单词 | 这一条 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 这一条 noun —basic pension n
|
因此,我们仍 然认为在有关医疗诊断和治疗的 这一条 中 , 简单“同意”更为适宜。 unesdoc.unesco.org | We therefore still consider that simple “consent” is [...] appropriate in this Article concerning medical [...]diagnosis and treatment. unesdoc.unesco.org |
一位成员指出,这一条件适 用于《蒙特利尔议 定书》缔约方第二十届会议第 XX/7 号决定以及第 58/19 [...] 号决定所涉所有消耗臭氧层物质销 毁项目。 multilateralfund.org | One member pointed out that the condition applied to [...] all ODS destruction projects that fell under decision XX/7 of the Twentieth [...]Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, as well as decision 58/19 of the Executive Committee. multilateralfund.org |
这一条清楚 规 定,使用武器应认为是极端措施,如果在合法使用武力或武器不可避免时,执法 [...] 人员应尽力减轻损害和伤害,尊重和保护人的生命。 daccess-ods.un.org | This article clearly determines [...] that the use of firearms is considered as an extreme measure and that, whenever the lawful [...]use of force and firearms is unavoidable, law enforcement officials shall minimize damage and injury and respect and preserve human life. daccess-ods.un.org |
因此可能会加强特性这一条件, 并加强作为农业政策目标的效用标准的条件。 iprcommission.org | Thus the criteria for distinctness may be strengthened, and also criteria formulated [...] defining utility in terms of the objectives [...]of agricultural policy. iprcommission.org |
这一条里没 有包含事件的原因, 不论是人为还是自然原因,这是为了确定,灾害往往产生于复杂的原因,可能既 [...] 包含完全天然的因素,也包含人类活动的因素。 daccess-ods.un.org | No limitation is included concerning [...] the origin of the event, i.e. whether natural or man-made, in recognition of the fact [...]that disasters often arise from complex sets of causes that may include both wholly natural elements and contributions from human activities. daccess-ods.un.org |
另一些委员认为,条款草案 F1 的措辞缺乏明确性:一方面是因为可能造成过境 国仅受适用于驱逐国的国际法规则约束的错误印象;另一方面则是因 为 这一条草 案 没有具体说明设想的义务适用于驱逐国、过境国还是同时适用于二者。 daccess-ods.un.org | Other members considered that the wording of draft article F1 lacked clarity: on the one hand, by creating the false impression that the transit State was bound by rules of international law that were incumbent only upon the expelling State; on the other, by not specifying whether the obligations it envisaged were imposed on the expelling State, the transit State, or both. daccess-ods.un.org |
因而委员会是否说缔约国的司法可忽 视 这一条 例 , 而 这一条 例 阻 碍对涉及严 重侵犯人权行为进行调查的进展? daccess-ods.un.org | Is the Committee therefore saying that the State judiciary should ignore this regulation, which impedes progress in the investigation of acts involving serious violations of human rights? daccess-ods.un.org |
委员会建议联合国大会:(a) 统一联合国共同制度下对不带家属工作地点的指定;(b) 修 正现行艰苦条件津贴办法,把在不带家属工作地点工 作 这一条 考 虑 在内,以此统一联合国共 同制度下不带家属工作地点的工作人员服务条件;(c) 采用共同的休养制度框架,以此统一 共同制度下的休养规定。 unesdoc.unesco.org | The Commission recommended to the General Assembly: (a) that the designation of nonfamily duty stations be harmonized across the United Nations common system; (b) that conditions of service for staff serving in non-family duty stations be harmonized across the United Nations common system, by amending the existing hardship scheme to include a consideration for service in non-family duty stations; and (c) that the provisions governing rest and recuperation be harmonized across the common system by adopting a common rest and recuperation framework. unesdoc.unesco.org |
这一条中提 到,“尊 重人权”是共和国的一条基本且不可逆转的原则。 daccess-ods.un.org | Referred to in this article, “respecting human rights” is one of the basic and [...] one of the irreversible tenets of the Republic. daccess-ods.un.org |
本章各条款之效力,以保护权利和自由为目的,但这一保护需 受 这一条 款 中 所载 限制的制约,限制旨在确保任何个人享有的权利和自由不影响他人的权利和自由 [...] 或公共利益。 daccess-ods.un.org | and the provisions of this Chapter shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such [...] limitations of that protection as are [...] contained in those provisions, being limitations [...]designed to ensure that the enjoyment [...]of those rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest. daccess-ods.un.org |
