单词 | 轻轻地推向... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 轻轻地推向... verb—nudge vSee also:轻轻地 adv—gently adv 轻推 v—nudge v
|
上下轻推导向阀, 放出柱塞气缸中的空气。 graco.com | Jog the director valve up and down [...] to bleed air from ram cylinders. graco.com |
按每 天 2 美元计算在业穷人的数量增加了近一倍,这说明许多人的生活非常接近贫困 线,即使是轻微的冲击都可能把他们 推向 贫 困。 daccess-ods.un.org | The near doubling of the number of working poor when a $2 per day measure is used [...] reflects the large number of people living very close to [...] the poverty line who can be pushed to poverty by even minor shocks. daccess-ods.un.org |
许多国家已同意将提高妇女地位写入其国内宪法、法 律及国家政策,但要从将妇女权利写入法律到这些权 利的真正享受、从制定增强妇女权能的政策战略到具 体实施、从发表声明到采取具体措施 向 妇 女 提供同等 机会,使其能充分享有其权利并平等 地推 动 各 个方面 的发展还有许多工作要做。 daccess-ods.un.org | Many countries had agreed to include the promotion of women’s rights in their constitutions, laws and policies, yet much remained to be done to move from the inclusion of women’s rights in the law to the effective exercise of those rights, from the definition to the practical implementation of policies and strategies for women’s empowerment and from declarations to concrete actions to level the playing field and empower women to take full advantage of their rights and contribute as equal partners to all aspects of development. daccess-ods.un.org |
之后将在世界各地区推出,以交流年 轻 人 对 艾滋病毒/艾滋病的看法和经 验。 unesdoc.unesco.org | It will be followed by regional launches around the world in order to share the views and experiences of young people regarding [...] HIV/AIDS. unesdoc.unesco.org |
在提请注意一些建议之后,他说,特别委员会期 望能够本着编制报告时的精神考虑其报告,这种精 神就是不带任何敌意地查明 事实,并采取行动,减 轻人民的苦难,推动确 保相关领土安全和实现持久 和平的整个进程。 daccess-ods.un.org | After drawing attention to a number of recommendations, he said that the Special Committee expected its report to be taken into account in the spirit in which it had been prepared — which was to ascertain the facts without rancour and take action to ease the suffering of the people, and facilitate the overall process of ensuring security and bringing about sustainable peace in the territories concerned. daccess-ods.un.org |
国际社会还必须敦促 以色列结束对加沙地带的封锁并执行相关联合国决 议,包括第 1860(2009)号决议,这项决议呼吁,除其 他外,畅通无阻地向整个 加沙人民提供和发放人道主 义援助,包括粮食、燃料和医疗、开放人道主义走廊 以及国际社会努力减轻加沙的人道主义和经济情况。 daccess-ods.un.org | The international community must also urge Israel to end the blockade of the Gaza Strip and implement the relevant United Nations resolutions, including resolution 1860 (2009), which [...] calls, inter alia, for the [...] unimpeded provision and distribution of humanitarian assistance, including food, fuel and medical treatment, to citizens throughout Gaza, for the opening of humanitarian corridors and for international efforts to alleviate the humanitarian and economic situation in Gaza. daccess-ods.un.org |
与学术机构和知识产权局的合伙关 系将使学院能够继续在不同地点开 办暑期班 , 向 学 生和 年 轻 专 业人员提供跨学科的知识产权知识。 wipo.int | Partnerships with academic institutions and IP offices will enable the Academy to continue [...] to offer Summer Schools in [...] different locations to equip students and young professionals with cross-cutting [...]IP knowledge. wipo.int |
副秘书长办公室还 负责改进与会员国以及部队派遣国和警察派遣国的对话,系 统 地向 它 们 通报支助 方面的情况,是影响安全理事会授权任务执行情况的战 略 推 动 因 素。 daccess-ods.un.org | The Office of the Under-Secretary-General is also responsible for improving dialogue with Member States and [...] troop- and [...] police-contributing countries with a view to regular briefings on support aspects, as a strategic enabler that has an impact on the implementation [...]of Security Council mandates. daccess-ods.un.org |
