单词 | 轻言细语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 轻言细语 —speak softlySee also:言语 v—speak v • tell v 言语 n—speech n • words n • noise n 细语—chat with a low voice 语言 n—language n • multilingualism n
|
轻松在本地化语言间切 换,跟踪任何工程项目的本地化的状态,并使用HelpStudio的XML导入/导出向导与第三方的翻译一起工作。 evget.com | Easily switch between locales, track the localization [...] status of any project item and work with 3rd party translation providers [...]using the HelpStudio XML Import / Export Wizard. evget.com |
在大多数情况下,这些例外符合国际惯例,尽管他们在某些情况下,可以通过更为 仔 细 的语 言,或 通过对例外进一步例外得到缩小。 unesdoc.unesco.org | For the most part, these exceptions are in line with good international practice, although they [...] could in some cases be further narrowed either [...] by more careful language or through the use [...]of exceptions to exceptions. unesdoc.unesco.org |
第二种是发送主机命令,自动切换仿 真 语言 (详 细信息 ,请参阅相应的《程序员参考手册》)。 printronix.com | The second is by sending a host command which will switch the emulation automatically (see the appropriate [...] Programmer's Reference Manual for details). printronix.cn |
在这方面,重要的是空间教育项目使用能被目标听众 轻松理解的语言。 daccess-ods.un.org | In that context, it was important for space education [...] projects to employ language that could be easily understood by [...]the targeted audience. daccess-ods.un.org |
这些细则应便 [...] 于向维持和平特派团所有成员分发,并制作成卡片分发给特遣队,部队派遣国和 秘书长应进行合作,以便由联合国出资,以特遣队的本 国 语言 印 发这 些 细 则。 pseataskforce.org | The rules should be made readily available to all members of a peacekeeping mission; they should be issued in card form to contingents; and the troop-contributing countries and [...] the Secretary -General should cooperate in [...] publishing them in the languages of the contingents, [...]at United Nations cost. pseataskforce.org |
尤其在恐怖分子蓄意把平民卷入武装冲突,并利 用他们作为人盾的情况中,非对称战争中必然带来的 种种难题要求安理会加以仔细、坦 率和认真的考虑, 同时还应考虑到,就计算任何特定武装冲突中出现的 可悲平民死亡人数而言,并无任何轻 易 的 解决办法、 任何简单公式或任何数学确定性。 daccess-ods.un.org | The dilemmas inherent in asymmetric warfare, especially in a situation where terrorists intentionally draw [...] civilians into armed [...] conflict, using them as human shields, warrants close, candid and serious consideration by the Council, taking into account that there are no easy answers, no simple formulas, nor any mathematical [...]certainty [...]in calculating the tragic toll on civilian lives in any given armed conflict. daccess-ods.un.org |
它具有一个成熟的对象模型,允许用任何 . N E T 语言 来 轻 松 地创建PDF文件。 evget.com | It features a full-fledged object model allowing for the easy creation of PDF files using any . evget.com |
委员会虽然注意到通过了“ [...] 关于外语教育和 教授与土耳其公民学习不同 语言和方言的法律”及其 [...] 2003 年“关于以土耳其公民传统上使用的不 同 语言 和方 言开展教育的 细 则 ” , 但 它 仍然关注各 族 裔群体的 儿童学习母语的机会不够 [...], 尤 其注意到缔约国提供 的资料显示提 [...]供私人 语 言 课程的 学校“因人 们 缺乏兴趣和 没 有生源,悉数被创办人和所有者关闭”(第五条(辰)项(5)目)。 daccess-ods.un.org | While noting the adoption of the “Law on Foreign Language Education and Teaching, and the Learning of Different Languages and Dialects by Turkish [...] Citizens” and its “By-law on [...] Education in Different Languages and Dialects traditionally used [...]by Turkish Citizens” of 2003, [...]the Committee remains concerned at the inadequate possibilities for children belonging to ethnic groups to learn their mother tongue, in particular having regard to the information given by the State party that schools offering private language courses have been “all been closed down by their founders and owners due to lack of interest and non-attendance” (article 5 (e) (v)). daccess-ods.un.org |
有一篇关于 流式细胞仪理论的不错的综述,介绍了流 式 细 胞 仪 的操 作 语言。 labome.cn | There is a fine review of the theory behind flow cytometry [...] that introduces the language of flow cytometry. labome.com |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 [...] 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 [...] 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓 急,并重新探讨会议 和 语 文 支 助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 [...]可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to [...] readdress the internal [...] requirement of the Conference and Language Services Section that the revision [...]process for translation [...]of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
