单词 | 过于 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 过于 adverb —overly advtoo adv过于 —excessively • too much Examples:供过于求—supply exceeds demand 莫过于—nothing can surpass
|
另一个重要的原因是获得专利权的成本太高,程 序 过于 复 杂 ,特别是在 外国市场上,尤其是在上法院维持权利的时候。 iprcommission.org | Another important reason is the complexity and cost of acquiring rights, especially in foreign markets and, above all, of enforcing such rights in courts. iprcommission.org |
一些会员国感到宣传 和提高认识的活动过于分散,有时缺少实质性内容。 unesdoc.unesco.org | A number of Member States felt that advocacy and awareness-raising activities were too dispersed and at times void of significant content. unesdoc.unesco.org |
如果涂料过于粘稠 不易混合,则应使用较长的 软管。 gww.graco.com | If the material is harder to integrate, use a longer hose. gww.graco.com |
其他发言者认为,第 B 条草案中载列的规则不够灵活或过于 详 细:从这样的要 求看,更是这样:为了驱逐而拘留外国人不得使用关押被判处剥夺自由刑罚的人 的场所;有人还建议,在某些情况下,可能需要拘留非法居留的外国人,以便确 定事实,甚至保护这些人。 daccess-ods.un.org | According to other speakers, the rules set out in draft article B were not flexible enough or were too detailed: that was particularly the case with the requirement that the detention of an alien pending expulsion must be carried out in a place other than a facility in which persons sentenced to penalties involving deprivation of liberty were detained. daccess-ods.un.org |
但是也有与会者指出,“优质教育”一词 有 过于 宽 泛 之嫌,使得对结果进行评估或对 成果进行评价十分困难,需要有一个公认的界定。 unesdoc.unesco.org | A few participants, however pointed to a danger that the term “quality education” tended to become too broad complicating any assessment of outcomes or measurement of results, and that an agreed-to definition was warranted. unesdoc.unesco.org |
一些国家提及马拉喀什进程的积极经验教训,并认为以千年发展目标为基础 的模式似乎过于宽泛 ,而以免疫联盟为基础的模式又太具体,联合国水机制、能 源机制和海洋机制采用的模式也许适于在机构间协调,但不适合促进更多利益攸 [...] 关方参与。 daccess-ods.un.org | Some countries mentioned the positive lessons from [...] the Marrakech [...] Process, arguing that the model based on the Millennium Development Goals seemed too broad, the [...]model based on the GAVI [...]Alliance too specific, and the model followed by UN-Water, UN-Energy and UN-Oceans perhaps suitable for inter-agency coordination but not appropriate for the facilitation of broader stakeholder engagement. daccess-ods.un.org |
虽然该委员会的一些委员声称,草案第 B1 条的措辞过于详细 ,该项规定 中提出的保障来源于判例,并且涉及这样的事实:驱逐、乃至于等待驱逐的拘 留,并不具有惩罚的性质。 daccess-ods.un.org | While some members of the Commission had claimed that the wording of draft article B1 was too detailed, the guarantees set out in that provision were derived from the jurisprudence and related to the fact that expulsion and, consequently, detention with a view to expulsion, were not punitive in nature. daccess-ods.un.org |
他们还受益于高昂的诉讼费,方法是要求少于诉讼费的专利许可费,同时希望使用者即使不 侵犯专利权也会付费给他们,而假若使用者侵犯了专利权,改变产品的费用 又 过于 昂 贵。 iprcommission.org | They benefit from the high cost of litigation by demanding license fees that are less than the cost of litigation, hoping that people will pay even if they don’t infringe, or, if they do infringe, it will be too costly to change the product. iprcommission.org |
如果认为基于配额的渔业管理系统 始终或必然比竞争性渔业管理系统更安全, 则 过于 简 单。 fao.org | It is overly simplistic to argue that quota-based fishery management systems are always or necessarily safer than competitive fishery management systems. fao.org |
提交人声称,事 [...] 实上,如其来文和其他不成功的申请者的证据所示,登记制 度 过于 广 泛地授予登 记官员酌处权实际上等于给予了他们不受约束的酌处权,他们会毫不迟疑地利用 [...]该权力根据其意愿随时拒绝登记申请。 daccess-ods.un.org | The author claims that, in effect, as his communication and [...] testimonies of the other unsuccessful [...] applicants show, the overbroad grant of discretion [...]to registration officials by the registration [...]regime amounts in practice to a grant to them of unfettered discretion, which they employ without hesitation, to reject registration applications as and when they like. daccess-ods.un.org |