还有人建议,今后基金秘书处内按照第《议定书》5 条行事和不按照这一条行事国家 的人员比例应该更均衡一些。 multilateralfund.org | It was also suggested that, in future, there be more of a balance within the Fund [...] Secretariat between staff from countries operating under Article 5 and those not [...] operating under Article 5 of the Protocol. multilateralfund.org |
最好在报告中表明,这一条款旨在 实现各方之间的平等,应保持原样。 daccess-ods.un.org | It would be best to state in the report [...] that the purpose of the provision was to achieve equality of the parties, and leave it at that. daccess-ods.un.org |
关于预期成绩(b),有人对这一条仅涉 及具体行动(即近身保护行动)而没有 泛指安保表示关切。 daccess-ods.un.org | Regarding expected accomplishment (b), concern was expressed that it related to specific operations, namely close protection operations, and did not refer to security more broadly. daccess-ods.un.org |
为此,联合王国在制定具有法律约束力的武器贸 易条约方面发挥了主导作用,这一条 约 将 规定进行武 器贸易的标准,确保尊重人权和遵守国际人道主义 [...] 法,同时尊重各国固有的自卫权利。 daccess-ods.un.org | To this end, the United Kingdom has played a [...] leading role in developing a legally [...] binding arms trade treaty that would set [...]standards for the arms trade, ensuring respect [...]for human rights and international humanitarian law while respecting a State’s inherent right to self-defence. daccess-ods.un.org |
会议呼吁所有缔约国采取适当措施,包括有效国家出口管制措施,执 行 这一 条款, 确保与《公约》相关的直接和间接转让仅在预定用途是为了《公约》所不 [...] 禁止的目的才予批准。 daccess-ods.un.org | The Conference calls for appropriate measures, including effective national [...] export controls, by all States Parties [...] to implement this Article, in order to ensure [...]that direct and indirect transfers relevant [...]to the Convention, to any recipient whatsoever, are authorized only when the intended use is for purposes not prohibited under the Convention. daccess-ods.un.org |
石 油公司对此持保留意见,但朱巴对稳定条款的修订 立场坚定,因为这一条款对 保持其指导石油行业政 策的灵活性必不可少。 crisisgroup.org | The oil companies expressed reservations, but Juba was firm on revisions to the stabilisation clause as necessary to maintain flexibility in guiding its oil sector policy. crisisgroup.org |
在随后的讨论中,与会者谈到经常受到忽视的《公约》第31 条必须加以解 决的问题,这一条款确 认儿童享有休闲和游戏权,因为在紧急情况下游戏的作用 [...] 可以非常重要,可以帮助儿童克服情感上的创伤。 daccess-ods.un.org | In the discussion that followed, [...] participants touched on the need to address the [...] often neglected article 31 of the Convention, [...]which recognized the child’s right [...]to leisure and play, because play could be very important in emergency situations and could help the child recover from emotional trauma. daccess-ods.un.org |
这一条约要 具有效力,就必须有效地预防和打击将武器转入非法市场和转给 未经授权的终端用户。 daccess-ods.un.org | In order to be effective, such an instrument must [...] prevent and combat the diversion of arms to the illicit market and to [...]unauthorized end users effectively. daccess-ods.un.org |
赌台管理员反对 的正是这一条规定,因为他们认为职业被直接提到,这是史无前例的。 daccess-ods.un.org | The croupiers are up in arms against this provision, since they consider it a new development, inasmuch as their profession is referred to directly. daccess-ods.un.org |
最近几天, 特别是今天的事态发展已经显示 这一条 的 重 要性。 daccess-ods.un.org | The developments of recent days and of today in particular have shown how important that is. daccess-ods.un.org |
强烈建议在序言中提及导致达成 这一条 约 的进程,其中强调非政府组织在该 进程中的促进作用。 daccess-ods.un.org | It is strongly suggested that the preamble contain a reference to the process leading to [...] the arms trade treaty that underlines [...]the incremental role [...]of non-governmental organizations in that process. daccess-ods.un.org |