式逻辑阀的技术,我们满怀自信地向 顾客推荐在所有液压领域使用它。 nachi-fujikoshi.co.jp | A gasket type and flange type logic valve series can be used with total confidence in a wide variety of hydraulic applications. nachi-fujikoshi.co.jp |
有好几个村庄开展了乡医培训 计划,老年乡医向村里的年轻人传 授医术,称作乡医学徒计划,这也是内 陆 地区 小学校的课程的部分内容。 daccess-ods.un.org | There is a shaman’s program going on in several villages where the elder medicine man shares his knowledge with youngsters in the villages, called the apprentice program, which is part of the curriculum of the primary school in the interior. daccess-ods.un.org |
在目前 的情况下,问题是这些人能否轻易地 从 该 段 推 断出仲裁庭在未商定或未指派指定机构的情形下没有可 [...] 用的收费表或费用确定方法作为参考依据。 daccess-ods.un.org | In the current case, the test was whether those [...] individuals could easily infer from that paragraph that [...]if no appointing authority had been [...]agreed upon or designated, the arbitral tribunal would simply have no schedule or method of determining fees to use as a point of reference. daccess-ods.un.org |
(i) 倘於任何董事會會議上提出任何有關大會主席以外董事利益(就此而言, 包括其任何聯繫人利益)重大性或有關任何大會主席以外董事表決或計 入法定人數的權利的問題,而有關問題未能因其自願同意放棄表決或 不計入法定人數而解決,則該問題須交由大會主席處理,而其就該董事 所作出的裁定須為最終及不可推翻,惟倘有關董事所知其所擁有利益 的性質或程度並未公平地向董事 會披露則除外。 pccw.com | (i) If any question shall arise at any meeting of the Board as to the materiality of the interest (including, for these purposes, the interest of any of his associates) of a Director (other than the Chairman of meeting) or as to the entitlement of any Director (other than such Chairman) to vote or be counted in the quorum and such question is not resolved by his voluntarily agreeing to abstain from voting or not be counted in the quorum, such question shall be referred to the Chairman of the meeting and his ruling in relation to such other Director shall be final and conclusive except in a case where the nature or extent of the interest of the Director concerned as known to such Director has not been fairly disclosed to the Board. pccw.com |
因此,贩运 [...] 武器往往具有阶段性,不是永久现象,但有可以预测 的规律——从拥有大量库存的国家流向陷入危机或 被武器贩子推向危机的地区。 daccess-ods.un.org | As a result, arms trafficking tends to be an episodic rather than permanent flow, but with a [...] predictable pattern — from countries with large stockpiles to a [...] region descending or pushed by traffickers into crisis. daccess-ods.un.org |
在这种情况下,负责领土国家关系的国家可以纯粹 将条约推广适用于该领土,但它亦可以只局 部 地推 广 ;在后一情况,它 在 向 保存 条约机构提出扩大条约领土适用范围的通知时,附带提出专对该领土的新的保 留。 daccess-ods.un.org | In such cases, the State responsible for the territory’s international relations may purely and simply extend the treaty to that territory, but it may also choose to do so only partially; in the latter case, upon notifying the depositary of the extension of the territorial application of the treaty, the State also includes in the notification any new reservations specific to that territory. daccess-ods.un.org |
因此圭亚那继续 坚定地承诺消除所有形式的种族主义、种族歧视、39 以及族裔不安全,并继续 促进并推进减轻贫困和推动整 个人民生活进步的政策,而不论其种族、肤色或族 裔,使他们作为公民公平地享用所有服务和所有权利。 daccess-ods.un.org | Hence Guyana [...] remains firm in its commitment to eradicate all forms of racism, racial discrimination,39 and ethnic insecurities and continues to promote and advance polices that focus on the alleviation of poverty and the advancement of its entire people irrespective of race, colour or ethnicity with equitable access to services [...]and all entitlements as citizens. daccess-ods.un.org |
要取下输入托盘,请将输入托盘 轻轻推 到 左 边或右边将插脚从插 槽中释放出来,然后将它拉出。 graphics.kodak.com | To remove the [...] input tray, gently push the input tray to [...]the left or right to release the pin from the slot, and lift it out of position. graphics.kodak.com |