也许是努力的重点过于 偏向 司法和刑法措施,在开展公共宣传和方案以改 变整个社会上的陈规定型观念方面做得不够。 daccess-ods.un.org | Perhaps efforts had been too focused on judicial and penal measures and not enough on public awareness and programmes to change stereotypical perceptions in society as a whole. daccess-ods.un.org |
然而,大多数议员缺乏经验和知识,立法程序效率 低下,议会制定的立法议程过于雄心 勃勃,立法的 决策速度过快,这一切都不禁让人深深质疑将来立 法的效力,第 V 章将专门就此展开讨论。 crisisgroup.org | Nevertheless, the lack of experience and knowledge of most legislators, inefficient procedural rules, the very ambitious legislative agenda that is being pursued and the speed with which legislative decisions are being taken all raise profound questions about the effectiveness of lawmaking going forward, as discussed in Section V below. crisisgroup.org |
然而,它关切 该政策的执行依然过于缓慢 ,不符合确立的目标,并且将残疾儿童纳入正规学校 的工作没有伴以充分的宣传活动和适当的教师培训。 daccess-ods.un.org | It is concerned, however, that the implementation of this policy remains too slow compared to established goals and that the integration of children with disabilities in regular schools is not accompanied with sufficient sensitivity campaigns and appropriate teacher trainings. daccess-ods.un.org |
他强调,政治领导人和政党应发挥 关键性作用,并要求他们回应极端主义政党、运动和团体的民粹化 和 过于 简 单 化 的言论,重新确立移民、不安全和失业等问题的相关事实,通过合理的论证驳斥 [...] 不合逻辑的说法。 daccess-ods.un.org | He therefore emphasizes the key role that political leaders and political parties [...] have to play, and calls [...] upon them to provide answers to the populist and oversimplified statements [...]of extremist political [...]parties, movements and groups by re-establishing the facts associated with the issues posed by, inter alia, immigration, insecurity and unemployment, and by refuting illogical claims through reasoned argument. daccess-ods.un.org |
秘书长在 1994 年依照第 47/218 B 号决议提交大会的报告中指出,对联合国 [...] 和提供装备的国家而言,确定补偿会员国向维持和平特派团提供特遣队所属装备 的费用的程序已变得过于繁琐。 daccess-ods.un.org | In his report submitted to the General Assembly in 1994 pursuant to resolution 47/218 B, the Secretary-General indicated that the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned [...] equipment (COE) provided to peacekeeping [...] missions had become overly cumbersome, both [...]to the United Nations and to equipment-contributing countries. daccess-ods.un.org |
这样不遵守规则的成本或其他限制 过于 巨 大 (包括对船和船队的制裁以及市场和 可能的贸易或间接处罚),渔船、船队和捕鱼国可能会更快和更明确地回应。 fao.org | Thus, where the costs or other constraints to non-compliance become too great (including sanctions on vessels and fleets and markets, and possible trade or indirect penalties), vessels, fleets and fishing nations may respond more rapidly and definitively. fao.org |
美国前大使托马斯·彼格令(Thomas Pickering),威 廉·卢尔斯(William Luers )及国际安全问题专家吉 米·沃尔斯(Jim Walsh)说用制裁解决伊朗核问题尤其 困难,原因如下:首先,伊朗是地区大国而且是产油 国,在全球石油供给逐渐萎缩的情况下,各国会继续购 买伊朗原油;第二,伊朗政府已经公开承诺继续核研 发,而且就此前经验来看,伊朗可以在制裁生效之前装 好离心机;第三,伊朗民族自豪感强烈,而且憎恨外部 干涉;最后,制裁虽然有惩罚效果, 但 过于 嚣 张 且自以 为是,因此容易导致反抗而不是服从。 crisisgroup.org | Former U.S. Ambassadors Thomas Pickering and William Luers, along with international security expert Jim Walsh, argue that the Iranian nuclear case presents a particularly tough challenge for sanctions for several reasons: Iran is a regional power and an oil supplier likely to continue to sell to various countries given declining global supply; its government has made a very public commitment to the nuclear program, and experience has shown it can build centrifuges faster than others can impose sanctions; it is a proud country with a cultivated abhorrence of outside interference; sanctions can impose costs, but their loud and accusatory character make them as likely to induce resistance as compliance. crisisgroup.org |