在收到退款请求后的十(10)个营业日之内,或者在适用的情况下,在收到我们要求您提供进一步信息之后的十(10)个营业日之内,我们或者向您退还全部的付款金额,或者向您提供拒绝退款的理由,并告知您,如果您不接受我们拒绝退款的理由,您有权将此事件提交金融督查署(Financial Ombudsman Service)(22这一条中有详细规定)。 moneybookers.com | Within ten (10) Business Days of receiving a request for a refund or, where applicable, of receiving any further information we requested from you, we will either refund the full amount of the payment or provide you with justification for refusing to refund the payment indicating that you have a right to refer the matter to the Financial Ombudsman Service (details in section 22) if you do not accept the justification provided. moneybookers.com |
在这 一条例中 制定了多项措施,防止加拿大人参与或协助向朝鲜民主主义人民共和国 提供用于核武器的材料。 daccess-ods.un.org | The Regulations impose a number of measures to prevent Canadian involvement or assistance in providing materials used for nuclear weapons to the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
另外,应当强调,仅仅是低价值这一 条并不 能成为排除国际供应商参与的正当理由本身(相对于第 8 条[**超级链 接**]规定的国内采购而言),因此,只要国际供应商愿意,他们仍然可以参加 未在国际上公布的采购;例如,他们可以对国内广告或互联网上的广告作出回 应。 daccess-ods.un.org | In addition, it should be emphasized that low value alone is not a justification for excluding international participation of suppliers per se (by contrast with domestic procurement set out in article 8 [**hyperlink**]), so that international suppliers can participate in a procurement that has not been advertised internationally if they so choose; for example, if they respond to a domestic advertisement or one on the Internet. daccess-ods.un.org |
核查这一条的唯一另外一种方法是对发射和有效载荷进行侵入性现场检 查――即便这样也可能无济于事。 daccess-ods.un.org | The only other way to verify this provision would be through invasive, on-site inspections of launches and payloads—and even that may be insufficient. daccess-ods.un.org |
75 因为按照《声明》最不发达的国家在 2016 年以前可以不实行药品专利制度,所以利 用这 一条款的 国家就不能实行强制许可,没有专利制度的国家也都不能实行强制许可。 iprcommission.org | Developed countries, with one exception, suggest that criteria for defining this should be [...] drawn up, without [...] defining what these might be.75 Since the Declaration also allows LDCs not to apply pharmaceutical patents until 2016, countries that take advantage of this provision will not be [...]able to issue compulsory [...]licences, nor will any country where a patent has not been taken out. iprcommission.org |
但这一条还指 出,当这些 规定“不能再适用时,政府必须总辞职,并在 14 [...] 日内选出一个新政府”。 daccess-ods.un.org | However, the article further states [...] that when those provisions cannot be applied any longer, the Government is deemed to [...]have resigned and a new Government shall be elected within 14 days. daccess-ods.un.org |
共和国宪法第 57 条规定了祖传土地和领地的所有权并可免费获得土地分配; 依照这一条规定,农业、畜牧、水产和渔业部、政策协调部、厄瓜多尔亚马孙地 区生态发展局和国家农业发展局授予了三个阿丘阿尔族社区 40 315 公顷的土地 所有权。 daccess-ods.un.org | Pursuant to article 57 of the Constitution of the Republic, which provides for the ownership of ancestral lands and territories and the granting of land awards at no cost, the Ministry of Agriculture, Livestock, Aquaculture and Fishing and the Ministry of Policy Coordination, the Ecuadorian Institute for Eco-development of the Amazon Region (ECORAE), and the National Agrarian Development Institute (INDA) have granted the ownership of 40,315 hectares to three Achuar communities. daccess-ods.un.org |
委员会表示关切的是,这一条款的适用可能导致被驱 逐移徙工人,包括过去缔约国驱逐的摩洛哥移徙工人的合法财产被没收。 daccess-ods.un.org | While noting the explanation of the State party’s delegation that this provision does not apply to expelled migrant workers and the delegation’s views with regard to the non-retroactivity of the Convention, the Committee is concerned that the application of this provision could result in the expropriation of the legitimate property of expelled migrant workers, including the Moroccan migrant workers expelled from the State party in the past. daccess-ods.un.org |
虽然援引这一条款无 疑将终止这些人 的难民地位,但难民署将与这两个国家政府合作,让每个人有机会选择融入当地 社会或自愿遣返。 daccess-ods.un.org | Although the invocation will decidedly terminate their refugee status, UNHCR will work with the two Governments concerned to afford the individuals an opportunity to opt for local integration or voluntary repatriation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。