单词 | 迂夫子 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 迂夫子—old fogeypedantSee also:迂—pedantic circuitous longwinded doctrinaire literal-minded 夫子—Master pedant (old form of address for teachers, scholars) 夫—(classical) this, that he, she, they (exclamatory final particle) manual worker (initial particle, introduces an opinion) conscripted laborer (old)
|
妻子离开其丈夫以后,由于 担心受到驱逐或监禁而无法寻求援助。 daccess-ods.un.org | A wifewho leaves her husbandis unable to [...] seek assistance for fear of deportation or imprisonment. daccess-ods.un.org |
其规定包括妻子有权获得 部分婚内财产,并保护妻子和孩子不受丈夫暴力侵害。 daccess-ods.un.org | Its provisions include entitling the wife to a share of the matrimonial property and [...] protecting the wife andchildren from a violent husband. daccess-ods.un.org |
在阿勒颇以外地区的泰勒里夫(TallRif),恐怖分子正准备用炸药对叙利亚 人进行新的大屠杀,但天意干预,他们准备的爆炸装置在自己面前爆炸,炸死炸 [...] 伤其中几人。 daccess-ods.un.org | In theTallRif`at area outside Aleppo, the terrorists were preparing [...] to carry out a new massacre of Syrians, using explosives, [...]but divine providence intervened and the explosive device that they had been preparing blew up in their faces, killing and injuring several of them. daccess-ods.un.org |
根据现行法律,在雇员死亡的情况下,包括未休假 期的津贴在内的津贴付给其丈夫(妻子)、子女或父母以及(如果他们都不在)付给 其他继承人。 daccess-ods.un.org | In case of death of the employee, the allowance, [...] including for the unused leave, is [...] paid tohis/her husband (wife), children or parents, [...]and in their absence – to other inheritors, [...]in accordance with the legislation in force. daccess-ods.un.org |
其它例证包括修建在巴勒斯坦领土内迂回的隔离 墙;驱赶巴勒斯坦家庭和拆毁巴勒斯坦人房屋;撤销 东耶路撒冷巴勒斯坦居民的居住权,禁止他们生活在 自己的出生地城市;以色列军方下达新命令,授权以 色列占领军驱逐被认为是渗透到被占领土的西岸巴 勒斯坦人;以色列非法定居者不断袭击巴勒斯坦人, 而以色列当局没有采取执法行动来阻止或防止此类 袭击。 daccess-ods.un.org | Other examples include the building of the separation wall, which snakes into Palestinian territory; the eviction of Palestinian families and the demolition of Palestinian homes; the revocation of residency rights of Palestinian inhabitants of East Jerusalem, forbidding them to live in the city of their birth; the new Israeli military order which will give the Israeli occupying forces the power to deport Palestinians in the West Bank who are deemed to be infiltrating the occupied territory; and, incessant attacks on Palestinians by illegal Israeli settlers, and the lack of law enforcement by Israeli authorities to stop or even prevent such attacks. daccess-ods.un.org |
第 26 A 条规定,如果某人放弃国籍或依照第 24⑴条或第 26(1)(a)条被剥夺 [...] 国籍,联邦政府可命令剥夺此人登记为公民的 21 岁以下子女或登记为此人子女 或此人妻子或丈夫的子女的国籍。 daccess-ods.un.org | Article 26A provides that where a person has renounced his citizenship or has been deprived thereof under article 24 (1) or article 26 (1) (a), the Federal Government may by order deprive of his citizenship any child of that person under the age of 21 who has [...] been registered as a citizen or was so registered as being the child [...] of that person or of that person’s wife orhusband. daccess-ods.un.org |
孩子的大夫医生补充说:“我很高兴,到本周末,全国的孩子都将受到保护,他们再也不用像小金一样经历现在这样的疾病折磨。 unicef.org | One of the baby’s doctors added: [...] “I am so glad that at the end of this week all children in my country will be protected [...]and none of them will need to undergo what the little Kim is going through right now. unicef.org |
此类夫妻的子女要登记成为东耶路撒冷居民,其过程依然漫长而又艰巨(见 A/66/356, 第38段)。 daccess-ods.un.org | The registration ofthechildren of suchcouples as residents of [...] East Jerusalem remains a long and arduous process (see A/66/356, para. 38). daccess-ods.un.org |