该 代表团承认,虽然相对于硬拷贝文件而言,分析性监管方法和原子能机构网站储存清 单一类有效数据收集的电子汇编,可为修订分析方法提供更多灵活性,但食典程序确 认的分析方法可确保在测试最高残留限量方面,相对于最新研发技术而言,不 会 过于 严格,这些最新技术是不断修订清单的结果,可能转而限制食典成员,尤其是发展中 国家广泛获得和适用分析方法。 codexalimentarius.org | The Delegation recognized that, although electronic compilations of analytical regulatory methods and validation data collection such as the repository list of the IAEA website could provide for more flexibility in the updating of methods of analysis as opposed to hard copy documents, analytical methods identified under the Codex procedure would ensure that they were not more stringent than necessary for testing MRLs in comparison with highly new developed technologies that might arise as a result of the continuous updating of the list which might in turn limit wider availability and application of methods of analysis by Codex members, in particular developing countries. codexalimentarius.org |
为改善这一战略的相关 性和内容,委员会建议:(a) 将重点放在小岛屿发展中国家特有的问题上,包括 应对这些国家的经济和环境脆弱性,对普遍性问题则无 需 过于 强 调 ;(b) 设定目 标和里程碑,以使战略具有更多操作性内容;以及(c) 确保发展伙伴作出的承诺 具有更明确的定义、更清楚的重点,并对小岛屿发展中国家自己作出的努力进行 系统化监测。 daccess-ods.un.org | To improve the relevance and content of that strategy, the Committee suggests: (a) concentrating on issues specific to small island developing States, including addressing the economic and environmental vulnerability of those countries, while placing less emphasis on generic development issues; (b) setting targets and milestones to give the strategy a greater operational content; and (c) ensuring that commitments by development partners are more clearly defined, better focused and, as in the case of efforts of the small island developing States themselves, systematically monitored. daccess-ods.un.org |
在该现象的有害影 响中,包括对吸毒者个人意志的损害、使弱势年轻 [...] 人陷入被犯罪集团支配的地位、国家官员的腐败或 政府只采取压制这一过于简单 的处理方式造成对人 权的侵犯。 daccess-ods.un.org | The phenomenon had many damaging effects, including breakdown of the personal resolve of drug users, enslavement of vulnerable young people who fell under the control of criminal gangs; corruption of State [...] officials, and human rights violations committed by Governments tempted by [...] simplistic and strictly repressive solutions. daccess-ods.un.org |
关切地注意到,国家预防战略和方案往 往 过于 笼 统 ,未充分应对感染模式和 疾病负担;例如,在异性性行为是主要传播模式的地方,已婚或同居人员,包括 双方血清不一致的那些人,在新感染病例中占大多数,但是没有充分措施将他们 [...] 定为检测和预防干预措施的目标 daccess-ods.un.org | Note with concern that national prevention strategies and programmes are often too generic in nature and do not [...] adequately respond [...]to infection patterns and the disease burden; for example, where heterosexual sex is the dominant mode of transmission, married or cohabitating individuals, including those in sero-discordant relationships, account for the majority of new infections but are not sufficiently targeted with testing and prevention interventions daccess-ods.un.org |
最后,专家们普遍同意,当前欧洲联盟和国际货币基金的补偿性融资机制虽 然起到了稳定政府收入的作用,但它 们 过于 繁 杂 ,付款不够迅速,是顺周期性 的,也没有保护小型农业生产者。 daccess-ods.un.org | Finally, it was generally agreed that the current compensatory financing mechanisms of the European Union and the International Monetary Fund, while serving to stabilize governmental revenues, were cumbersome, not quick-disbursing, procyclical, and did not protect small-scale agricultural producers. daccess-ods.un.org |
世界银行承认秘 书处的担心,即这种方法可能过于简 单,正因为如此,才对发泡设备和生产线的数量做出 了保守假设。 multilateralfund.org | The World Bank acknowledged the Secretariat’s concern that the approach might be too simplistic, which is why conservative assumptions had been used for both the number of foaming units and production lines. multilateralfund.org |