委员会满意地注意 到中国和俄罗斯等若干国家采取各种举措, 通过以下方式向其他发展中国家提供财政援助:加强财政合作、 减轻 债务、向国际货币基金组织提供指定用于最不发达国家的捐款、以及 援助诸如中亚国家等一些国家的弱势群体或特殊群体。 daccess-ods.un.org | The Committee noted with satisfaction the initiatives taken by several countries, including China and the Russian Federation to provide financial support to other developing countries through increased financial cooperation, debt reduction, [...] financial contributions [...]to the International Monetary Fund earmarked for least developed countries, and assistance to vulnerable groups or specific groups of countries, such as the Central Asian countries. daccess-ods.un.org |
瑞士轮值主席分散举行论坛活动,并 将其推向“地方” ,从而分析了将论坛讨论内容在国家、区域和机构间层面付诸 实施的某些问题,并借鉴了实地移徙者的具体经验。 daccess-ods.un.org | By decentralizing the Forum activities and then moving “to the field”, [...] Switzerland’s Chair-in-Office explored some of the [...]practical applications of the Forum discussions at national, regional and inter-agency levels, and tapped into the concrete experiences of migration practitioners on the ground. daccess-ods.un.org |
虽然这种转变在许多方面是发展方面的一个成功故事,但“全球中产阶级” [...] 日益增多,加上不可持续的消费模式,形成了一种威胁,可能会把我们无 情 地推向 自然 资源和地球维生系统——从食物、水和能源到海洋、气候和氮循环等全球系统 [...]——的极限。 daccess-ods.un.org | While this shift is in many ways a development success story, the conjunction of a growing “global middle class” [...] with unsustainable patterns of [...] consumption threatens to push us inexorably towards [...]the limits of natural resources and planetary [...]life support systems — from food, water and energy resources to global systems such as the oceans, the climate and the nitrogen cycle. daccess-ods.un.org |
决 议草案的出台恰逢巴勒斯坦人民经受极其艰难的岁 月,巴勒斯坦人民仍饱尝着 42 年军事占领的苦果, 他们被更深地推向了贫 穷与绝望的深渊。 daccess-ods.un.org | The draft resolution came at a particularly hard time for the Palestinians, as they continued to suffer the dire consequences of the 42-year military occupation, which spared no effort to plunge them deeper into poverty and hopelessness. daccess-ods.un.org |
大韩民国深信有必要建立一种援助 和合作系统,减轻地雷所 造成的痛苦,它继续参加排雷和援助受害者的项目,尤其 是在塔吉克斯坦 (在欧安组织项目范围内)和约旦的这种项目, 并 向 各 类 基金捐款, 包括联合国信 托 基 金 、国际排雷和援助地雷受害者信托 基 金 和 伊 拉克重建国际基 金。 daccess-ods.un.org | Convinced of the need for international [...] assistance and cooperation in [...] order to mitigate the human suffering caused by landmines, the Republic of Korea continued to participate in mine clearance and victim assistance projects, namely in Tajikistan (through a project sponsored by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE)) and in Jordan, and contributed to various funds, [...]including the United [...]Nations thematic trust funds, the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance and the International Reconstruction Fund Facility for Iraq. daccess-ods.un.org |
为这些总体目标列出的可衡量的结果如下:战争风险减少,暴力现象减少,文盲减 少,有质量的教育有所加强,消除性别差距,减少传染性疾病的蔓延(尤其是艾滋病毒/艾 滋病),各国和人民之间的资源共享情况有所改善,环境恶化有所减轻,防灾和治理灾害的 能力有所提高,享有知识和参与知识社会的情况有所改善,不平等现象减少,贫困程度减 轻,向城镇地区移民现象有所减少。 unesdoc.unesco.org | The following measurable outcomes were adduced for these overarching objectives: reduction of war risk, reduction of violence, reduction of illiteracy, improvement in quality education, the elimination of gender disparities, reduction in spread of communicable disease (notably HIV/AIDS), better sharing of resources among countries and peoples, reduction of environmental Part I (B) – page 3 unesdoc.unesco.org |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 [...] 