阿帕坎先生(土耳其)(以英语发言):小 武器 和轻 武器 的过度积累和无管制扩散对各国及其国民的安 全构成一系列复杂的风险和威胁,而中部非洲的情况 [...] 尤其如此。 daccess-ods.un.org | (Turkey): The excessive accumulation and [...] uncontrolled spread of small arms and light weapons pose a complex [...]set of risks and threats [...]to the security of States and their citizens. daccess-ods.un.org |
中东欧和东南欧分部的一位专家介绍了第 23 号工作文件,说明波兰 2005 年的 民族、少数族裔和区域语言法,详细 描 述有关少数族裔 、 语 言 和 地区,并报告由此 在适用地区使用的少数族裔语言的地名,特别澄清标示种族的术语和地名的地位。 daccess-ods.un.org | Working paper No. 23 was presented by an expert from the East Central and South-East Europe Division. The paper described Poland’s 2005 Act on national [...] and ethnic minorities [...] and regional languages, detailed the relevant minorities, languages and areas, [...]and reported on the resulting [...]introduction of minority-language place names in the applicable areas. daccess-ods.un.org |
这一节仅提供简短的概述;本文的其它章节将 详 细 描 述每 个 语言 构 造。 huihoo.org | It provides only a brief [...] overview; the details of each language construct are described [...]in the rest of this document. huihoo.org |
但是,咨询委员会感到关切的是,实习方案专项经 费的匮乏可能对具备某些不太常见的 语 文 能 力的 年 轻 专 业 人员造成过于不利的 影响。 daccess-ods.un.org | The Committee is concerned, however, that the lack of dedicated resources for the internship [...] programme may have a disproportionately [...] negative impact on young professionals with certain, less-common, language combinations. daccess-ods.un.org |
海洋科学及其辅佐技术,通过增进知识并将其用于管理和决策,可以对以下 方面作出重大贡献:消除贫穷,确保粮食安全、支持人类经济活动,保全世界海洋 环境,帮助预测自然灾害并减轻自然 事件和灾害的影响及采取对策,以及一般 而 言, 促进把海洋及其资源用于可持续发展的目标(见A/56/121,第 3 段)。 daccess-ods.un.org | Marine science and its supporting technologies, through improving knowledge and applying it to management and decision-making, can make a major contribution to eliminating poverty; ensuring food security; supporting human economic activity; conserving the world’s marine environment; helping to predict, mitigate the effects of and respond to natural events and disasters; and generally promoting the use of the oceans and their resources for the objective of sustainable development (see A/56/121, para. 3). daccess-ods.un.org |
我们还请求美国和中国政府的官员采访可能对拘留一个具 有 语言 技 能的 年 轻 美 国 人有兴趣的 个人或机构。 helpfinddavid.com | We further request that the officials of the U.S. and Chinese governments [...] interview peoples, groups, and organizations that may have an interest [...] in detaining a young American with language skills. helpfinddavid.com |
使用基于Windows XP® 操作系统的语言翻译程序和字符集,可 轻松使用其它语言。 synventive.com | Other languages easily available using the Windows XP® operating system based language translator and [...] character sets. synventive.com |
联工队注意到,难民和寻求庇护者虽都享有接受义务免费教育的平等权 [...] 利,但往往付不起书本费和间接费用,或面临经济困难 、 语言 问 题 、 轻 微 的 文化 障碍、离学校太远,特别是那些生活的乡村地区的儿童,和需要在农忙期间帮工 [...]等问题。 daccess-ods.un.org | The UNCT noted that refugees and asylum-seekers have equal rights to obligatory free primary education, but often cannot afford materials [...] and indirect fees, or face [...] economic difficulties, language problems, slight cultural barriers, [...]long distance to schools, [...]especially for those living in remote areas, and the need to do seasonal farming work. daccess-ods.un.org |
车载免提电话的“语音”按钮如果您当前不处于通话状态,您可 以 轻 按 “ 语 音 ” 按钮使用语音控制您的手机。 jabra.cn | VOICE BUTTON ON [...] YOUR IN-CAR SPEAKERPHONEYou can control [...]your mobile phone with your voice by pressing the VOICE button when [...]you are not on an active call. jabra.com |
通过更加详细的分析,可轻松评 估设备改进和噪声障碍。 bksv.cn | With more detailed analysis, equipment improvements [...] and noise barriers can be readily assessed. bksv.com |