据指出,(a)和(c)分段可指“受影响 的”而不是“所有的”债权人,哪些内容构成“充分通知”可能不清楚,而且 并不是所有的债权都须按比例偿付;(b)分段因仅提及对资产管理的方式进行参 与而过于狭隘,或许应提及债权人进行参与以保护其合法权益,而“有意义的 参与”的内容是什么可能不清楚;(d)分段应指“基本上所有的”资产和负债。 daccess-ods.un.org | It was observed that subparagraphs (a) and (c) could refer to “affected” rather than “all” creditors, that what constituted “sufficient notice” might be unclear and that not all claims would necessarily be subject to pro rata payment; that in referring only to participation with respect to the manner in which assets were administered, subparagraph (b) was too narrow, that it should perhaps refer to creditor participation to protect their legitimate interests and that what constituted “meaningful participation” might be unclear; and that subparagraph (d) should refer to “substantially all” of the assets and liabilities. daccess-ods.un.org |
关于第 11 条草案(丧失终止、退出条约或中止其施行的权利),有人质疑(a) 项是否过于死板,并有人建议对第 11 条和第 17 条草案(其他终止、退出或中止 的情况)之间的关系予以澄清。 daccess-ods.un.org | On draft article 11, Loss of the right to terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty, it was queried whether subparagraph (a) was too rigid, and it was proposed that the relationship between draft articles 11 and 17, Other cases of termination, withdrawal or suspension, be clarified. daccess-ods.un.org |
若要相同公称尺寸的内螺纹和外螺纹拥有相 同的压力额定值、内螺纹往往需要更厚的管壁、可能会造成接头 过大和过于笨重以至于无法使用。 swagelok.com | For female and male pipe threads to have the same pressure rating in the same nominal pipe size, the female thread would require a heavier wall, resulting in a fitting too large and bulky to be practical. swagelok.com |
工作组建议的一些具体措施,包括通 过 关 于 不 歧 视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 [...] 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 [...] 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working [...] Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism [...]and respect [...]for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
可能曾遭受酷刑;这一说法太过含糊,不足以 证实他们关于过去曾受虐待的指控。 daccess-ods.un.org | Another certificate only stated that H.M. [...] might have been subjected to torture; this statement was too vague to substantiate their [...] allegations of past ill-treatment. daccess-ods.un.org |
关于过渡至 新技术的成本效益,虽然在效益评估时通常不考虑为商业制冷 等领域带来的能效提升,但停止使用高耗能技术的做法将有助于减轻电力负担 [...] 并产生额外惠益。 conf.montreal-protocol.org | In terms of the [...] cost-effectiveness of the transition, while energy-efficiency [...]benefits in areas such as commercial refrigeration [...]had often not been taken into account in the benefit estimates, the removal of high energy-consuming technologies would help to decrease the electricity burden and result in additional benefits. conf.montreal-protocol.org |
这次辩论意在有关 [...] 讨论得出的结论基础上进行,例如法国在去年 2 月推动的关于过渡和撤离战略的 讨论结论(S/PRST/2010/2);日本在 [...] 4 月推动的关于防止冲突再起的建设和平综 合战略的讨论结论(S/PRST/2010/7);土耳其在 [...]9 月推动的关于维护国际和平与 安全的讨论结论(S/PRST/2010/18);乌干达在 10 月推动的关于冲突后建设和平 的讨论结论(S/PRST/2010/20);波斯尼亚和黑塞哥维那在今年 1 月担任主席期间 推动的关于冲突后建设和平:机构建设的讨论结论(S/PRST/2011/2)。 daccess-ods.un.org | It intends to build on the conclusions reached by relevant discussions, [...] such as those promoted last year by France in [...] February on transition and exit strategies [...](S/PRST/2010/2); by Japan in April [...]on a comprehensive peacebuilding strategy to prevent the recurrence of conflict (S/PRST/2010/7); by Turkey in September on ensuring the Security Council’s effective role in maintaining international peace and security (S/PRST/2010/18); by Uganda in October on post-conflict peacebuilding (S/PRST/2010/20); and by Bosnia and Herzegovina, during its presidency in January of this year on post-conflict peacebuilding: institution-building (S/PRST/2011/2). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。