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包 括 向 儿 童 和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 [...]7条禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚, [...] 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services [...] be “designed to [...] minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; [...]and the International [...]Covenant on Civil and Political Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会 议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓 急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 [...] 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than [...] suitable for a report of [...] this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual [...]basis in order [...]to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
而这 可以通过这种途径来实现:BIO 食品与农业行业的会员公司在确认其生 产的植物生物技术新产品符合最有可能生产或进口衍生种子或产品的 关键国家/地区的有关法规要求批准之后,才将新的植物生物技术产 品推向市场。 excellencethrou...stewardship.org | This can be achieved by BIO Food and Agriculture Section member companies commercializing their new biotechnology-derived plant products after meeting applicable regulatory [...] requirements from the key countries [...] most likely to produce or import the seed or products derived from those new biotechnology-derived plant products. excellencethrou...stewardship.org |
在这一框架内,社会政策的主要目标不再是服务于总体发展战略,而是作为 一种补偿办法,目的是减轻市场导向 经 济 政策的痛苦后果:从普遍性向选择性转 变。 daccess-ods.un.org | Within this framework, the key objective of social policies was no longer to serve a broader development strategy, but to offer up [...] compensatory schemes devised [...] to mitigate painful outcomes of market-oriented economic policies: [...]There was a shift from universalism to selectivity. daccess-ods.un.org |
此外,我们坚信,使《全面禁止 核试验条约》及早生效和在香农任务的基础上立即开 始并及早完成关于裂变材料禁产条约的谈判是朝着 实现核裁军方向迈进必须采取的步骤,这应予大力和 坚定地推进。 daccess-ods.un.org | Moreover, we firmly believe that the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the immediate commencement and early conclusion of negotiations on an FMCT on the basis of the [...] Shannon mandate are essential [...] steps towards achieving nuclear disarmament and should be pursued with vigour and determination. daccess-ods.un.org |
2009年5月,世界卫生组织和联合国环境署刻意低 调 地 转 向推 广 一 些效果较差的防疟措施,并宣称他们的目标是“在2014年将DDT在全世界的使用量减低30%并最晚于2020年全面淘汰DDT。 project-syndicate.org | With a notable absence of fanfare, in May 2009 the WHO, together with the UN Environment Program, reverted to endorsing less effective methods for preventing malaria, announcing that their goal is “to achieve a 30% cut in the application of DDT worldwide by 2014 and its total phase-out by the early 2020s, if not sooner. project-syndicate.org |
在缺乏有效的跨部门协调机制的情况下,强硬派能 更有效地推行他 们的观点,也就是鼓吹中国不应妥 协,而国际社会就各种问题向中国 施加压力不过是 为了阻碍中国的崛起。 crisisgroup.org | Without an effective inter-agency mechanism, harder-line actors are more successful in promoting their views that Beijing should [...] be less compromising and that international [...]pressure on China on various issues is an effort to undermine its rise. crisisgroup.org |
尼日利亚希望,海地过去和现在的领导人将认识 到,必须将人民的利益放在高于个人和党派利益之 上,以便在国际社会提供连续支持和鼓励下将国 家推 向前进。 daccess-ods.un.org | Nigeria hopes that Haiti’s leaders, past and present, will see the need to put the interests of their people above personal and partisan interests in order to move their country forward, with the international community providing continuous support and encouragement. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。