项目不是氟氯烃淘汰管理计划的组成部分,一律不予核准;(二)如果采用单独项目 做法,那么,提 交第一个项目时应表明示范项目与氟氯烃淘汰管理计划存在哪些联系,并 表明何时将于提交氟氯烃淘汰管理计划。 multilateralfund.org | Several Members reiterated that understanding, recalling decision 54/39(d), which stated (i) that approval of investment projects should result in a phase-out of HCFCs to count against the consumption identified in the HPMP, and that no such projects could be approved after 2010 unless they were part of the HPMP; and (ii) that, if the individual project approach were used, the submission of the first project should provide an indication of how the demonstration projects related to the HPMP and an indication of when the HPMP would be submitted. multilateralfund.org |
在研究国际组织的责任的问题过程中,如果得出 结论认为,在国家责任条款中所表达的相同和相似的解决办法应该适用于国际组 织,那么这种做法基于的是恰当的理由,而不是关 于 这样 的 原则应该适用的一般 性假设。 daccess-ods.un.org | When in the study of the responsibility of international organizations the conclusion is reached that an identical or similar solution to the one expressed in the articles on State responsibility should apply with respect to international organizations, this is based on appropriate reasons and not on a general presumption that the same principles apply. daccess-ods.un.org |
因 此,他希望委员会到时能将他有关这 一 主 题的工作成果以条款草案的形式提交给 大会,再由它决定采取什么样的最 后形式。 daccess-ods.un.org | He hoped, therefore, that, when the time came, the Commission would transmit the results of its work on the [...] topic of expulsion of [...] aliens to the General Assembly in the form of draft articles, entrusting the Assembly with deciding what they should ultimately take. daccess-ods.un.org |
这些研 究成果应 该帮助我们制定一个国家战略,为学生、家庭和公众提供 一些相关信息,告诉他们什么样的教 育途径,包括研究生 教育可以打开那些可以满足国家需要的至关重要的职业之 门。 fgereport.org | These results should inform a national strategy to communicate to students, families, and the general public information about educational pathways, including graduate education, that lead to careers vital to our national needs. fgereport.org |
在对话阶段,他 们能明确买家需要什么样的环 境服务,然后与其商 讨交易这些服务的价格。 teebweb.org | At the dialogue stage, they can identify which environmental services buyers expect and then negotiate the prices for trading these services. teebweb.org |
同时,如果欧盟、美国和 SADC 能够一道,为暂停 制裁的目标和目标实施的阶段制定一个连贯的共同 框架,那么这样一个 暂停部分制裁的方案会变得更 加可行和有前途。 crisisgroup.org | At the same time, a partial suspension option becomes more feasible and promising if the EU, U.S. and SADC can define together a coherent common framework with respect to objectives and the stages for achieving them. crisisgroup.org |
犹太末世只达到在基督和使徒教学的完成,而在民族宗教末世鲜玫瑰以上的个人看法,即使 是 这样 , 往 往如此含糊 , 这么 少 的 约束与任何神圣的正义和道德观念就足够retribu - tion,它几乎没有值得被列为宗教教职。 mb-soft.com | Jewish eschatology only attained its completion in the teaching of Christ and the Apostles; while in ethnic religion eschatology seldom rose above the individual view, and even then was often so vague, and so little bound up with any adequate notion of Divine justice and of moral retribu- tion, that it barely deserves to be ranked as religious teaching. mb-soft.com |
正如上文所述,这包括 明确界定可以给 什 么样 的 发明授予专利, 什 么样 的发 明不能授予专利,以确保正确应用新颖性,创造性和工业实用性这三个标准。 iprcommission.org | These include, as we have discussed above, clearly defining what constitutes a patentable invention [...] as opposed to an unpatentable [...]discovery, and ensuring that the concepts of novelty, inventive step and industrial utility are properly applied. iprcommission.org |
(o) 会议在批准请求时注意到,一个缔约国在《公约》生效近十年后仍然 无法说明还需要做些什么,这固然 令人遗憾,但积极的一面是 , 这样 的 缔 约国 ( 如刚果民主共和国) 计划采取措施,以了解剩余任务真正的艰巨性,并制定相应 [...] 的计划,以准确预计完成第5 条的执行所需的时间。 daccess-ods.un.org | (o) In granting the request, the Meeting noted that, while it may be unfortunate that [...] after almost ten [...] years since entry into force a State Party is unable to account for what remains to be done, [...]it is positive that [...]such a State Party, as is the case of the DRC, intends to take steps to garner an understanding of the true remaining extent of the challenge and to develop plans accordingly that precisely project the amount of time that will be required to complete Article 5 implementation. daccess-ods.un.org |