探索英语语言上的力量及其对感知能力上的影响,掌握英语 在 语言 上 微妙 与 细 微 的 差别,再加上运用正确抒发情绪与正确的游说技巧,这样的结合将在演说与写作上发挥淋漓尽致的表现。 systematic.edu.my | Master the subtleties and nuances of the English language to convey just the right mix of emotions and persuasion in your speeches and writings. systematic.edu.my |
尽管在教科文组织中还是新生事物,但这些社交媒体活动具有重要的战略意 义,尤其是对培养对教科文组织的认识以及与 年 轻 受 众 沟通 而 言。 unesdoc.unesco.org | Although in their infancy at UNESCO, these social media [...] initiatives are strategically important, especially to build awareness of UNESCO [...] and communicate with younger audiences. unesdoc.unesco.org |
对于 Amor 先生建议应更详细地解释短语“特 别责任和义务”,她说委员会没有必要纠缠于此, 因为《公约》第 19 条第 3 款已明确阐释“特别责任 和义务”,并且任何试图的定义只会增加公约中所 没有的限制。 daccess-ods.un.org | Turning to Mr. Amor’s [...] suggestion that the phrase “special duties and responsibilities” should be explained in more detail, she said that there [...]was no need for the [...]Committee to dwell on it because the special duties and responsibilities were clearly spelled out in article 19, paragraph 3, of the Covenant and any attempted definition would only add limitations that were not contained in the Covenant. daccess-ods.un.org |
有几个代表团要求更详细地说明为 语言 类 工作人员购买的移动办公许可证 的情况,这些许可证如何辅助最近为大会部工作人员推出的新的考勤制度。 daccess-ods.un.org | Several delegations [...] requested further details on the Mobile Office licences purchased for language staff and how they [...]complemented the new [...]time and attendance system recently introduced for Department staff. daccess-ods.un.org |
不能同意法院关于独立宣言的作者未作为《宪法框架》范围内的临时自治机 [...] 构之一行事的推理——法院提出的论点基于对独立宣言作者意图的推断,即从宣 言的文字及通过宣言程序细节得 出的推论——独立宣言作者的目的是建立一个 [...] 独立主权国家——问题在于这一措施是否符合 2008 年在科索沃有效的法律—— [...] 法院进而评估独立宣言的合法性时,应参考安全理事会第 1244(1999)号决议和 《宪法框架》。 daccess-ods.un.org | Unable to agree with the reasoning of the Court to the effect that the authors of the declaration of independence (DoI) did not act as one of the Provisional Institutions of Self-Government within the Constitutional Framework ⎯ Arguments advanced by the Court rest upon intentions attributed to the authors of [...] the DoI, inferences drawn from its [...] language and procedural particularities accompanying its [...]adoption ⎯ Purpose of the authors [...]of the DoI was to establish an independent and sovereign State ⎯ Question is whether the measure was in accordance with legal order in force in Kosovo in 2008 ⎯ The Court should have proceeded to assess legality of the DoI by reference to Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. daccess-ods.un.org |
除了语言上 的细微差 别之外,其中的差异显示出针对同一挑战采取的方法虽然大不相同但 却互为补充。 daccess-ods.un.org | The differences, beyond linguistic nuances, reflect [...] substantively different, albeit also complementary, approaches to the same challenge. daccess-ods.un.org |
在过去三个月里,举行上述高级别会议的建议 已经在联合国和其他地方得到充分讨论,所以本决 议草案中包括了详细的语言描述。 daccess-ods.un.org | The proposal to convene such a high-level event had been thoroughly discussed at the United Nations and [...] elsewhere over the past three months, leading to the [...] inclusion of the detailed language in the current [...]draft resolution. daccess-ods.un.org |
最后,在《里约论坛宣言》焕发青春 和 轻 松 愉 快 的精神的激励下,巴西希望感谢卡塔尔邀请我国参加 多哈论坛,并且希望与全体会员国携手努力,完成我 们的共同任务,即在该论坛上取得重要结果。 daccess-ods.un.org | Finally, [...] inspired by the youthful and joyful spirit of the Rio Forum Declaration, Brazil wishes [...]to thank Qatar for the invitation [...]to the Doha Forum and to join efforts with all Member States in our common task of achieving significant results at that event. daccess-ods.un.org |
我们声称完全支持这些SQL语言,这意味着能解析几乎任何给定数据库服务器中的SQL查询语句,并且在查询修正过程中保存每一查 询 细 节 以避免语义损失。 evget.com | By claiming full support of these SQL dialects, we mean the possibipty of parsing of almost any vapd SQL query for the given database server and keeping of every single [...] query clause during the query modification process without any losses. evget.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。