提供 给由其被保险丈夫赡养的妻子的生育津贴的计算基准是丈夫的平均月收入。 daccess-ods.un.org | The calculation base of the maternity allowance offered to the wife that is [...] supported by her insured husband is the average monthly [...]income of the husband. daccess-ods.un.org |
例如,孔夫子的家谱已维持了2500年,被作为现存最大的家谱列入吉尼斯记录。 pactera.com | The family treeof Confucius, for example, [...] has been maintained for over 2,500 years, and is listed in the Guinness Book [...]of Records as the largest extant family tree. pactera.com |
他还 指出,根据穆斯林传统,再婚妇女的子女只有在获得其母亲新丈夫的许可后才能 与新家庭一起生活,且摩洛哥男子一般不承担养育其新妻子与前任丈夫所生子女的责任。 daccess-ods.un.org | He also states that according to Muslim tradition the children of women who remarry cannot live with the new family unless permitted by the new husband, and that in [...] general men in Morocco do not accept the [...] responsibility to support the children of theirnew wife’s previous [...]marriages. daccess-ods.un.org |
老夫子饺子馆 chinesefoodmap.com | Dumpling Master Restaurant en.chinesefoodmap.com |
编写镶嵌宝石,轴承王子夫妇的会标和装饰鸽子,戒指和一顶王冠。 zh.horloger-paris.com | Writing set with precious stones, bearing [...] the princelycouple's monogram and decoratedwith doves, rings and [...]a crown. en.horloger-paris.com |
11月1日,中国西南交通大学及该校的政治学院分别颁赠SGI(国际创价学会)会长池田大作和其夫人池田香峯子「名誉教授」聘书,以赞扬池田会长为推进世界和平及开拓日中友好作出了伟大贡献,并表扬作为现代女性典范、默默支持池田会长活动的香峯子夫人为促进和平与文化交流所作的贡献。 daisakuikeda.org | On November 1, 2009, Southwest Jiaotong University (SWJTU) and SWJTU's School of [...] Political Science presented honorary professorships to SGI President Daisaku [...] Ikeda andMrs. KanekoIkeda, respectively. daisakuikeda.org |
泰国文化部曾於2004年颁赠池田会长「文化功劳显彰」、2006年颁赠池田香峯子夫人「荣誉奖」、2007年颁赠泰国创价学会「显彰盾」,对於SGI的活动表示深厚的理解与信赖。 daisakuikeda.org | Also present were SGI Women's Leader KayokoAsano and Vice Leader Kayoko Oyama, as well as Soka Gakkai Thailand (SGT) Executive Chair Somsak Likijariyanon and other national SGT leaders. daisakuikeda.org |
以下发言者作了发言:佩特科·德拉加诺夫先生,贸发会议副秘书长;古 巴代表,代表 77 国集团和中国发言;尼泊尔代表,代表最不发达国家发言;孟 加拉国代表,代表亚洲集团发言;埃及代表,代表非洲集团发言;比利时代表, 代表欧洲联盟发言;多米尼加共和国代表,代表拉丁美洲和加勒比国家集团发 言;美利坚合众国代表;中国代表;土耳其代表;莱索托代表;法国代表;埃 塞俄比亚代表;泰国代表;委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表;也门代表;以及安 哥拉代表。 daccess-ods.un.org | The following speakers made statements: Mr. Petko Draganov, Deputy Secretary-General of UNCTAD; the representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China; the representative of Nepal, speaking on behalf of the Least Developed Countries (LDCs); the representative of Bangladesh, speaking on behalf of the Asian Group; the representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group; the representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union; the representative of the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC); the representative of the United States of America; the representative of China; the representative of Turkey; the representative of Lesotho; the representative of France; the representative of Ethiopia; the representative of Thailand; the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela; the representative of Yemen; and the representative of Angola. daccess-ods.un.org |