关于正在发生什么样的歧视、在何处、如何发生以及造成什么后果等 问题存在很少或没有确凿的数据,这 被 视 为当前的问题,使抵制种族歧视的努力 受到限制。 daccess-ods.un.org | The existence of little or no hard data on what discrimination is taking place, where, how and with what consequences was seen as a current problem [...] and limited efforts to combat racial discrimination. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟成员国将对该决 议草案投反对票,并要求所有代表团 同 样这么 做。 daccess-ods.un.org | The Member States of the European Union would vote against the draft resolution and requested that [...] all delegations do likewise. daccess-ods.un.org |
因此,参政和行使个人权利对于移徙者来说是个 难题,重要的是要找到方法,确保移徙者能够公开谴 责剥削,并且能像普通民众那样, 这么 做 时 感到安全 无忧。 daccess-ods.un.org | Therefore, the issue of political participation and exercising one’s rights was difficult for migrants, and it was important to find ways to ensure that migrants denounced exploitation and felt secure enough to do that, as regular citizens would do. daccess-ods.un.org |
开发计划署正在调 查:一旦项目得到批准,这种情 况将对项目的实施阶段造成 什 么样 的 影 响。 multilateralfund.org | UNDP was looking into how this situation would affect the implementation phase once the project had been approved. multilateralfund.org |
如果委员会按照本规则第71条第5 款指明应优先注意缔约国报告的结论性 意见中的某些方面,则应确立一项程序以审议缔约国 就 这 些 方面作出的答复并决 定随后适于采取什么样的行 动,包括为下一次定期报告确定日期。 daccess-ods.un.org | priority should be given to certain aspects of its concluding observations on a State party’s report, it shall establish a procedure for [...] considering replies by the [...] State party on those aspects and deciding what consequent action, including the date set for [...]the next periodic report, may be appropriate. daccess-ods.un.org |
我总是不明白你们为什么这样做? embassyusa.cn | I was always wondering why are you doing that? eng.embassyusa.cn |
不论怎样,正如第 3 款所表明的,如果保留的领土范 围的扩大导致在相同的领土内造成互相矛盾的保留的适用, 那 么这样 的 扩 大就是 无效的。 daccess-ods.un.org | In any case, as indicated in paragraph 3, the extension of the territorial scope of a reservation would be without effect if it gave rise to the application of contradictory reservations within the same territory. daccess-ods.un.org |
我们还听到,有 人 主 张缩短联合国特派团授权期 限,即使东道国赞成联合国有关特派团的继续存在, 也照样这么做。 daccess-ods.un.org | We also hear arguments in favour of shortening the mandates of United Nations missions even when host countries favour the continued presence of the concerned United Nations missions. daccess-ods.un.org |
如果最近通过的 无法律约束力的文书不明确解决森林丧失的根本原因,即土著人民的权利未得到 承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续, 那 么这 样一个文书并无助于解决当前的状况。 daccess-ods.un.org | The recently adopted non-legally binding instrument will not contribute anything substantial to the current situation unless it explicitly addresses the following underlying causes of forest loss: lack of recognition of indigenous peoples’ rights, unsustainable consumption and production patterns and unsustainable financial and trade flows. daccess-ods.un.org |
为说明这一点,一位与会者提到债权国给本国的农民 提供巨额津贴,而同一个债权国却阻拦债务国 同 样这么 做 , 从而损害了农民的利 益。 daccess-ods.un.org | To illustrate, one participant referred to the huge subsidies that creditor countries provided to their farmers while debtor countries were prevented, by the same creditors, from doing the same, to the detriment of their farmers. daccess-ods.un.org |
正如我在去年 11 月向安理会发言(见 S/PV.6222)中指出的那样,波斯尼亚和黑塞哥维那仍 然陷于国内无法达成基本共识的痛苦,不知这个国家 应该成为或能够成为什么样的国 家——权力更加集 中的国家或权力彻底下放的国家——以及不知如何 达到这样的国家。 daccess-ods.un.org | As I pointed out when I spoke to the Council in November (see S/PV.6222), Bosnia and [...] Herzegovina [...] remains afflicted by a lack of a basic and fundamental consensus about what sort of country it should be or could be — whether a more centralized [...]or a very [...]decentralized State — and how to achieve either option. daccess-ods.un.org |
(f) 增添一些文字,说明按照什么样的标 准来确定何时应将对养恤金办法的 修改记入核心账户,何时应将之记入补充表 ; 这 包 括 概述如何处理对养恤金的商 定和非商定改动的文字 daccess-ods.un.org | (f) To include some additional text clarifying the criteria that determine when changes to pension schemes should be recorded in the core accounts and when they should be recorded in the supplementary table; it will consist of text outlining how to treat negotiated and non-negotiated changes to pensions daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。