单词 | 辛未 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 辛未—eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051See also:辛adj—hardadj pungentadj 辛—suffering laborious octa (of taste) hot or pungent eighth in order surname Xin 未—not have not did not not yet 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep
|
英迪拉·杰辛未能全程出席整届会议。 daccess-ods.un.org | Indira Jaisingwas not able to attend the full session. daccess-ods.un.org |
许多人未能从艰辛的跨洋旅程中存活下来。 daccess-ods.un.org | Many did not survive the difficult journey across the ocean. daccess-ods.un.org |
1982年 《公民法》之下,绝大部分罗辛亚人仍未获得缅甸公民身份,这种情况限制了他 们充分行使公民、文化、经济、政治和社会权利,并引发了各种歧视性的做法。 daccess-ods.un.org | In addition, under the 1982 Citizenship Act, the vast [...] majority of the Rohingyas arestill denied [...]Myanmar citizenship, which has curtailed [...]the full exercise of their civil, cultural, economic, political and social rights and led to various discriminatory practices. daccess-ods.un.org |
应当由一个知名人士小组、裁军谈判会议本身, 或是其他一些方面继续进行有益的探讨,就下列问题 [...] 提出建议:如何修改或重新考虑联合国裁军审议委员 会的作用,因为多年来,它经历过千辛万苦,但仍然未能就任何议程项目达成共识;以及如何更新日内瓦 裁军谈判会议。 daccess-ods.un.org | A panel of eminent persons, the Conference on Disarmament itself, or some others might usefully continue their exploration to include recommendations on the following: how to revamp or reconsider the role of the United [...] Nations Disarmament Commission, [...] which, afteryeoman’s efforts, hasbeen unable to reach consensus [...]for a number of years on [...]any agenda item; and how to update the Geneva Conference on Disarmament. daccess-ods.un.org |
另有一些代表团表示,未能实现具有广泛基础的 社会包容性增长威胁到社会稳定,会对刚刚摆脱冲突的国家在治理方面辛苦得来 的成果造成损害。 daccess-ods.un.org | Other delegations stated that failuretoachieve broad-based, socially inclusive growth threatened social stability and would put at risk the hard-won gains in [...] governance for those emerging from conflict. daccess-ods.un.org |
A …铭记生物伦理方面的国际和地区文书,包括 1997 年通过,1999 年生效的欧 洲委员会在《生物学和医学应用方面保护人权和人的尊严公约:人权与生物 医学公约》,生物伦理方面的国家法律和规章,国际和地区生物伦理方面的 行为准则与指导方针以及其它文书,例如于 1964 年通过并于 1975、1989、 1993、1996、2000 和 2002 年分别修订的世界医学联合会关于以人为对象的 医学研究伦理原则的赫尔辛基宣言,1982 年通过并于 1993 和 2002 年分别修 订的国际医学科学组织理事会《关于以人为对象的生物医学研究国际伦理指 导原则》,以及2005年1月关于智障问题的蒙特利尔宣言。 unesdoc.unesco.org | including the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine of the Council of Europe, adopted in 1997 and entered into force in 1999, as well as national legislation and regulations in the field of bioethics and the international and regional codes of conduct and guidelines and other texts in the field of bioethics, such as the Declaration of Helsinki of the World Medical Association on Ethical Principles for Medical Research Involving Human Subjects, adopted in 1964 and amended in 1975, 1989, 1993, 1996, 2000 and 2002 and the International Ethical Guidelines for Biomedical Research Involving Human Subjects of the Council for International Organizations of Medical Sciences adopted in 1982 and amended in 1993 and 2002, and the Montreal Declaration on Intellectual Disabilities of January 2005. unesdoc.unesco.org |
为了支持和鼓励会员国制定国家青年政策,教科文组织参加了与青年政策有关的 几次重要会议和一些工作组,它们是:欧洲委员会研讨会“给文化重新定位:关于青年中的 多样性、种族主义、性别和特性的思考”(匈牙利,布达佩斯,2003 年 6 月 10 日-15 日), 欧洲委员会青年政策指标特设工作组的所有三次会议(法国斯特拉斯堡,2002 年 12 月 13 日-14 日;匈牙利布达佩斯,2002 年 7 月 1 日-3 日和法国斯特拉斯堡,2003 年 3 月 26 日-27 日);国际青年政策大会(西班牙毕尔巴鄂,2003 年 3 月 19 日-21 [...] 日);欧洲部长会议“青 年建设欧洲”希腊塞萨洛尼基,2002 年 11 月 7 日-9 日);伊美青年部长会议(西班牙萨拉 曼卡,2002 年 10 月 21 日-22 [...] 日);联合国全球青年政策会议(芬兰赫尔辛基,2002 年 10 月 6 日-11 [...]日)。 unesdoc.unesco.org | In order to support and encourage Member States to develop national youth policies, UNESCO participated in a few important meetings and working groups concerning youthrelated policies, namely: the Council of Europe Research Seminar “Re-situating Culture: Reflections on Diversity, Racism, Gender and Identity in the context of Youth” (Budapest, Hungary, 10-15 June, 2003); all three meetings of the Council of Europe task force on Youth Policy Indicators (Strasbourg, France, 13-14 December 2002; Budapest, Hungary, 1-3 July 2002 and Strasbourg, France, 26-27 March 2003); the International Congress on Youth Policies (Bilbao, Spain, 19-21 March 2003); the European Conference of Ministers “Youth constructing Europe” (Thessaloniki, Greece, 7-9 November 2002); the IX Ibero-American Conference of Youth Ministers (Salamanca, [...] Spain, 21-22 October 2002); the United Nations Meeting on Global Policies [...] for Youth (Helsinki, Finland, 6-11 [...]October 2002). unesdoc.unesco.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, [...] ensuring respect for the [...] Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not [...]utilized for hostile [...]activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...] effective strategy to fill [...] current andfuture language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations ina timely manner, and [...]to inform the Assembly [...]at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
(f) 董事会可议决,按溢价配发将予配发的股份,惟溢价须入账列为 悉数缴足,而在有关情况下,除将用以拨充资本及根据上文(e) 分段予以运用的金额外,及就其中所载而言,董事会须将其可厘 定的股份溢价账的进账额及任何部份本公司未分派利润(包括转 入任何储备或其他特别账项作为进账的利润)拨充资本及予以运 用,该笔款项相等於将予配发股份的溢价总额,并须连同根据上 文(e)分段将予运用的款项一并运用,及按照其中所载基准用於悉 数缴足向选择股份持有人配发及分派的适当数目的未发行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number ofunissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
尼日利 亚还指出,它面临的主要困难是未爆弹药,这一事实反映出《公约》在确保受影 [...] 响国家不仅处理地雷还要处理其他战争遗留爆炸物方面意义非凡。 daccess-ods.un.org | Nigeria also noted that the fact that the main challenge faced by Nigeria [...] concerned unexploded ordnance points [...]to how valuable this Convention is in [...]ensuring that not only landmines are dealt with by affected countries, but that all other explosive remnants of war are dealt with. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。