秘书长关于汇率和通货膨胀率变动对卢旺达问题国际刑事法庭和前 南斯拉夫问题国际法庭 2010-2011 两年期拟议预算的影响报告(A/64/570) 中所述重计费用反映了实际通货膨胀的最新数据、薪金调查结果、年度 生活费调整、2009 年工作地点差价调整指数变动,以及 2009 年业务汇率 变化的影响。 daccess-ods.un.org | The recosting reflected in the report of the Secretary-General on the effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 (A/64/570) reflects the impact of the latest data on actual inflation, the outcome of salary surveys, the annual cost-of-living adjustments, the movement of post adjustment indices in 2009 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2009. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、安道尔、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、布基 纳法索、哥伦比亚、古巴、丹麦、爱沙尼亚、希腊、危地马拉、冰岛、印度尼西 亚、以色列、意大利、日本、约旦、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马尔代夫、荷兰、 尼加拉瓜、尼日尔、波兰、卡塔尔、大韩民国、摩尔多瓦共和国、塞内加尔、南 非、前南斯拉夫的马其顿共和国、泰国、突尼斯、美利坚合众国和委内瑞拉玻利 瓦尔共和国随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Algeria, Andorra, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Colombia, Cuba, Denmark, Estonia, Greece, Guatemala, Iceland, Indonesia, Israel, Italy, Japan, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan,Maldives,the Netherlands, Nicaragua, the Niger, Poland, Qatar, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Senegal, South Africa, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Thailand, Tunisia, the United States of America and Venezuela (Bolivarian Republic of) joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
自关于《公约》执行情况的最 新定期报告(1995 年)公布以来,以下 28 个 国家已成为《公约》缔约国:巴巴多斯、玻利 维亚、博茨瓦纳、加拿大、中国、哥伦比亚、 哥斯达黎加、丹麦、萨尔瓦多、赤道几内亚、 厄立特里亚、洪都拉斯、哈萨克斯坦、吉尔吉 斯斯坦、拉脱维亚、立陶宛、巴拉圭、葡萄 牙、摩尔多瓦共和国、卢旺达、塞尔维亚和黑 山、塞舌尔、南非、斯里兰卡、前南斯拉夫的马其顿共和国、乌拉圭、乌兹别克斯坦和津巴 布韦;在这 28 个国家中,以下 16 个国家加入 了《议定书》:中国、哥伦比亚、哥斯达黎 加、丹麦、多米尼加共和国、萨尔瓦多、洪都 拉斯、哈萨克斯坦、拉脱维亚、立陶宛、巴拿 马、巴拉圭、摩尔多瓦共和国、塞尔维亚和黑 山、前南斯拉夫的马其顿共和国和乌拉圭。 unesdoc.unesco.org | Since the last periodic report (1995) on the implementation of the Convention, the following 28 States have become party to the Convention: Barbados, Bolivia, Botswana, Canada, China, Colombia, Costa Rica, Denmark, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Honduras, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Paraguay, Portugal, Republic of Moldova, Rwanda, Serbia and Montenegro, Seychelles, South Africa, Sri Lanka, the former YugoslavRepublic of Macedonia, Uruguay, Uzbekistan and Zimbabwe; of those 28 States the following 16 States have joined the Protocol: China, Colombia, Costa Rica, Denmark, Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Panama, Paraguay, Republic of Moldova, Serbia and Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. unesdoc.unesco.org |
在该背景下,有人建议,缔约国 和更广泛的执行群体应确保满足上述要求,不应局限于如何确保女孩、男孩、妇 女和男子平等获得为执行《公约》提供的资源的一般性讨论,而应询问为什么这 方面的进展一直如此缓慢。 daccess-ods.un.org | In this context, it was suggested that both States Parties and the broader implementation community need to make sure that this actually happens, including moving beyond the general discussions of how to ensure that girls, boys, women and men have equal access to the resources generated through implementation of the Convention, and, by asking why progress has been so slow. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, [...] primarily owing to increased [...] utilizationofelectronic means ofdisseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚并赞赏地注意到哥斯达黎加为减少 贫穷,提高弱势群体的地位,提高妇女地位和男女平等,以及落实所有人的教育 [...] 权,实现《千年发展目标》,并将这项权利扩大到包含非法移民的子女等方面采 取的措施。 daccess-ods.un.org | It also noted with appreciation the measures taken by Costa Rica to reduce poverty, improve the status of disadvantaged groups, promote the status of women and gender equality, as well as the implementation of the right to education of all [...] to achieve the Millennium Development Goals, and the extension of that right [...] to cover the childrenof irregular [...]migrants. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。